$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

Storage format in a word memory of electronic dictionary and language interpreter 원문보기

IPC분류정보
국가/구분 United States(US) Patent 등록
국제특허분류(IPC7판)
  • G06F-015/38
출원번호 US-0114744 (1980-01-24)
우선권정보 JP-0008476 (1979-01-26)
발명자 / 주소
  • Yanagiuchi Shigenobu (Tenri JPX)
출원인 / 주소
  • Sharp Kabushiki Kaisha (Osaka JPX 03)
인용정보 피인용 횟수 : 21  인용 특허 : 3

초록

A portable electronic dictionary and language interpreter comprises an input device for entering a word wherein the leading character is represented as a capital character and the remaining one or more characters are represented as small characters, and a translator for memorizing the word and a tra

대표청구항

An electronic dictionary and language interpreter device wherein a first word or words represented in a first language are entered to obtain a second word or words represented in a second language equivalent to the first word or words, comprising: input means for entering the first word or words in

이 특허에 인용된 특허 (3)

  1. Levy Michael (Pembroke Pines FL), Electronic dictionary and language interpreter.
  2. Kyriakides Patricia Faust (Miami FL) Story James R. (Miami FL), Electronic dictionary with word length responsive decoder.
  3. Kehoe Willard E. (529 Venetian Ct. Bay City MI 48706) Wigfall R. Trezevant (Birmingham MI), Portable electronic language translation device.

이 특허를 인용한 특허 (21)

  1. Howell Dan M. (Lexington KY) Kolpek Robert A. (Lexington KY) Trevathan Lisa S. (Lexington KY), Abbreviated typing with special form display.
  2. Kucera Henry (Providence RI), Automated word substitution using numerical rankings of structural disparity between misspelled words & candidate substi.
  3. Penteroudakis, Joseph E.; Richardson, Steve, Creating an electronic dictionary using source dictionary entry keys.
  4. Mielenhausen,Thomas C., Data processing apparatus and method for converting words to abbreviations, converting abbreviations to words, and selecting abbreviations for insertion into text.
  5. Ahmed Moustafa E. (Dept. of Electical Engineering Worcester Polytechnic Institute Worcester MA 01609), Device for the programmed teaching of arabic language and recitations.
  6. Kaji Hiroyuki (Tama JPX) Nitta Yoshihiko (Fujisawa JPX), Displaying and correcting method for machine translation system.
  7. Kataoka Misao,JPX ; Yamada Manami,JPX, Document processing apparatus having display.
  8. Yoshimura Motokazu (Nagoya JPX) Nishibu Tsuyoshi (Gifu JPX) Ishikawa Seiko (Hekinan JPX), Electronic dictionary.
  9. Yanagiuchi Shigenobu (Tenri JPX) Saizi Mituhiro (Kyoto JPX), Electronic dictionary and language interpreter with auto-search key for deriving a full-length word and its associated t.
  10. Hashimoto Shintaro (Ikoma JPX) Morimoto Masafumi (Yamatokoriyama JPX) Yoshida Kunio (Nara JPX) Morinaga Hisao (Nara JPX) Nakanishi Tosaku (Nara JPX) Yanagiuchi Shigenobu (Tenri JPX), Electronic sentence translator.
  11. Ikemoto Yutaka (Nara JPX) Sawada Ken (Ikoma JPX), Electronic translator.
  12. Washizuka Isamu (Soraku JPX), Electronic translator with means for selecting words to be translated.
  13. Penteroudakis Joseph E. ; Richardson Steve, Identifying information related to an input word in an electronic dictionary.
  14. Sato, Naoko; Tagawa, Masatoshi; Tamune, Michihiro; Itoh, Atsushi; Masuichi, Hiroshi; Tashiro, Kiyoshi, Language translation device, method and storage medium for translating abbreviations.
  15. Morimoto Masafumi (Yamatokoriyama JPX) Yoshida Kunio (Nara JPX) Nakanishi Tosaku (Nara JPX), Language translator with circuitry for detecting and holding words not stored in dictionary ROM.
  16. Och, Franz Josef; Thayer, Ignacio E; Tsochandaridis, Ioannis; Genzel, Dmitriy, Linguistic key normalization.
  17. McCourt Michael A. (Fairport NY) Henderson Kenneth J. (Pittsford NY), Spelling check module.
  18. Kanou, Ikuo; Yanagiuchi, Shigenobu; Omori, Takuro, Storing address codes with words for alphabetical accessing in an electronic translator.
  19. Kucera Henry (Providence RI), Textual database system using skeletonization and phonetic replacement to retrieve words matching or similar to query wo.
  20. Okajima Atsushi (Yokohama JPX) Nitta Yoshihiko (Fujisawa JPX) Yamano Fumiyuki (Kawasaki JPX), Translation between natural languages.
  21. Takenaka Shunpei (Yamato JPX), Word processor that automatically capitalizes the first letter of sentence.
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로