이 글은 /ㅎ/의 변별적 자질 및 국어의 음운론적 제약에 대한 이해를 바탕으로 중세국어 ㅎ말음 체언의 음운론적 성격을 이해하는 데에 목표를 두었다.
/ㅎ/은 후두 마찰음으로 [-구강성, +유기성, +긴장성]을 지니며 다른 음소와의 연쇄에서 쉽게 탈락하는 활음적 성격이 있는 음소이다. /ㅎ/에 [+긴장성]이 있음은 ㅎ말음 용언에서 ‘?蹂遊? 논다’와 같이 표기된 예와 ‘쓸, 저’과 같이 후행하는 첫소리가 경음이 된 예, 방언에서 ‘수?R, 암?R, 수깨, 암깨’와 같이 /ㅎ/ 다음의 소리가 경음으로 된 예들을 통해 알 수 있다. 그리고 /ㅎ/이 탈락한 것은 /ㅎ/에 활음적 성격이 있고 이 음소에 국어의 음소 배열 제약을 비롯한 여러 제약이 작용한 결과로 파악된다.
한자어계의 경우는 漢語의 /-ʔ/에 /ㅎ/이 대응한다는 면에서 /ㅎ/의 [+긴장성]이 이용된 것으로 보았는데 입성 중 /-k/에만 /ㅎ/이 대응한 것은 /-k/만이 소실과정에서 /-w, -y/로 대치된 것에 주목하여 /ㅎ/의 활음적 성격이 이용된 것으로 보았다. 效攝과 流攝의 모음 운미에 /ㅎ/이 대응한 것도 /ㅎ/의 활음적 성격이 이용된 것으로 보았는데, 이렇게 하여 국어의 음절 구조를 어기지 않고도 /-w/의 모음성도 드러내고자 한 것으로 보았다. 그리고 성조가 入聲, 上聲, 去聲에서 주로 말음 /ㅎ/이 나타나는 것을 高調와 관련된 현상으로 보았다.
이 글은 /ㅎ/의 변별적 자질 및 국어의 음운론적 제약에 대한 이해를 바탕으로 중세국어 ㅎ말음 체언의 음운론적 성격을 이해하는 데에 목표를 두었다.
/ㅎ/은 후두 마찰음으로 [-구강성, +유기성, +긴장성]을 지니며 다른 음소와의 연쇄에서 쉽게 탈락하는 활음적 성격이 있는 음소이다. /ㅎ/에 [+긴장성]이 있음은 ㅎ말음 용언에서 ‘?蹂遊? 논다’와 같이 표기된 예와 ‘쓸, 저’과 같이 후행하는 첫소리가 경음이 된 예, 방언에서 ‘수?R, 암?R, 수깨, 암깨’와 같이 /ㅎ/ 다음의 소리가 경음으로 된 예들을 통해 알 수 있다. 그리고 /ㅎ/이 탈락한 것은 /ㅎ/에 활음적 성격이 있고 이 음소에 국어의 음소 배열 제약을 비롯한 여러 제약이 작용한 결과로 파악된다.
한자어계의 경우는 漢語의 /-ʔ/에 /ㅎ/이 대응한다는 면에서 /ㅎ/의 [+긴장성]이 이용된 것으로 보았는데 입성 중 /-k/에만 /ㅎ/이 대응한 것은 /-k/만이 소실과정에서 /-w, -y/로 대치된 것에 주목하여 /ㅎ/의 활음적 성격이 이용된 것으로 보았다. 效攝과 流攝의 모음 운미에 /ㅎ/이 대응한 것도 /ㅎ/의 활음적 성격이 이용된 것으로 보았는데, 이렇게 하여 국어의 음절 구조를 어기지 않고도 /-w/의 모음성도 드러내고자 한 것으로 보았다. 그리고 성조가 入聲, 上聲, 去聲에서 주로 말음 /ㅎ/이 나타나는 것을 高調와 관련된 현상으로 보았다.
The aim of this paper is to make a phonological comprehension of ㅎ-final consonantal substantive in Middle-Korean, in standing on comprehension about in distinctive feature of /ㅎ/. /ㅎ/ has [-oral] feature as a sound which articulated in larynx. And /ㅎ/ makes aspirated sound in combination with neigh...
The aim of this paper is to make a phonological comprehension of ㅎ-final consonantal substantive in Middle-Korean, in standing on comprehension about in distinctive feature of /ㅎ/. /ㅎ/ has [-oral] feature as a sound which articulated in larynx. And /ㅎ/ makes aspirated sound in combination with neighboring sound, so it has [+aspirated] feature. According to this [+aspirated], /ㅎ/ has [+tension] feature. This [+tension] can be seen in /ㅎ/"s neutralization or nasal assimilation before /ㄴ/ sound or making a fortis /ㅆ/ by combination with /ㅅ/ in conjugation of a ㅎ-final consonantal declinable word. And the fact that in compound words which have ㅎ-final consonantal substantive as a preceding constituent unit in dialect, an onset of accompanying constituent unit was became to a fortis like ‘수?R[suttalg], 암?R[amttalg], 수깨[sukkae], 암깨[amkkae]’ show that /ㅎ/ has [+tension]. In Sino-Korean, in that /ㅎ/ was corresponded to the ending sound of /-ʔ/ in Middle-Chinese, the [-oral, +tension] of /ㅎ/ was corresponded to /-ʔ/ in Middle-Chinese. And the fact that only /-k/ ending in Middle-Chinese was corresponded to /ㅎ/ in Sino-Korean is related to only /-k/ ending was replaced with glide /-w, -y/ in disappearing process differently. To correspond to this gliding feature, it seems to /ㅎ/ was used in Sino-Korean. And /ㅎ/ which was used in corresponding to 效攝 and 流攝, is seem to have same character.
The aim of this paper is to make a phonological comprehension of ㅎ-final consonantal substantive in Middle-Korean, in standing on comprehension about in distinctive feature of /ㅎ/. /ㅎ/ has [-oral] feature as a sound which articulated in larynx. And /ㅎ/ makes aspirated sound in combination with neighboring sound, so it has [+aspirated] feature. According to this [+aspirated], /ㅎ/ has [+tension] feature. This [+tension] can be seen in /ㅎ/"s neutralization or nasal assimilation before /ㄴ/ sound or making a fortis /ㅆ/ by combination with /ㅅ/ in conjugation of a ㅎ-final consonantal declinable word. And the fact that in compound words which have ㅎ-final consonantal substantive as a preceding constituent unit in dialect, an onset of accompanying constituent unit was became to a fortis like ‘수?R[suttalg], 암?R[amttalg], 수깨[sukkae], 암깨[amkkae]’ show that /ㅎ/ has [+tension]. In Sino-Korean, in that /ㅎ/ was corresponded to the ending sound of /-ʔ/ in Middle-Chinese, the [-oral, +tension] of /ㅎ/ was corresponded to /-ʔ/ in Middle-Chinese. And the fact that only /-k/ ending in Middle-Chinese was corresponded to /ㅎ/ in Sino-Korean is related to only /-k/ ending was replaced with glide /-w, -y/ in disappearing process differently. To correspond to this gliding feature, it seems to /ㅎ/ was used in Sino-Korean. And /ㅎ/ which was used in corresponding to 效攝 and 流攝, is seem to have same character.
주제어
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.