과학기술의 발전으로 가속화된 인류 문명의 변화는 인간 개개인의 일상생활에 수많은 변화를 가져왔다. 예술의 창작과 대중들의 소비 또한 예외가 아니다. 즉 각종 전자, 디지털 매체의 사용이 일상화된 현실 속에서 구(?f) 매체와 신(劤) 매체 간의 갈등 및 상호 작용은 소설과 영화의 창작과 생산 양식에도 커다란 변화를 초래하였다. 바야흐로 소설과 영화는 인간의 정신적, 문화적 욕구를 충족시키기 위하여 독자적으로 혹은 상호 보완적으로 부단히 생산 및 존재 양식을 바꾸고 있다. 소설의 영화화는 바로 이러한 맥락의 초기 산물이다. 영화가 소설 속의 이야기를 제공받고, 소설은 영화를 통해 다시 한 번 재평가의 기회를 갖기 때문에 지금까지 많은 소설 작품들이 영화로 재탄생하고 있다. 서구에서부터 본격적으로 진행된 이와 같은 예술 생산 및 존재 양식이 1920년대에 이르러 중국 지역에 도입된 이래 오늘날까지 문학, 예술을 위주로 한 문화의 발전에 적지 않은 성과를 가져오고 있다. 본 논문은 중국 내에서 뿐만 아니라 해외에서도 널리 알려진 ...
과학기술의 발전으로 가속화된 인류 문명의 변화는 인간 개개인의 일상생활에 수많은 변화를 가져왔다. 예술의 창작과 대중들의 소비 또한 예외가 아니다. 즉 각종 전자, 디지털 매체의 사용이 일상화된 현실 속에서 구(?f) 매체와 신(劤) 매체 간의 갈등 및 상호 작용은 소설과 영화의 창작과 생산 양식에도 커다란 변화를 초래하였다. 바야흐로 소설과 영화는 인간의 정신적, 문화적 욕구를 충족시키기 위하여 독자적으로 혹은 상호 보완적으로 부단히 생산 및 존재 양식을 바꾸고 있다. 소설의 영화화는 바로 이러한 맥락의 초기 산물이다. 영화가 소설 속의 이야기를 제공받고, 소설은 영화를 통해 다시 한 번 재평가의 기회를 갖기 때문에 지금까지 많은 소설 작품들이 영화로 재탄생하고 있다. 서구에서부터 본격적으로 진행된 이와 같은 예술 생산 및 존재 양식이 1920년대에 이르러 중국 지역에 도입된 이래 오늘날까지 문학, 예술을 위주로 한 문화의 발전에 적지 않은 성과를 가져오고 있다. 본 논문은 중국 내에서 뿐만 아니라 해외에서도 널리 알려진 위화(岱?A)의 소설 『살아간다는 것(삶淪)』과 장이머우(??????)의 영화 〈인생(삶淪)〉이라는 두 작품을 비교, 분석함으로써 소설이 영화로 각색된 전후 두 작품의 전반적인 차이에 대해 고찰하였다. 본격적인 분석에 앞서 매체적 특성에서 오는 차이에 대해 살펴본 후, 두 작품의 주제, 구성, 인물의 차이에 대해 분석하였다. 또한 중국 현대사에서 특수한 함의를 지니는 ‘80년대’와 ‘90년대’라는 주요 맥락을 중심으로 두 작품이 지니는 시대적 가치와 당대적 가치를 비교, 분석하였다. 본 논문은 총 3장으로 구성되었다. 제1장에서는 연구의 목적 및 방법에 대해 서술하였다. 두 작품에 대하여 본격적으로 분석하기에 앞서 먼저 소설과 영화의 관계에 대해 이론 일반을 중심으로 서술하고, 이어 중국에서의 소설 각색의 주요한 흐름에 대해 고찰하였다. 제2장에서는 소설 『살아간다는 것』과 영화 〈인생〉이 지니는 작품의 내적 가치를 고찰하고 나아가 이를 상호 비교, 분석하였다. 위화와 장이머우의 작품 창작 배경에 관한 개별 고찰, 각 작품의 이야기 구조, 인물 성격, 서사 언어를 개별 고찰하고 나아가 이들을 비교, 분석함으로써 원작과 영화의 차이를 분석하였다. 제3장에서는 ‘80년대’와 ‘90년대’로 명명되는 중국의 특수한 역사적 맥락을 중심으로 중국 사회의 변화와 예술 작품이 표방한 시대정신을 고찰하고, 그 바탕 위에서 소설 『살아간다는 것』과 영화 〈인생〉의 독자적 가치와 지위를 점검하고 나아가 두 작품을 비교, 분석하였다. 본 논문의 최종 목표는 문학의 위기를 넘어 소설과 영화의 상호 협력 관계 속에서 두 장르가 각각 어떠한 예술적 성과를 서로 다른 지점에서 발산하고 있는지를 분석하는 데 두었다. 다시 말해 본 논문은 소설과 영화의 결합이라는 예술의 독특한 존재 양식에 대해 상생의 길을 모색하고, 나아가 그 영역을 확장하는 길이 어느 방향에서 열리겠는가를 묻는 데 집중하였다. 소설과 영화는 모두 ‘이야기’를 위주로 하는 서사예술이라는 유사성을 지닌 예술 장르의 일종이다. 두 장르의 유사성을 적극 활용하고 그 기법과 양식 등을 적극 수용한 가장 대표적인 형태가 바로 ‘소설의 영화화’이다. 하지만 영화화 작업 과정에서 소설을 아무리 충실히 반영한다고 해도 소설의 원서사를 영화가 충실히 반영하기는 어려울 뿐만 아니라 그것은 영화의 임무가 아니다. 뿐만 아니라, 영화 제작자이기 전에 소설의 독자로서 감독의 예술사상이나 세계관이 영화에 투영되는 것은 자연스러운 귀결이다. 따라서 어떤 소설이 영화화된 ‘작품’을 두고 매체만 다르고 주제나 예술사상은 같은 유사한 작품으로 판단할 수 없다. 본 논문은 소설 『살아간다는 것』과 영화 〈인생〉에 대한 상호 비교, 고찰, 분석의 토대 위에서 ‘소설의 영화화’는 소설이 영화에 의해 대체되는 것이 아니라 두 장르가 함께 협력하여 새로운 예술 영역과 가치를 확장하는 것이라는 점을 확인하였다. 이와 같은 결론은 곧 문학의 위기론 속에서 왕왕 제출되는 영화의 문학 대체 가능 관련 논의가 무망할 뿐만 아니라 전혀 무의미하다는 것을 말해준다.
