$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

경-중도 한국어 실어증 환자의 어휘인출결함 진단에 연결주의(connectionism) WebFit 프로그램의 적용
Application of WebFit for Diagnosis of Lexical Disorders in Korean Aphasia

Communication Sciences and Disorders v.16 no.3 2011년, pp.231 - 247  

하지완 (고려대학교) ,  심현섭 (이화여자대학교)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

Background & Objectives: The purpose of this study is to examine the feasibility of applying WebFit, a connectionist SP-model program, to the Korean population. This study also aims to determine the appropriateness of classifying Korean aphasiacs into two groups(S-L and L-P) according to lexical retrieval failure pattern using WebFit. Methods: The SP-model on which the WebFit program is based is aimed at English speakers. Therefore, when applying the model to a language other than English, the error distribution rates should be similar to those for English. Thus, this study reviewed the distribution rates of errors occurring in K-BNT to evaluate whether they are similar to the error distribution rates in English(Experiment 1). Twenty Korean aphasics were classified into the S-L or L-P group using WebFit. The phonemic paraphasia rates, semantic paraphasia rates, and repetition scores of the two groups were compared based on studies by Goodglass(1993) and Hadar et al.(1998) in order to verify the appropriateness of the group classification(Experiment 2). Results: The word rate and the nonword rate in K-BNT were 18.2% and 81.7%, respectively. Among the error rates in the words, the semantic error rate was 0.7%, while the formal, mixed, and unrelated error rates were 9.8%, 0.5%, and 9%, respectively. These results are very similar to the error distribution rates suggested by Dell et al.(1997). Through the application of WebFit, the 20 subjects were classified ten into the S-L group and ten into the L-P group. The semantic paraphasia rate of the S-L group was significantly higher than that of the L-P group(p < 0.05), while the phonemic paraphasia rate was significantly higher in the L-P group(p < 0.05). Moreover, the repetition score of the S-L group was significantly higher than that of the L-P group(p < 0.01). Discussion & Conclusions: The connectionist program WebFit can be applied to Korean subjects as the error distribution rates in K-BNT are similar to those in English on which the SP model is based. This study also verified that Korean aphasiacs can be classified into the S-L group and the L-P group using WebFit. Moreover, such classification seems appropriate considering that the two groups revealed significant differences in phonemic paraphasia, semantic paraphasia, and repetition scores. Points of consideration and limitations of the application of WebFit to Korean aphasiacs are suggested in the discussion section.

관련 콘텐츠

저작권 관리 안내
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로