IPC분류정보
국가/구분 |
United States(US) Patent
등록
|
국제특허분류(IPC7판) |
|
출원번호 |
UP-0197328
(2005-08-05)
|
등록번호 |
US-7783472
(2010-09-13)
|
우선권정보 |
JP-2005-092622(2005-03-28) |
발명자
/ 주소 |
- Nagao, Takashi
- Tateno, Masakazu
- Tanaka, Kei
- Nakamura, Kotaro
- Sakakibara, Masayoshi
- Peng, Xinyu
- Saito, Teruka
- Koyama, Toshiya
|
출원인 / 주소 |
|
대리인 / 주소 |
|
인용정보 |
피인용 횟수 :
10 인용 특허 :
31 |
초록
▼
A document translation method having extracting a term from a document, executing a substitute process and outputting the term in a predetermined manner. The process of executing a substitute process on the term is performed in a translating process when the term from the document matches a term pre
A document translation method having extracting a term from a document, executing a substitute process and outputting the term in a predetermined manner. The process of executing a substitute process on the term is performed in a translating process when the term from the document matches a term predetermined by a user. The substitute process is corresponding to the term and predetermined by the user.
대표청구항
▼
What is claimed is: 1. A document translation method performed by a control unit having a processor to achieve translation on a document-by-document basis, comprising: extracting all at once at least one original term and a corresponding visual annotation from a document, using the processor, each
What is claimed is: 1. A document translation method performed by a control unit having a processor to achieve translation on a document-by-document basis, comprising: extracting all at once at least one original term and a corresponding visual annotation from a document, using the processor, each said original term being visually marked by a user to form the corresponding annotation; determining whether the original term matches a proper noun; identifying a type of annotation from among a plurality of different types; identifying a specific translation process to be executed on each said determined proper noun based on the identified type of annotation, a first specific translation process being executed for a first identified type of annotation, and a second, different translation process being executed for a second, different annotation type; executing, using the processor, the specific translation process on each said original term based on the identified type of annotation; and outputting in a predetermined manner each said translated original term executed by the translation process to at least one of a computer-readable storage medium, a display screen, and a printer, wherein an original term that does not match a proper noun is translated to include a target language translation of the original term. 2. The document translation method according to claim 1, wherein the translation process has a process for outputting each said original term in an original language and a process for outputting a target language translation of each said original term at a predetermined location relative to each said original term. 3. The document translation method according to claim 1, further comprising: determining whether related information related to each said original term is available; and outputting the translated term appended with the related information depending on the type of annotation identified. 4. The document translation method according to claim 1, wherein the different types of annotation include at least two annotations selected from the group of highlight, underline, moving border, leading line and note. 5. The document translation method according to claim 4, wherein an original term that does match a proper noun and has a corresponding first type annotation is translated by a first specific translation process that outputs each original term in an original language and outputs a target language translation of each said original term at a predetermined location relative to each said original term, and an original term that does match a proper noun and has a corresponding second, different type annotation is translated by a second specific translation process that outputs a target language translation of each said original term appended with related information related to each said original term. 6. A document translation device that achieves translation on a document-by-document basis comprising: an extracting unit that extracts all at once at least one original term and a corresponding visual annotation from a document, each said original term being visually marked by a user to form the corresponding annotation; a translating processing unit that determines whether the original term matches a proper noun, identifies a type of the annotation from among a plurality of different types, and identifies a specific translation process to be executed on each said determined proper noun based on the identified type of annotation, a first specific translation process being executed for a first identified type of annotation, and a second, different translation process being executed for a second, different annotation type; an executing unit that executes the specific translation process on each said original term based on the identified type of annotation; and an outputting unit that outputs in a predetermined manner each translated original term executed by the translation process to at least one of a computer-readable storage medium, a display screen, and a printer, wherein an original term that does not match a proper noun is translated to include a target language translation of the original term. 7. The document translation device according to claim 6, wherein the translation process has a process for outputting each said original term in an original language and a process for outputting a target language translation of each said original term at a predetermined location relative to each said original term. 8. The document translation device according to claim 6, further comprising: an annotation processing unit that determines whether related information related to each said original term is available; and the outputting unit outputs the translation of each said original term and the related information in a predetermined manner. 9. The document translation device according to claim 6, wherein the different types of annotation include at least two annotations selected from the group of highlight, underline, moving border, leading line and note. 10. The document translation device according to claim 6, wherein an original term that does match a proper noun and has a corresponding first type annotation is translated by a first specific translation process that outputs each original term in an original language and outputs a target language translation of each said original term at a predetermined location relative to each said original term, and an original term that does match a proper noun and has a corresponding second, different type annotation is translated by a second specific translation process that outputs a target language translation of each said original term appended with related information related to each said original term. 11. A non-transitory storage medium readable by a computer, the storage medium storing a program of instructions executable by the computer to perform a function for document translation to achieve translation on a document-by-document basis, the function comprising: extracting all at once at least one original term and a corresponding visual annotation from a document, each said original term being visually marked by a user to form the corresponding annotation; determining whether the original term matches a proper noun; identifying a type of annotation from among a plurality of different types; identifying a specific translation process to be executed on each said proper noun based on the identified type of annotation, a first specific translation process being executed for a first identified type of annotation, and a second, different translation process being executed for a second, different annotation type; executing the specific translation process on each said original term based on the identified type of annotation; and outputting in a predetermined manner each translated original term executed by the translation process to at least one of a computer-readable storage medium, a display screen, and a printer, wherein an original term that does not match a proper noun is translated to include a target language translation of the original term. 12. The storage medium according to claim 11, wherein the translation process has a process for outputting each said original term in an original language and a process for outputting each said original term in a target language translation of each said original term at a predetermined location relative to each said original term. 13. The storage medium according to claim 11, further comprising: determining whether related information related to the original term is available; and outputting the translated term appended with the related information depending on the type of annotation identified. 14. The storage medium according to claim 11, wherein the different types of annotation include at least two annotations selected from the group of highlight, underline, moving border, leading line and note. 15. The storage medium according to claim 11, wherein an original term that does match a proper noun and has a corresponding first type annotation is translated by a first specific translation process that outputs each original term in an original language and outputs a target language translation of each said original term at a predetermined location relative to each said original term, and an original term that does match a proper noun and has a corresponding second, different type annotation is translated by a second specific translation process that outputs a target language translation of each said original term appended with related information related to each said original term.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.