과학기술의 발전으로 가속화된 인류 문명의 변화는 인간 개개인의 일상생활에 수많은 변화를 가져왔다. 예술의 창작과 대중들의 소비 또한 예외가 아니다. 즉 각종 전자, 디지털 매체의 사용이 일상화된 현실 속에서 구(?f) 매체와 신(劤) 매체 간의 갈등 및 상호 작용은 소설과 영화의 창작과 생산 양식에도 커다란 변화를 초래하였다. 바야흐로 소설과 영화는 인간의 정신적, 문화적 욕구를 충족시키기 위하여 독자적으로 혹은 상호 보완적으로 부단히 생산 및 존재 양식을 바꾸고 있다. 소설의 영화화는 바로 이러한 맥락의 초기 산물이다. 영화가 소설 속의 이야기를 제공받고, 소설은 영화를 통해 다시 한 번 재평가의 기회를 갖기 때문에 지금까지 많은 소설 작품들이 영화로 재탄생하고 있다. 서구에서부터 본격적으로 진행된 이와 같은 예술 생산 및 존재 양식이 1920년대에 이르러 중국 지역에 도입된 이래 오늘날까지 문학, 예술을 위주로 한 문화의 발전에 적지 않은 성과를 가져오고 있다. 본 논문은 중국 내에서 뿐만 아니라 해외에서도 널리 알려진 위화(岱?A)의 소설 『살아간다는 것(삶淪)』과 장이머우(??????)의 영화 〈인생(삶淪)〉이라는 두 작품을 비교, 분석함으로써 소설이 영화로 각색된 전후 두 작품의 전반적인 차이에 대해 고찰하였다. 본격적인 분석에 앞서 매체적 특성에서 오는 차이에 대해 살펴본 후, 두 작품의 주제, 구성, 인물의 차이에 대해 분석하였다. 또한 중국 현대사에서 특수한 함의를 지니는 ‘80년대’와 ‘90년대’라는 주요 맥락을 중심으로 두 작품이 지니는 시대적 가치와 당대적 가치를 비교, 분석하였다. 본 논문은 총 3장으로 구성되었다. 제1장에서는 연구의 목적 및 방법에 대해 서술하였다. 두 작품에 대하여 본격적으로 분석하기에 앞서 먼저 소설과 영화의 관계에 대해 이론 일반을 중심으로 서술하고, 이어 중국에서의 소설 각색의 주요한 흐름에 대해 고찰하였다. 제2장에서는 소설 『살아간다는 것』과 영화 〈인생〉이 지니는 작품의 내적 가치를 고찰하고 나아가 이를 상호 비교, 분석하였다. 위화와 장이머우의 작품 창작 배경에 관한 개별 고찰, 각 작품의 이야기 구조, 인물 성격, 서사 언어를 개별 고찰하고 나아가 이들을 비교, 분석함으로써 원작과 영화의 차이를 분석하였다. 제3장에서는 ‘80년대’와 ‘90년대’로 명명되는 중국의 특수한 역사적 맥락을 중심으로 중국 사회의 변화와 예술 작품이 표방한 시대정신을 고찰하고, 그 바탕 위에서 소설 『살아간다는 것』과 영화 〈인생〉의 독자적 가치와 지위를 점검하고 나아가 두 작품을 비교, 분석하였다. 본 논문의 최종 목표는 문학의 위기를 넘어 소설과 영화의 상호 협력 관계 속에서 두 장르가 각각 어떠한 예술적 성과를 서로 다른 지점에서 발산하고 있는지를 분석하는 데 두었다. 다시 말해 본 논문은 소설과 영화의 결합이라는 예술의 독특한 존재 양식에 대해 상생의 길을 모색하고, 나아가 그 영역을 확장하는 길이 어느 방향에서 열리겠는가를 묻는 데 집중하였다. 소설과 영화는 모두 ‘이야기’를 위주로 하는 서사예술이라는 유사성을 지닌 예술 장르의 일종이다. 두 장르의 유사성을 적극 활용하고 그 기법과 양식 등을 적극 수용한 가장 대표적인 형태가 바로 ‘소설의 영화화’이다. 하지만 영화화 작업 과정에서 소설을 아무리 충실히 반영한다고 해도 소설의 원서사를 영화가 충실히 반영하기는 어려울 뿐만 아니라 그것은 영화의 임무가 아니다. 뿐만 아니라, 영화 제작자이기 전에 소설의 독자로서 감독의 예술사상이나 세계관이 영화에 투영되는 것은 자연스러운 귀결이다. 따라서 어떤 소설이 영화화된 ‘작품’을 두고 매체만 다르고 주제나 예술사상은 같은 유사한 작품으로 판단할 수 없다. 본 논문은 소설 『살아간다는 것』과 영화 〈인생〉에 대한 상호 비교, 고찰, 분석의 토대 위에서 ‘소설의 영화화’는 소설이 영화에 의해 대체되는 것이 아니라 두 장르가 함께 협력하여 새로운 예술 영역과 가치를 확장하는 것이라는 점을 확인하였다. 이와 같은 결론은 곧 문학의 위기론 속에서 왕왕 제출되는 영화의 문학 대체 가능 관련 논의가 무망할 뿐만 아니라 전혀 무의미하다는 것을 말해준다.
