$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

From bilingualism to multilingualism in the workplace: the case of the Basque Autonomous Community 원문보기

Language policy, v.16 no.4, 2017년, pp.407 - 432  

van der Worp, Karin ,  Cenoz, Jasone ,  Gorter, Durk

Abstract AI-Helper 아이콘AI-Helper

AbstractIn this article we discuss the outcomes of a study into the languages of the workplace of internationally operating companies. Our aim is to contribute to studies of multilingualism in the workplace by adopting a holistic approach that focuses on several languages and relates the competences...

참고문헌 (36)

  1. Journal of Multilingual and Multicultural Development J Angouri 34 6 564 2013 10.1080/01434632.2013.807273 Angouri, J. (2013). The multilingual reality of the multinational workplace: Language policy and language use. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 34(6), 564-581. doi:10.1080/01434632.2013.807273. 

  2. Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication J Angouri 33 1-2 147 2014 10.1515/multi-2014-0007 Angouri, J., & Miglbauer, M. (2014). And then we summarise in English for the others: The lived experience of the multilingual workplace. Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 33(1-2), 147-172. doi:10.1515/multi-2014-0007. 

  3. Basque Government. (2013). Fifth sociolinguistic survey 2011. Vitoria- Gasteiz: Vice-ministry for language policy Basque Government. Online at: www.euskara.euskadi.eus/contenidos/informacion/sociolinguistic_research2011/en_2011/adjuntos/FithSociolingusticSurvey.pdf 

  4. Basque Government. (2015). Política de internacionalización. Website at: http://www.industria.ejgv.euskadi.eus/r44-de0017/es/contenidos/informacion/presentacion_intern/es_intern/pol_inter.html 

  5. J Cenoz 2009 10.21832/9781847691941 Towards multilingual education: Basque educational research from an international perspective Cenoz, J. (2009). Towards multilingual education: Basque educational research from an international perspective. Bristol: Multilingual Matters. 

  6. The Modern Language Journal J Cenoz 95 3 356 2011 10.1111/j.1540-4781.2011.01206.x Cenoz, J., & Gorter, D. (2011). Focus on multilingualism: A study of trilingual writing. The Modern Language Journal, 95(3), 356-369. doi:10.1111/j.1540-4781.2011.01206.x. 

  7. E Codó 158 2008 The Blackwell guide to research methods in bilingualism and multilingualism Codó, E. (2008). Interviews and questionnaires. In L. Wei & M. Moyer (Eds.), The Blackwell guide to research methods in bilingualism and multilingualism (pp. 158-176). Malden, MA: Blackwell Publishing. 

  8. The Modern Language Journal A Creese 94 103 2010 10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal, 94, 103-115. 

  9. D Day 391 2007 10.1515/9783110198553.3.391 Handbook of multilingualism and multilingual communication Day, D., & Wagner, J. (2007). Bilingual professionals. In P. Auer & L. Wei (Eds.), Handbook of multilingualism and multilingual communication (pp. 391-404). Berlin: Mouton de Gruyter. 

  10. EBPN. (1999). Plan General de Promoción del Uso del Euskera. Vitoria-Gasteiz: Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco. Online at: http://www.euskara.euskadi.eus/r59-733/es/ (in Spanish). 

  11. European Commission 2006 ELAN: Effects on the European economy of shortages of foreign language skills in enterprise European Commission. (2006). ELAN: Effects on the European economy of shortages of foreign language skills in enterprise. Manchester, United Kingdom: CILT. 

  12. European Commission. (2010a). Working group “Languages for Jobs”: Providing multilingual communication skills for the labour market. Online at: http://ec.europa.eu/languages/policy/strategic-framework/documents/languages-for-jobs-report_en.pdf 

  13. European Commission. (2010b). Internationalisation of European SMEs (Final Report). Brussels: European Commission. Online at: http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/10008/attachments/1/translations/en/renditions/pdf 

  14. European Commission. (2011a). Report on language management strategies and best practice in European SMEs: The PIMLICO project. Luxembourg: Publications Office of the European Commission. Online at: http://ec.europa.eu/languages/policy/strategic-framework/documents/pimlico-full-report_en.pdf 

  15. 10.2782/4316 European Commission. (2011b). Mapping best multilingual business practices in the EU. Luxembourg: Publications Office. doi:10.2782/4316 Online at: www.termcoord.eu/wp-content/uploads/2013/08/Mapping_best_multilingual_business_practices_in_the_EU.pdf 

  16. 10.2766/91001 European Commission. (2011c). The language guide for European business. Successful communication in your international trade. Luxembourg: Publications Office. doi:10.2766/91001 Online at: http://bookshop.europa.eu/en/the-language-guide-for-european-business-pbNC3110923/ 

  17. European Commission. (2014). Drivers of SME internationalisation: Implications for firm growth and competitiveness. Luxembourg: Publications Office. Online at: http://bookshop.europa.eu/en/drivers-of-sme-internationalisation-pbNB0614003/ 

  18. Euskalit (2014). Bikain. Online at https://www.euskalit.net/bikain/erderaz.php 

  19. Eustat (2015). Anuario estadístico Vasco 2015. Online at http://eustat.eus/document/epubs/publicaciones/anuario2015_c/index.html 

  20. Cross Cultural Management: An International Journal AJ Feely 10 2 37 2002 10.1108/13527600310797586 Feely, A. J., & Harzing, A. (2002). Language management in multinational companies. Cross Cultural Management: An International Journal, 10(2), 37-52. doi:10.1108/13527600310797586. 

