이 논문은 외국어로서의 한국어 교육용 양태부사의 목록을 작성하고, 양태부사를 분류한 후 각각의 양태부사가 가진 의미, 기능, 그리고 호응 관계와 문법적 제약을 기술함으로써 한국어 교육에 실제적으로 활용할 자료를 구축할 것을 목적으로 한다.
이 논문은 다음과 같은 문제점에서 시작한다. 첫째, 학생들은 양태부사를 정확하게 이해하고 자유롭게 사용할 수 없다. 둘째, 선행 국어학 연구 결과들을 한국어 교육 현장에 그대로 적용시킬 수 없다. 셋째, 지금까지 한국어 교육 현장에서는 양태부사 전반에 대한 충분한 논의와 연구가 없었다....
이 논문은 외국어로서의 한국어 교육용 양태부사의 목록을 작성하고, 양태부사를 분류한 후 각각의 양태부사가 가진 의미, 기능, 그리고 호응 관계와 문법적 제약을 기술함으로써 한국어 교육에 실제적으로 활용할 자료를 구축할 것을 목적으로 한다.
이 논문은 다음과 같은 문제점에서 시작한다. 첫째, 학생들은 양태부사를 정확하게 이해하고 자유롭게 사용할 수 없다. 둘째, 선행 국어학 연구 결과들을 한국어 교육 현장에 그대로 적용시킬 수 없다. 셋째, 지금까지 한국어 교육 현장에서는 양태부사 전반에 대한 충분한 논의와 연구가 없었다. 따라서 한국어 교육 현장에서 교사와 학생이 쉽게 이해하고 활용할 만한 자료는 매우 부족하다.
이에 한국어 교육 현장의 교사들과 외국인 학습자들이 양태부사를 가르치고 배우는 과정에서, 그리고 한국어 교육 자료를 개발하는 과정에서 활용하고 참고할 수 있는 자료를 구축하고자 하였다.
2장에서는 국립국어원의 연구 결과물 두 가지에서의 부사 목록, 국어학과 한국어 교육학의 선행 연구에서 제시된 양태부사 어휘 목록을 확인하였다. 그리고 이 세 가지의 어휘 목록에서 공통적으로 출현한 양태부사의 목록을 정리하여 이를 최종 연구 대상 양태부사 목록으로 확정하였다. 또한 교재 분석을 실시하여 한국어 교재에서의 양태부사 교육의 문제점을 살펴보았다. 이를 바탕으로 총 72개의 한국어 교육용 양태부사 최종 목록을 선정하였다.
3장에서는 각 양태부사의 의미적 특성에 대해 논하고 의미 분류를 실시하였다. 이 논문에서는 양태부사를 의미를 기준으로 분류하는 방법을 택하였다. 그 이유는 첫째, 인간이 문장을 구성할 때 어휘와 문법 선택의 일차적 선택 기준은 의미이다. 둘째, 자신이 표현하려는 의미의 어휘들을 하나의 그룹으로 학습한 후 각 어휘의 유사점과 차이점을 고려하여 선택하여 활용할 수 있도록 제시하는 것이 더욱 유용하다. 이 논문에서는 이러한 이유에 근거하여 먼저 한국어 교육용 양태부사를 공통의 양태 의미를 가진 어휘별로 분류한 후 각 어휘의 구체적 의미를 살폈으며, 공통의 양태 의미로 분류한 어휘들을 모아 ‘사실성 양태부사’, ‘가정성 양태부사’, ‘의지성 양태부사’의 세 가지로 묶는 귀납적 연구 방법을 취하였다.4장에서는 3장에서 의미적 특성을 논의한 한국어 교육용 양태부사의 문법적 특성을 살폈다. 각 어휘의 호응하는 문법 표현 또는 어휘, 주어 제약, 시제 제약, 서법 제약, 결합 용언의 품사 제약, 부정 표현 제약 등을 제시하였다.
그러나 각 양태부사의 화용적 측면에 대한 논의, 그리고 이상의 연구를 바탕으로 한 어휘 교수법의 제안 등은 과제로 남아 있다.