因科学的发展而飞速变化着的人类文明,全方位地改变着人类的个体生活。艺术创作以及大众消费也不例外。即,在各种电子、数字媒体大众化的现实生活中,旧媒体与新媒体之间的矛盾与协作,为小说和电影的创作及生产方式带来巨大的变化。为了充实人类的精神和文化需求,小说和电影通过读者或相互补充来不断地改变着其生产及存在的形式。 小说的电影化就是这种脉络的初期产物。小说为电影提供自身的故事,电影则通过上映来使小说获得一次再评价的机会。因此众多小说作品都改编成为了电影。这种从西方正式开始盛行的艺术生产、存在方式于1920年代传入中国,为当今的文学艺术发展带来了不小的成果。 本论文比较分析了驰名中外的余华的《活着》和张艺谋的《活着》,考察了在小说和改编电影之间的异同。 本论文共分三章,以余华的《活着》与张艺谋的《活着》为对象,通过比较分析来研究小说的电影化。第一章论述研究目的和研究方法。在正式分析作品之前,首先阐述了小说和电影的理论、关系,以及中国小说改编史。 第二章是对小说《活着》和电影《活着》两部作品的价值的比较。通过分析余华与张艺谋各自作品的背景、故事结构、人物性格、叙事语言,来比较原作和改编电影的异同。 第三章围绕着中国的“80年代”和“90年代”的时代脉络,考察了中国社会与艺术界的意义,分析比较了小说《活着》和电影《活着》的价值和地位,阐述了两部作品的读者成果。 本论文的最终目并不在于文学的危机,而是通过分析小说和电影在互相协作的关系中各自取得了怎样的成绩,来判断两部作品的价值。同时进一步探索“小说与电影相结合”这个独特领域的作品,研究小说与电影同步的方法。如何扩大这个独特的领域正是本文深入研究的方向。 小说和电影的相似性在于,它们都是运用‘讲故事’这种叙述艺术来表现的艺术形式。而能够最大化利用这两种艺术形式的相似性、表达技巧和手法的艺术形式则是“小说的电影化”。然而在小说的“电影化”制作过程中, 无论怎样制作,电影也不能100%充实地反映出原作的全景,而且那也不是电影的任务。另外,作为原作小说的读者,电影的制作者也很难在电影制作的过程中掺杂个人的思想和价值观。由此可以判断,不能将小说和电影看作是不同媒体下的同一部作品。 本论文通过比较、考察、分析小说《活着》和电影《活着》,来论述说明小说的电影化并不是用电影来代替小说,而是让两种形式合作协力,共同扩展新的艺术领域和价值。这正如文化危机论中经常提到过的,讨论电影是否可以替代文学不仅仅是无望的,更是完全没有意义的。 [核心词] 小说的电影化、余华、张艺谋、活着(小说)、活着(电影)、80年代、90年代、文字媒体、影像媒体The change of civilization which speeded up by scientific technology brought up many changes into all the individual's life. Therefore, there's no exception with creation of art and the consume of the public. So, the routinized life by using digital media, conflict and interaction between the previous media and the new media also lead a great change in creation and producing style of the novels and films. So that, novels and films constantly change the producing and existence style independently or complementarily, in order to meet human's psychological and cultural desire. Novel into movie is the beginning product of this context. The movie receives story from the novel, and because the novel has chance to revaluate, until now, so many novels are recreated into films. By 1920s, producing art and existence style regularly brought lots of achievements in development of culture mainly from literature and art until present from those came in China. This thesis consider the general differences between two dramatize novel into films work by compare and analyze “huo zhe” (Yu Hua) and “huo zhe ” (Zhang Yimou) which is well known internationally. Before the analysis, I analyzed the differences of theme, composition, and distinction between the characters, after look into the differences from characteristics in media. Plus, make the 80s and 90s main context as a center which has the special entailment in Chinese modern