  21. O García 2009 Bilingual education in the 21st century: A global perspective García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden, MA: Blackwell. 

  22. O Garcia 2014 Translanguaging: Language, bilingualism and education 10.1057/9781137385765 Garcia, O., & Wei, Li. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan. 

  23. D Gorter 278 2014 Minority languages and multilingual education: bridging the local and the global 10.1007/978-94-007-7317-2 Gorter, D., Zenotz, V., Etxague, X., & Cenoz, J. (2014). Multilingualism and European minority languages: The case of Basque. In D. Gorter, V. Zenotz, & J. Cenoz (Eds.), Minority languages and multilingual education: bridging the local and the global (pp. 278-301). Berlin: Springer. 

  24. B Gunnarsson 2009 Professional discourse Gunnarsson, B. (2009). Professional discourse. London: Continuum Discourse Series. 

  25. Annual Review of Applied Linguistics B Gunnarsson 33 162 2013 10.1017/S0267190513000123 Gunnarsson, B. (2013a). Multilingualism in the workplace. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 162-189. doi:10.1017/S0267190513000123. 

  26. 10.1002/9781405198431.wbeal0807 Gunnarsson, B. (2013b). Multilingualism at work. The encyclopedia of applied linguistics (1-9). New Jersey: Blackwell Publishing. doi:10.1002/9781405198431.wbeal0807 

  27. Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication B Gunnarsson 33 1-2 11 2014 10.1515/multi-2014-0002 Gunnarsson, B. (2014). Multilingualism in European workplaces. Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 33(1-2), 11-33. doi:10.1515/multi-2014-0002. 

  28. Journal of World Business A Harzing 46 3 279 2011 10.1016/j.jwb.2010.07.005 Harzing, A., Köster, K., & Magner, U. (2011). Babel in business: The language barrier and its solutions in the HQ-subsidiary relationship. Journal of World Business, 46(3), 279-287. doi:10.1016/j.jwb.2010.07.005. 

  29. The International Journal of Human Resource Management A Harzing 24 1 2013 10.1080/09585192.2012.669778 Harzing, A., & Pudelko, M. (2013). Hablas vielleicht un peu la mia language? A comprehensive overview of the role of language differences in headquarters-subsidiary communication. The International Journal of Human Resource Management, 24, 1-22. doi:10.1080/09585192.2013.809013. 

  30. BB Kachru 11 1985 English in the world: Teaching and learning the language and literatures Kachru, B. B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: the English language in the outer circle. In R. Quirk & H. G. Widdowson (Eds.), English in the world: Teaching and learning the language and literatures (pp. 11-30). Cambridge: Cambridge University Press. 

  31. European Journal of Applied Linguistics I Martínez de Luna 2 2 254 2014 10.1515/eujal-2013-0013 Martínez de Luna, I., Zalbide, M., Darquennes, J., & Suberbiola, P. (2014). The use of Basque in model D schools in the Basque Autonomous Community. European Journal of Applied Linguistics, 2(2), 254-286. doi:10.1515/eujal-2013-0013. 

  32. S Montrul 2013 El bilingüismo en el mundo hispanohablante Montrul, S. (2013). El bilingüismo en el mundo hispanohablante. Malden, MA: Wiley. 

  33. Annual Review of Applied Linguistics C Roberts 30 211 2010 10.1017/S0267190510000127 Roberts, C. (2010). Language Socialization in the workplace. Annual Review of Applied Linguistics, 30, 211-227. doi:10.1017/S0267190510000127. 

  34. E Shohamy 2006 Language policy: Hidden agendas and new approaches 10.4324/9780203387962 Shohamy, E. (2006). Language policy: Hidden agendas and new approaches. New York: Routledge. 

  35. B Spolsky 2009 Language Management 10.1017/CBO9780511626470 Spolsky, B. (2009). Language Management. Cambridge: Cambridge University Press. 

  36. Journal of International Business Studies H Tenzer 45 508 2013 10.1057/jibs.2013.64 Tenzer, H., Pudelko, M., & Harzing, A. (2013). The impact of language barriers on trust formation in multinational teams. Journal of International Business Studies, 45, 508-535. doi:10.1057/jibs.2013.64. 

관련 콘텐츠

오픈액세스(OA) 유형

BRONZE

출판사/학술단체 등이 한시적으로 특별한 프로모션 또는 일정기간 경과 후 접근을 허용하여, 출판사/학술단체 등의 사이트에서 이용 가능한 논문

섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로