• 검색어에 아래의 연산자를 사용하시면 더 정확한 검색결과를 얻을 수 있습니다.
  • 검색연산자
검색연산자 기능 검색시 예
() 우선순위가 가장 높은 연산자 예1) (나노 (기계 | machine))
공백 두 개의 검색어(식)을 모두 포함하고 있는 문서 검색 예1) (나노 기계)
예2) 나노 장영실
| 두 개의 검색어(식) 중 하나 이상 포함하고 있는 문서 검색 예1) (줄기세포 | 면역)
예2) 줄기세포 | 장영실
! NOT 이후에 있는 검색어가 포함된 문서는 제외 예1) (황금 !백금)
예2) !image
* 검색어의 *란에 0개 이상의 임의의 문자가 포함된 문서 검색 예) semi*
"" 따옴표 내의 구문과 완전히 일치하는 문서만 검색 예) "Transform and Quantization"
쳇봇 이모티콘
ScienceON 챗봇입니다.
궁금한 것은 저에게 물어봐주세요.

논문 상세정보

조선전기 왕실원찰 견성암(見性庵)의 조성과 기능

The foundation and role of Gyeonseong-am, a royal Buddhist temple in Early-Joseon dynasty

서울학연구 v., 0 no.59 , 2015년, pp.1 - 35   http://dx.doi.org/10.17647/jss.2015.05.59.1

It was believed that the Bongeun-sa Temple(奉恩寺) was established by monk Yoenhoi(緣會國師) at the reign of King Wonseong-wang in the unified Shilla and the first name of it was Gyeoseng-sa(見性寺), ever since the Historical records on the Bongeun-sa Temple and other temples belonged it(奉恩寺本末事蹟) was written in 1940’s. But that kind of Shilla origin was not true. The aim of this research lies in surveying the historical status and role of Gyeonseng-am(見性庵), i.e. Gyeonseong-sa(見性寺) and correcting the pre-history of Bongeun-sa Temple(奉恩寺), Mt. Soodosan修道山(present-day Samsung-dong, Kangnam-gu, Seoul, Korea). Although Joseon sustained anti-Buddhist policy, the royal family still kept Bud-dhist faith and found so-called royal Buddhist temples(王室願堂, 願刹) and sponsored them. Most of such royal temples were founded close to royal tombs and they were center of Buddhism in early Joeson period. Gyeonseong-am was the forerunner of Bongeun-sa Temple. It was built to pray for the repose of the late prince Gwangpyong(廣平大君), who was the 5th son of the King Sejong and a brother of the King Sejo, by his widow Lady Shin(申氏) close to his tomb. Buddhist rituals held in Gyeonseog-am was sponsored by not only the Lady Shin but also other royal family members especially Sejo’s Queen and his sister and brothers. In addition, famous monks such as Shinmee(信眉), Hakyoul(學悅) were also participate in the Buddhist ritual in Gyeonseng-am. These royal ladies also printed sturas with wood-block print in the Gyeonseng-am. These printed sutras were very significant that there were lots of re-printed version of these Gyeonseng-am’s printing ver-sion sutras in the late Joseon dynasty. In 1495, the King Seongjong died, and the prince Gwangpyong’s tomb was moved oth-er province, Seongjong’s tomb (i.e. Seon-neung 宣陵)was built at the very site. From then, the role of Gyeonseng-am was changed. It became royal memorial Temple for praying for Seongjong. Finally, in 1499, the Temple was moved to nearby area and the name of it was officially changed as Bongeun-sa Temple.

참고문헌 (0)

  1. 이 논문의 참고문헌 없음

이 논문을 인용한 문헌 (0)

  1. 이 논문을 인용한 문헌 없음


원문 PDF 다운로드

  • 원문 PDF 정보가 존재하지 않습니다.

원문 URL 링크

  • 원문 URL 링크 정보가 존재하지 않습니다.
상세조회 0건 원문조회 0건

DOI 인용 스타일