history's transition, I compare and analyse the periodical value and at that time's value that two works both retain. This thesis is divided into three chapters. The first chapter descript the method and purpose of study. Prior to analysis about two works, centrally descript the theory of novel and movie's relationship in first, and consider the significant flow about the novel dramatize in China. The second chapter compares and analyses the value of the two works of the novel, “huo zhe” and the movie “Life” It analysis the similarities and differences between the original work and the film adaptation by analyzing the background, the story structure, the characters, and narrative language respectively. The third chapter consider Chinese social changes and the spirits of the times which art work advocate around the era of the 80’s and 90’s, and comparative analysis reader's value and check status of the novel, “huo zhe” and the movie “Life” The ultimate purpose of this thesis is overcome with the crisis of literature, and analysis both work dispatch separately has what kind of art achievement. In other words, this thesis concentrate in seeking the interaction about the special existence style of novel and film's combination, further more, asking about in what way will come to order to broaden in that field. The novel and film both is kind of art that has the similarity of narration art, which mainly is “story-telling” Using the similarity of two genre and accepting the technique and style actively is the "novel into a film." But then, faithfully mirror in filming work, not only hard that make original application to reflect in film, but also it's not a duty of film. Moreover, before as a film manufacturer, as a reader of novel, art thoughts of director or view of the world reflect in film is very natural conclusion. Thus, it is hard to judge with dramatized "work" which is only different in media and thoughts of art is the same. This thesis ascertained that it can not be substituted by comparison of interaction, and base of analysis of the novel 『huo zhe』 and the movie 〈huo zhe〉, but two different genre cooperate together and extend the territory and value. For such a conclusion shows in the crisis of literature, that is able to transfer the question which is related with literature of film is not only hopeless, but it is also pointless.
