$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

한국인 학습자의 영어 모음 발화 연구

Production of English Vowels by Korean Learners

한국콘텐츠학회논문지 = The Journal of the Korea Contents Association, v.13 no.9, 2013년, pp.495 - 503  

이계윤 (경기대학교 영어영문학부) ,  초미희 (경기대학교 영어영문학부)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

21명의 한국인 대학생의 영어모음 발화와 원어민의 발화를 비교하여 두 집단의 음향적 특성을 밝히는 것이 본 연구의 목적이다. 따라서 한국인 영어학습자들의 전반적인 영어 모음의 발화 양상을 알아보기 위하여 11개의 영어모음([i, ɪ, eɪ, ɛ, æ, ɑ, ʌ, ɔ, oʊ, ʊ, u])을 사료로 하여 발화테스트를 실시하였다. 원어민과 한국인 사이의 포먼트값(F1, F2)과 모음의 길이를 비교한 결과 전체적으로는 원어민에 비해 전설 모음에서 한국인이 더 앞쪽에서 발화하고, 또한 모음들을 길게 발화한 특징이 보였다. 특히 긴장과 이완모음의 경우, 원어민은 이 모음들을 발화시 음향적인 단서(F1, F2)와 발화 길이를 모두 사용하여서 음향적으로도 두 모음을 구별하여 발화하였고, 길이에 있어서도 긴장모음을 이완모음 보다 더 길게 발화하여 구별하였다. 반면에, 한국인은 긴장과 이완모음을 구별할 때 음향적인 차이로 구별하지 않고, 긴장모음을 더 길게 발화함으로써 길이로써 긴장과 이완모음을 구별하는 것으로 나타났다. 끝으로 이러한 모든 결과를 종합하여 교육적인 함축점도 논의되었다.

Abstract AI-Helper 아이콘AI-Helper

The purpose of this study was to investigate how Korean speakers produce English vowels. Twenty one Korean learners produced the vowels [i, ɪ, eɪ, ɛ, æ, ɑ, ʌ, ɔ, oʊ, ʊ, u] in bVt or pVt forms of real words. Acoustic measurements were conducted for the vowel formant frequencies (F1, F2) and duration....

주제어

AI 본문요약
AI-Helper 아이콘 AI-Helper

* AI 자동 식별 결과로 적합하지 않은 문장이 있을 수 있으니, 이용에 유의하시기 바랍니다.

문제 정의

  • 그러므로 본 연구에서는 한국인들이 포괄적인 영어 모음 [i, ɪ, eɪ, ɛ, æ, ɑ, ʌ, ɔ, oʊ, ʊ, u]들을 어떻게 발화하는 지를 알아보고자 하며, 음향분석을 실시하여 한국인 학습자에게 나타나는 모음발화의 특이성을 분석한다.
  • 그러므로 본 연구에서는 한국인들이 포괄적인 영어 모음 [i, ɪ, eɪ, ɛ, æ, ɑ, ʌ, ɔ, oʊ, ʊ, u]들을 어떻게 발화하는 지를 알아보고자 하며, 음향분석을 실시하여 한국인 학습자에게 나타나는 모음발화의 특이성을 분석한다. 나아가 영어 학습 시 주의해야할 점도 찾아보고자 한다.1)
  • 모음을 구별하는데 있어서 길이는 포먼트에 비해 주된 요인이 되는 것은 아니지만, 긴장모음은 길게 발화되는 반면에 이완 모음은 짧게 발화되는 경향이 있다[2]. 본 연구는 모음의 길이가 영어모음을 구별하는데 영향을 미치는지를 파악하기 위해 앞 장의 포먼트 분석에서 분류한 모음 쌍을 중심으로 길이를 분석하였다. 길이의 상대적인 길고 짧음을 기울기를 통해 나타내기 위해 50ms에서 250ms사이로 모두 동일한 구간을 설정하여 도식화하면 다음과 같다.
  • 지금까지 한국인과 원어민의 11개 영어 모음에 대한 발화 실험을 통해 한국인의 영어 모음 발화가 원어민의 것과 어떻게 다른지 그 특성을 살펴보았다. 특히 한국인의 영어 모음발화에서 긴장과 이완모음의 구별이 원어민의 경우처럼 뚜렷한지 살펴보았다.
본문요약 정보가 도움이 되었나요?