이 논문은 외국어로서의 한국어 교육용 양태부사의 목록을 작성하고, 양태부사를 분류한 후 각각의 양태부사가 가진 의미, 기능, 그리고 호응 관계와 문법적 제약을 기술함으로써 한국어 교육에 실제적으로 활용할 자료를 구축할 것을 목적으로 한다.
이 논문은 다음과 같은 문제점에서 시작한다. 첫째, 학생들은 양태부사를 정확하게 이해하고 자유롭게 사용할 수 없다. 둘째, 선행 국어학 연구 결과들을 한국어 교육 현장에 그대로 적용시킬 수 없다. 셋째, 지금까지 한국어 교육 현장에서는 양태부사 전반에 대한 충분한 논의와 연구가 없었다. 따라서 한국어 교육 현장에서 교사와 학생이 쉽게 이해하고 활용할 만한 자료는 매우 부족하다.
이에 한국어 교육 현장의 교사들과 외국인 학습자들이 양태부사를 가르치고 배우는 과정에서, 그리고 한국어 교육 자료를 개발하는 과정에서 활용하고 참고할 수 있는 자료를 구축하고자 하였다.
2장에서는 국립국어원의 연구 결과물 두 가지에서의 부사 목록, 국어학과 한국어 교육학의 선행 연구에서 제시된 양태부사 어휘 목록을 확인하였다. 그리고 이 세 가지의 어휘 목록에서 공통적으로 출현한 양태부사의 목록을 정리하여 이를 최종 연구 대상 양태부사 목록으로 확정하였다. 또한 교재 분석을 실시하여 한국어 교재에서의 양태부사 교육의 문제점을 살펴보았다. 이를 바탕으로 총 72개의 한국어 교육용 양태부사 최종 목록을 선정하였다.
3장에서는 각 양태부사의 의미적 특성에 대해 논하고 의미 분류를 실시하였다. 이 논문에서는 양태부사를 의미를 기준으로 분류하는 방법을 택하였다. 그 이유는 첫째, 인간이 문장을 구성할 때 어휘와 문법 선택의 일차적 선택 기준은 의미이다. 둘째, 자신이 표현하려는 의미의 어휘들을 하나의 그룹으로 학습한 후 각 어휘의 유사점과 차이점을 고려하여 선택하여 활용할 수 있도록 제시하는 것이 더욱 유용하다. 이 논문에서는 이러한 이유에 근거하여 먼저 한국어 교육용 양태부사를 공통의 양태 의미를 가진 어휘별로 분류한 후 각 어휘의 구체적 의미를 살폈으며, 공통의 양태 의미로 분류한 어휘들을 모아 ‘사실성 양태부사’, ‘가정성 양태부사’, ‘의지성 양태부사’의 세 가지로 묶는 귀납적 연구 방법을 취하였다.4장에서는 3장에서 의미적 특성을 논의한 한국어 교육용 양태부사의 문법적 특성을 살폈다. 각 어휘의 호응하는 문법 표현 또는 어휘, 주어 제약, 시제 제약, 서법 제약, 결합 용언의 품사 제약, 부정 표현 제약 등을 제시하였다.
그러나 각 양태부사의 화용적 측면에 대한 논의, 그리고 이상의 연구를 바탕으로 한 어휘 교수법의 제안 등은 과제로 남아 있다.
The Paper is to build a list of modal adverbs for Korean language education as a foreign language, classify modal adverbs, and then describe the meaning, function, and grammatical collocation and grammatical restrictions of each modal adverb.
This paper begins with the following problems. First,...
The Paper is to build a list of modal adverbs for Korean language education as a foreign language, classify modal adverbs, and then describe the meaning, function, and grammatical collocation and grammatical restrictions of each modal adverb.
This paper begins with the following problems. First, students can not understand the modal adverbs correctly and use it freely. Second, it is not possible to apply the results of preceding Korean linguistics studies to Korean language education. Third, there has not been enough discussion and research on the overall modal adverb in Korean language education. Therefore, there is a lack of data that teachers and students can easily understand and utilize in the field of Korean language education.