因科学的发展而飞速变化着的人类文明,全方位地改变着人类的个体生活。艺术创作以及大众消费也不例外。即,在各种电子、数字媒体大众化的现实生活中,旧媒体与新媒体之间的矛盾与协作,为小说和电影的创作及生产方式带来巨大的变化。为了充实人类的精神和文化需求,小说和电影通过读者或相互补充来不断地改变着其生产及存在的形式。 小说的电影化就是这种脉络的初期产物。小说为电影提供自身的故事,电影则通过上映来使小说获得一次再评价的机会。因此众多小说作品都改编成为了电影。这种从西方正式开始盛行的艺术生产、存在方式于1920年代传入中国,为当今的文学艺术发展带来了不小的成果。 本论文比较分析了驰名中外的余华的《活着》和张艺谋的《活着》,考察了在小说和改编电影之间的异同。 本论文共分三章,以余华的《活着》与张艺谋的《活着》为对象,通过比较分析来研究小说的电影化。第一章论述研究目的和研究方法。在正式分析作品之前,首先阐述了小说和电影的理论、关系,以及中国小说改编史。 第二章是对小说《活着》和电影《活着》两部作品的价值的比较。通过分析余华与张艺谋各自作品的背景、故事结构、人物性格、叙事语言,来比较原作和改编电影的异同。 第三章围绕着中国的“80年代”和“90年代”的时代脉络,考察了中国社会与艺术界的意义,分析比较了小说《活着》和电影《活着》的价值和地位,阐述了两部作品的读者成果。 本论文的最终目并不在于文学的危机,而是通过分析小说和电影在互相协作的关系中各自取得了怎样的成绩,来判断两部作品的价值。同时进一步探索“小说与电影相结合”这个独特领域的作品,研究小说与电影同步的方法。如何扩大这个独特的领域正是本文深入研究的方向。 小说和电影的相似性在于,它们都是运用‘讲故事’这种叙述艺术来表现的艺术形式。而能够最大化利用这两种艺术形式的相似性、表达技巧和手法的艺术形式则是“小说的电影化”。然而在小说的“电影化”制作过程中, 无论怎样制作,电影也不能100%充实地反映出原作的全景,而且那也不是电影的任务。另外,作为原作小说的读者,电影的制作者也很难在电影制作的过程中掺杂个人的思想和价值观。由此可以判断,不能将小说和电影看作是不同媒体下的同一部作品。 本论文通过比较、考察、分析小说《活着》和电影《活着》,来论述说明小说的电影化并不是用电影来代替小说,而是让两种形式合作协力,共同扩展新的艺术领域和价值。这正如文化危机论中经常提到过的,讨论电影是否可以替代文学不仅仅是无望的,更是完全没有意义的。 [核心词] 小说的电影化、余华、张艺谋、活着(小说)、活着(电影)、80年代、90年代、文字媒体、影像媒体The change of civilization which speeded up by scientific technology brought up many changes into all the individual's life. Therefore, there's no exception with creation of art and the consume of the public. So, the routinized life by using digital media, conflict and interaction between the previous media and the new media also lead a great change in creation and producing style of the novels and films. So that, novels and films constantly change the producing and existence style independently or complementarily, in order to meet human's psychological and cultural desire. Novel into movie is the beginning product of this context. The movie receives story from the novel, and because the novel has chance to revaluate, until now, so many novels are recreated into films. By 1920s, producing art and existence style regularly brought lots of achievements in development of culture mainly from literature and art until present from those came in China. This thesis consider the general differences between two dramatize novel into films work by compare and analyze “huo zhe” (Yu Hua) and “huo zhe ” (Zhang Yimou) which is well known internationally. Before the analysis, I analyzed the differences of theme, composition, and distinction between the characters, after look into the differences from characteristics in media. Plus, make the 80s and 90s main context as a center which has the special entailment in Chinese modern history's transition, I compare and analyse the periodical value and at that time's value that two works both retain. This thesis is divided into three chapters. The first chapter descript the method and purpose of study. Prior to analysis about two works, centrally descript the theory of novel and movie's relationship in first, and consider the significant flow about the novel dramatize in China. The second chapter compares and analyses the value of the two works of the novel, “huo zhe” and the movie “Life” It analysis the similarities and differences between the original work and the film adaptation by analyzing the background, the story structure, the characters, and narrative language respectively. The third chapter consider Chinese social changes and the spirits of the times which art work advocate around the era of the 80’s and 90’s, and comparative analysis reader's value and check status of the novel, “huo zhe” and the movie “Life” The ultimate purpose of this thesis is overcome with the crisis of literature, and analysis both work dispatch separately has what kind of art achievement. In other words, this thesis concentrate in seeking the interaction about the special existence style of novel and film's combination, further more, asking about in what way will come to order to broaden in that field. The novel and film both is kind of art that has the similarity of narration art, which mainly is “story-telling” Using the similarity of two genre and accepting the technique and style actively is the "novel into a film." But then, faithfully mirror in filming work, not only hard that make original application to reflect in film, but also it's not a duty of film. Moreover, before as a film manufacturer, as a reader of novel, art thoughts of director or view of the world reflect in film is very natural conclusion. Thus, it is hard to judge with dramatized "work" which is only different in media and thoughts of art is the same. This thesis ascertained that it can not be substituted by comparison of interaction, and base of analysis of the novel 『huo zhe』 and the movie 〈huo zhe〉, but two different genre cooperate together and extend the territory and value. For such a conclusion shows in the crisis of literature, that is able to transfer the question which is related with literature of film is not only hopeless, but it is also pointless.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.