$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

러시아 언어-문화 공간에서 언어 변화와 소통 - 페레스트로이카 이후 어휘 변화를 중심으로
The linguistic change and communication in Russian language-culture space: Centering around the lexical change after perestroika 원문보기

노어노문학 = Korean journal of Russian language and literature, v.21 no.2, 2009년, pp.67 - 95  

임수영

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

페레스트로이카 이후 20세기 후반부터 현재까지 이십여 년 동안 러시아 언어-문화 공간에서 일어나고 있는 언어 변화는 러시아의 급격한 변화, 즉 민주주의 정치제도의 도입과 자본주의 경제의 실현, 탈 이데올로기화, 반 전체주의(антитоталитаризм) 경향, 다양한 사회문화적 제약의 완화와 개방 등이 원인이 된 것이다. 이 시기의 러시아어는 무엇보다도 그것이 사용되는 소통 공간의 상황 변화로부터 영향을 받은 것으로 직전 시기의 소비에트 러시아어와는 여러 측면에서 사뭇 대조적인 양상을 보인다.

소비에트 시기에는 언어가 전체주의 이데올로기의 영향 하에 일종의 ‘이데올로기의 소유물(идеологическая собственность)’ 혹은 ‘이데올로기적 현상(идеологический феномен)’으로 간주되었기 때문에 이 시기 러시아어는 매우 의례적(ритуальный), 즉 대단히 형식적이고 무미건조하다는 것이 특징이었다. 이와 같은 성격의 전체주의 시기 러시아어 사용 환경은 당연히 러시아어를 문체적, 기능적으로 빈곤하게 만드는 원인이 되었다. 소비에트 시기의 러시아어는 이른바 ‘деревянный’ 혹은 ‘дубовый язык’이라 불리기도 하며, 보통의 언어와는 구별되는 새로운 혹은 색다른 점을 가지는 언어라는 의미의 ‘новояз’(new speak)나 그것의 비현실적인 모습을 강조한 ‘квазиязык’이라는 용어로 규정되기도 하였다.

이러한 소비에트 러시아어는 20세기 후반 페레스트로이카를 기점으로 하여 언어 사용 및 소통 환경의 급격한 변화를 겪게 된다. 즉, 언론매체나 집회 등의 소통 공간에서 공개 담화의 빈도가 급격하게 증가하고 발언과 표현이 이전 시기에 비해 현저하게 자유로워졌다. 이것은 곧 개인적, 사회적 소통의 상황 및 장르의 변화를 의미한다.

페레스트로이카 이후 러시아어 발달 양상에서 큰 특징은 대중매체가 언어 변화에 전례 없이 주도적으로 참여하고 있다는 점이다. 대중 매체 언어는 현실 변화에 따른 다양한 언어적 소통 상황의 변화를 분명하고 신속하게 반영하고 있으며, 이것은 또다시 일반 대중의 언어 사용에 막대한 영향을 끼치고 있다.

페레스트로이카 이후 러시아어 어휘 변화 양상을 본 논문에서는 크게 다음의 네 가지 항목, 즉 어휘의 의미적 변화, 어휘의 문체적 변화, 속어ㆍ은어 사용 활성화, 외래어 사용 활성화로 나누어 관찰하고 있다.

어휘의 의미적 변화는 구체적으로 의미 탈락 현상, 의미의 탈 이데올로기화, 탈정치화, 정치화 등의 경향으로 나타난다. 어휘의 문체적 변화는 무엇보다도 중립화(нейтрализация) 경향으로 나타난다. 즉, 상문어체(высокий книжный стиль)의 단어들이 문체적으로 중립적 혹은 하급의(сниженный) 콘텍스트에 자주 사용되면서 중립적 문체의 성격을 새로 가지게 되거나, 반대로 비속어와 같은 하급 문체의 단어들이 중립적 콘텍스트에 자주 등장하면서 원래의 문체적 성격에서 벗어나고 있다. 완곡어법은 페레스트로이카 이후 러시아어에서 정치적혹은 사회적으로 부정적 연상을 불러일으키는 어휘를 애매하게 혹은 우회적으로 표현함으로써 대상의 본질이 드러나지 않도록 하고자 하는 목적으로 사용되고 있다.

페레스트로이카 이후 러시아어에서는 속어와 은어의 사용이 활성화되고 있다. 러시아어에서 속어, 은어 등의 비표준적 어휘는 언론매체를 통해 일반화 과정을 보다 신속하게 거치고 있다. 외래어 사용의 활성화는 급격한 현실의 변화로 새롭게 등장한 여러 대상이나 현상에 대한 명명과 보다 정확한 의미 전달의 필요성에서 비롯된다. 신조어 사용의 활성화 역시 러시아 현실 변화에 따른 명명의 필요성 때문이며, 다양한 영역에서의 신조어는 러시아 사회문화적 현실을 보다 분명하게 보여준다고 할 수 있다.

주제어

LOADING...

관련 콘텐츠

유발과제정보 저작권 관리 안내
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로