질의응답

핵심어 질문 논문에서 추출한 답변
영어의 전설모음에 해당하는 것은? 실제로 [3]의 연구에서는 영어의 전설모음 [i, ɪ, ɛ, æ]를 대상으로 한국인을 비롯한 비영어권 국가의 사람들과 원어민간 발화의 차이를 검증하였다. 한국인의 결과를 살펴보면, 한국인은 이완모음을 더 잘 발화하는 것으로 나타났다([i]: 67%, [ɪ]: 77%, [ɛ]: 81%, [æ]: 30%).
모음과 관련해 이전에 이루어졌던 연구들이 가진 한계점은? 이전에 이루어졌던 연구들을 통해 나타난 공통적인 사실은 한국인들이 한국어 체계에 존재하지 않거나 한국어와 중첩되는 영어모음을 구별하기 어려워한다는 것이었다. 그러나 이들 실험에서 제시되었던 목표 모음의 수는 전설모음 [i, ɪ, ɛ, æ]에 국한[3]되었거나, 고모음[i, ɪ, u, ʊ]에 제한[2]되었기 때문에, 전반적인 긴장과 이완모음의 차이를 알 수 없었다. 한편, [5]에서는 목표모음을 5개 [i, ɪ, e, æ, a]로 확장시켜 주로 [ɛ]와 [æ]의 차이에 중점을 두어 분석하였고, [4]에서도 8개의 모음 [i, ɪ, eɪ, ɛ, æ, ɑ, ʌ, u]로 확장시켜 살펴보았음에도 불구하고, 이러한 연구들을 통해 전반적인 영어 모음의 특성을 알기는 어려웠다.
영어모음의 고-저와 전-후설의 정도는 무엇에 따라 달라지는가? 영어의 모음은 조음되는 장소가 자음에 비해 명확하지 않기 때문에 원어민조차도 변이가 많은 것이 특징이다[1]. 따라서 영어모음의 고-저와 전-후설의 정도는 발화자와 발화자의 배경(성별, 나이, 출신지, 기타)에 따라 다를 수 있는데, 이러한 변이는 특히 EFL 학습자들에게 영어모음을 습득하는데 어려움을 겪게 하는 요소가 될 수 있다. 이에 따라 한국인 학습자들이 영어의 모음을 어떻게 발화하는지에 대한 연구도 활발히 진행되어왔다.
질의응답 정보가 도움이 되었나요?

참고문헌 (14)

  1. P. Ladefoged, A Course in Phonetics (International edition), Thomson, 2011. 

  2. 이주경, 이연우, "한국인 영어 학습자와 원어민의 긴장 및 이완 모음 발화이해도: 고모음을 중심으로", 음성음운형태론 연구, 제17권, 제3호, pp.497-520, 2011. 

  3. J. E. Flege, O. S. Bohn, and S. Jang, "Effects of Experience on Nonnative Speakers' Production and Perception of English Vowels," Journal of Phonetics, Vol.25, pp.437-470, 1997. 

  4. K. Tsukada, D. Birdsong, E. Bialystok, M. Mack, H. Sung, and J. Felge, "A Developmental Study of English Vowel Production and Perception by Native Korean Adults and Children," Journal of Phonetics, Vol.33, pp.263-290, 2005. 

  5. J. C. L. Ingram and S. G. Park, "Cross-language vowel perception and production by Japanese and Korean learners of English," Journal of Phonetics, Vol.25, pp.343-370, 1997. 

  6. M. Cho and S. Jeong, "Perception and productin of English vowels by Korean learners: A case study," Studies in Phonetics, Phonology and Morphology, Vol.19, No.1, pp. 155-177, 2012. 

  7. M. J. Munro and T. M Derwing, "Foreign accent, comprehensibility, and intelligibility in the speech of second language learners," Language Learning, Vol.49, pp.285-310, 1999. 

  8. M. Cho and S. Lee, "Effects of talkers, listeners, and vowel types in the perception of English vowels," English Language and Linguistics, Vol.19, No.2, pp. 31-56, 2012. 

  9. P. J. Alfonso and T. Baer, "Dynamics of vowel articulation," Language and Speech, Vol.25, Pt.2, pp.151-173, 1982. 

  10. J. Hillenbrand, L. A. Getty, M. J. Clark, and K. Wheeler, "Acoustic characteristics of American English Vowels," Journal of Acoustical Society of America, Vol.97, No.5, Pt.1, pp.3099-3111, 1995. 

  11. B. Yang, "A Comparative study of American Korean vowels produced by male and female speakers," Journal of Phonetics, Vol.24, pp.245-261, 1995. 

  12. 박재일, 한국인 성인 화자의 영어 단모음 발화에 관한 음향음성학적 분석- /i, I, $\varepsilon$ , ${\ae}$ , u, $\mho$ , c, $\alpha$ /를 중심으로, 경기대학교 교육대학원 석사학위논문, 2009. 

  13. P. Carr, English Phonetics and Phonology, Blackwell Publishing (An Introduction), 1999. 

  14. http://www.englishclub.com/pronunciation/minimal-pairs-i-ee.htm 

저자의 다른 논문 :

섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트