La présente étude a pour objet de décrire les constructions copulatives en français et en coréen du point de vue syntaxique. Il a été noté dans la littérature que les copulatives peuvent être divisées en deux types de phrases : les prédicatives (e.g. ‘Horatio est le meilleur ami d’Hamlet’) et les spécificatives (e.g. ‘Le meilleur ami d’Hamlet est Horatio’). Les copulatives sont composées de trois parties : le sujet, le copule et l’élément post-copulaire (AP, DP/NP, PP). Dans les prédicatives, le sujet est un DP référentiel et le prédicat est non-référentiel. En revanche, dans les spécificatives, le sujet est le plus souvent un DP non-référentiel et l’élément post-copulaire est un DP référentiel.Compte tenu de ces deux ordres symétriques entre le référentiel et le non-référentiel, Moro (1997, 2006) propose une analyse unifiée des constructions copulatives qui consiste à poser une structure sous-jacente identique pour les deux types de phrases copulatives : [TP T [VP être [SC DP XP]]] (où XP = AP, DP/NP, PP). Si c’est DP qui se déplace en Spec de TP et devient le sujet de la phrase, on aura la prédicative avec la structure [TP DPi T [VP être [SC ti XP]]]. Mais, s’il se trouve que XP est DP et que c’est XP qui se déplace en Spec de TP, on aura la spécificative avec la structure [TP DPi(=XP) T [VP être [SC DP ti]]].Nous avons démontré dans ce travail que l’analyse de Moro est tout à fait compatible avec les données du français et du coréen qu’on aurait du mal à expliquer dans les autres analyses. En particulier, la possibilité ou l’impossibilité de pronominaliser en quel ou le un des deux DP dans la construction copulative en français, ou la possibilité d’accorder pour le trait [honorifique] T(emps) et le second DP dans la construction copulative en coréen, entre autres, ne s’expliqueraient, semble-t-il, que si l’on adopte l’analyse de Moro.Nous avons également relevé au cours de la description des données quelques différences syntaxiques qui s’observent entre les deux langues. En français, le Cas nominatif du premier DP venant de T, le deuxième DP reçoit le Cas par défaut, alors qu’en coréen où l’opération “Multiple Agree” est possible, T assigne le Cas nominatif aux deux DP en même temps. La deuxième différence concerne l’accord morphologique entre T et le sujet : T s’accorde pour les traits [personne] et [nombre] seulement avec le DP sujet en français, mais pour le trait [honorifique] avec le premier DP en structure sous-jacente en coréen.
La présente étude a pour objet de décrire les constructions copulatives en français et en coréen du point de vue syntaxique. Il a été noté dans la littérature que les copulatives peuvent être divisées en deux types de phrases : les prédicatives (e.g. ‘Horatio est le meilleur ami d’Hamlet’) et les spécificatives (e.g. ‘Le meilleur ami d’Hamlet est Horatio’). Les copulatives sont composées de trois parties : le sujet, le copule et l’élément post-copulaire (AP, DP/NP, PP). Dans les prédicatives, le sujet est un DP référentiel et le prédicat est non-référentiel. En revanche, dans les spécificatives, le sujet est le plus souvent un DP non-référentiel et l’élément post-copulaire est un DP référentiel.Compte tenu de ces deux ordres symétriques entre le référentiel et le non-référentiel, Moro (1997, 2006) propose une analyse unifiée des constructions copulatives qui consiste à poser une structure sous-jacente identique pour les deux types de phrases copulatives : [TP T [VP être [SC DP XP]]] (où XP = AP, DP/NP, PP). Si c’est DP qui se déplace en Spec de TP et devient le sujet de la phrase, on aura la prédicative avec la structure [TP DPi T [VP être [SC ti XP]]]. Mais, s’il se trouve que XP est DP et que c’est XP qui se déplace en Spec de TP, on aura la spécificative avec la structure [TP DPi(=XP) T [VP être [SC DP ti]]].Nous avons démontré dans ce travail que l’analyse de Moro est tout à fait compatible avec les données du français et du coréen qu’on aurait du mal à expliquer dans les autres analyses. En particulier, la possibilité ou l’impossibilité de pronominaliser en quel ou le un des deux DP dans la construction copulative en français, ou la possibilité d’accorder pour le trait [honorifique] T(emps) et le second DP dans la construction copulative en coréen, entre autres, ne s’expliqueraient, semble-t-il, que si l’on adopte l’analyse de Moro.Nous avons également relevé au cours de la description des données quelques différences syntaxiques qui s’observent entre les deux langues. En français, le Cas nominatif du premier DP venant de T, le deuxième DP reçoit le Cas par défaut, alors qu’en coréen où l’opération “Multiple Agree” est possible, T assigne le Cas nominatif aux deux DP en même temps. La deuxième différence concerne l’accord morphologique entre T et le sujet : T s’accorde pour les traits [personne] et [nombre] seulement avec le DP sujet en français, mais pour le trait [honorifique] avec le premier DP en structure sous-jacente en coréen.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.