$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

프랑스어와 한국어의 계사구문 연구
Étude sur les constructions copulatives en français et en coréen

프랑스어문교육 no.45 2014년, pp.163 - 190  

박정섭 (서강대학교)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

La présente étude a pour objet de décrire les constructions copulatives en français et en coréen du point de vue syntaxique. Il a été noté dans la littérature que les copulatives peuvent être divisées en deux types de phrases : les prédicatives (e.g. ‘Horatio est le meilleur ami d’Hamlet’) et les spécificatives (e.g. ‘Le meilleur ami d’Hamlet est Horatio’). Les copulatives sont composées de trois parties : le sujet, le copule et l’élément post-copulaire (AP, DP/NP, PP). Dans les prédicatives, le sujet est un DP référentiel et le prédicat est non-référentiel. En revanche, dans les spécificatives, le sujet est le plus souvent un DP non-référentiel et l’élément post-copulaire est un DP référentiel.Compte tenu de ces deux ordres symétriques entre le référentiel et le non-référentiel, Moro (1997, 2006) propose une analyse unifiée des constructions copulatives qui consiste à poser une structure sous-jacente identique pour les deux types de phrases copulatives : [TP T [VP être [SC DP XP]]] (où XP = AP, DP/NP, PP). Si c’est DP qui se déplace en Spec de TP et devient le sujet de la phrase, on aura la prédicative avec la structure [TP DPi T [VP être [SC ti XP]]]. Mais, s’il se trouve que XP est DP et que c’est XP qui se déplace en Spec de TP, on aura la spécificative avec la structure [TP DPi(=XP) T [VP être [SC DP ti]]].Nous avons démontré dans ce travail que l’analyse de Moro est tout à fait compatible avec les données du français et du coréen qu’on aurait du mal à expliquer dans les autres analyses. En particulier, la possibilité ou l’impossibilité de pronominaliser en quel ou le un des deux DP dans la construction copulative en français, ou la possibilité d’accorder pour le trait [honorifique] T(emps) et le second DP dans la construction copulative en coréen, entre autres, ne s’expliqueraient, semble-t-il, que si l’on adopte l’analyse de Moro.Nous avons également relevé au cours de la description des données quelques différences syntaxiques qui s’observent entre les deux langues. En français, le Cas nominatif du premier DP venant de T, le deuxième DP reçoit le Cas par défaut, alors qu’en coréen où l’opération “Multiple Agree” est possible, T assigne le Cas nominatif aux deux DP en même temps. La deuxième différence concerne l’accord morphologique entre T et le sujet : T s’accorde pour les traits [personne] et [nombre] seulement avec le DP sujet en français, mais pour le trait [honorifique] avec le premier DP en structure sous-jacente en coréen.

관련 콘텐츠

섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로