The purpose of this study was to construct data that teachers and foreign learners in the Korean language education field can use and refer to in the process of teaching and learning modal adverbs and developing Korean language teaching materials.
In Section 2, I review the adverb list in the two research results of the National Institute of Korean Language, and the list of adverb vocabulary presented in previous studies of Korean linguistics and Korean language education. The list of modal adverbs that appeared in common in these three vocabulary lists was summarized and confirmed as the adverb list of the final study subject. Also, I analyzed the textbooks and examined the problems of modal adverb education in Korean textbooks. Based on this, a total list of 72 Korean language teaching adverbs was selected. In Section 3, semantic characteristics of each modal adverb are discussed and semantic classification is done. In this paper, I adopt a method to classify modal adverbs based on meaning. First, when human beings construct a sentence, the primary selection criteria of vocabulary and grammar selection are meaningful. Second, it is more useful to learn the vocabularies of the meaning that you want to express in a group, and to suggest the vocabulary so that you can select and use them considering the similarities and differences of the vocabularies. In this paper, first, based on these reasons, we first classify the modal adverb of the Korean language education into vocabularies with common meaning, and then examined the specific meaning of each vocabulary, collect vocabularies classified into common meaning as 'truth modal adverb', ‘supposition modal adverb’ and 'will modla adverb' using inductive method. In Chapter 4, I examined the grammatical characteristics of Korean modal adverbs for discussing semantic characteristics in Chapter 3. The grammatical expressions or vocabulary, subject constraint, tense constraint, clause constraint, part - of - speech constraint, and negative expressions constraint of each vocabulary are presented.
However, the pragmatics did not develop the argument, and the lack of suggestion of vocabulary teaching method based on the above study is the limit of this paper.
The Paper is to build a list of modal adverbs for Korean language education as a foreign language, classify modal adverbs, and then describe the meaning, function, and grammatical collocation and grammatical restrictions of each modal adverb.
This paper begins with the following problems. First, students can not understand the modal adverbs correctly and use it freely. Second, it is not possible to apply the results of preceding Korean linguistics studies to Korean language education. Third, there has not been enough discussion and research on the overall modal adverb in Korean language education. Therefore, there is a lack of data that teachers and students can easily understand and utilize in the field of Korean language education.
The purpose of this study was to construct data that teachers and foreign learners in the Korean language education field can use and refer to in the process of teaching and learning modal adverbs and developing Korean language teaching materials.
In Section 2, I review the adverb list in the two research results of the National Institute of Korean Language, and the list of adverb vocabulary presented in previous studies of Korean linguistics and Korean language education. The list of modal adverbs that appeared in common in these three vocabulary lists was summarized and confirmed as the adverb list of the final study subject. Also, I analyzed the textbooks and examined the problems of modal adverb education in Korean textbooks. Based on this, a total list of 72 Korean language teaching adverbs was selected. In Section 3, semantic characteristics of each modal adverb are discussed and semantic classification is done. In this paper, I adopt a method to classify modal adverbs based on meaning. First, when human beings construct a sentence, the primary selection criteria of vocabulary and grammar selection are meaningful. Second, it is more useful to learn the vocabularies of the meaning that you want to express in a group, and to suggest the vocabulary so that you can select and use them considering the similarities and differences of the vocabularies. In this paper, first, based on these reasons, we first classify the modal adverb of the Korean language education into vocabularies with common meaning, and then examined the specific meaning of each vocabulary, collect vocabularies classified into common meaning as 'truth modal adverb', ‘supposition modal adverb’ and 'will modla adverb' using inductive method. In Chapter 4, I examined the grammatical characteristics of Korean modal adverbs for discussing semantic characteristics in Chapter 3. The grammatical expressions or vocabulary, subject constraint, tense constraint, clause constraint, part - of - speech constraint, and negative expressions constraint of each vocabulary are presented.
However, the pragmatics did not develop the argument, and the lack of suggestion of vocabulary teaching method based on the above study is the limit of this paper.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.