언어를 습득하는 데 있어 어휘 교육은 매우 중요하다. 그러나 어휘 교육은 문법이나 듣기, 말하기 학습에 비해 간과돼온 게 사실이다. 한국어 어휘 교육에 대한 체계적인 연구도 많이 부족한 실정이다. 또 각기 고유한 언어와 문화를 가진 외국인에게 똑같은 교수법을 적용하는 등 나라별로 다르게 나타나는 학생들의 언어학습 특징을 수용하지 못한 측면도 많았다. 본 논문에서는 이러한 점을 바탕으로 중국인에게 알맞은 어휘 교육방법을 제시하고자 하였다. 먼저 2장에서는 어휘 학습의 기초가 되는 어휘와 어휘력의 개념을 정리하고 대표적인 어휘 지도원...
언어를 습득하는 데 있어 어휘 교육은 매우 중요하다. 그러나 어휘 교육은 문법이나 듣기, 말하기 학습에 비해 간과돼온 게 사실이다. 한국어 어휘 교육에 대한 체계적인 연구도 많이 부족한 실정이다. 또 각기 고유한 언어와 문화를 가진 외국인에게 똑같은 교수법을 적용하는 등 나라별로 다르게 나타나는 학생들의 언어학습 특징을 수용하지 못한 측면도 많았다. 본 논문에서는 이러한 점을 바탕으로 중국인에게 알맞은 어휘 교육방법을 제시하고자 하였다. 먼저 2장에서는 어휘 학습의 기초가 되는 어휘와 어휘력의 개념을 정리하고 대표적인 어휘 지도원리를 살펴봤다. 어휘의 의미, 용법에 관한 이해 및 구사력 등 질적 능력 향상을 통해 어휘력을 신장시킬 수 있는 방안에 대해 집중적으로 분석하였다. 3장에서는 적절한 어휘 교육방법을 제시하기 위해 중국에 있는 한국어 전공 학생들을 대상으로 어휘 교육에 대한 인식과 현황에 대한 설문조사를 실시, 그 결과를 정리해봤다. 절반이 넘는 학생들이 종합적인 언어능력을 향상시키기 위해 집중적으로 공부해야 할 분야로 어휘를 꼽은 반면 체계적인 교육방법이 도입되지 못해 겪는 어려움과 여러 문제점들을 지적해봤다. 설문조사에서 도출된 문제점과 기존의 어휘 지도원리를 바탕으로 4장에서는 중국 학생들이 한국어 어휘를 공부할 때 가장 어려워하는 학습분야로 꼽고 있는 '관용어, 다의어, 경어, 유의어, 의성ㆍ의태어'와 그 비중에 비해 중요하게 인식돼오지 않은 '한자어', 외국어 학습시 이해하기 어려운 부분 중 하나인 '연어'의 기본 개념을 정리하고 구체적인 교육방법을 기술해봤다. 한국어와 중국어를 비교해 의미와 형태의 유사성에 따라 유형을 분류하고 각 유형에 따라 문화적 배경 설명을 통한 교육, 비교를 통한 교육, 읽기를 통한 교육, 영상매체 활동을 통한 교육 등 여러 가지 어휘 교육 방안을 제시하였다. 현재 사용하고 있는 교재를 보충할 수 있는 연습문제도 실었다.
언어를 습득하는 데 있어 어휘 교육은 매우 중요하다. 그러나 어휘 교육은 문법이나 듣기, 말하기 학습에 비해 간과돼온 게 사실이다. 한국어 어휘 교육에 대한 체계적인 연구도 많이 부족한 실정이다. 또 각기 고유한 언어와 문화를 가진 외국인에게 똑같은 교수법을 적용하는 등 나라별로 다르게 나타나는 학생들의 언어학습 특징을 수용하지 못한 측면도 많았다. 본 논문에서는 이러한 점을 바탕으로 중국인에게 알맞은 어휘 교육방법을 제시하고자 하였다. 먼저 2장에서는 어휘 학습의 기초가 되는 어휘와 어휘력의 개념을 정리하고 대표적인 어휘 지도원리를 살펴봤다. 어휘의 의미, 용법에 관한 이해 및 구사력 등 질적 능력 향상을 통해 어휘력을 신장시킬 수 있는 방안에 대해 집중적으로 분석하였다. 3장에서는 적절한 어휘 교육방법을 제시하기 위해 중국에 있는 한국어 전공 학생들을 대상으로 어휘 교육에 대한 인식과 현황에 대한 설문조사를 실시, 그 결과를 정리해봤다. 절반이 넘는 학생들이 종합적인 언어능력을 향상시키기 위해 집중적으로 공부해야 할 분야로 어휘를 꼽은 반면 체계적인 교육방법이 도입되지 못해 겪는 어려움과 여러 문제점들을 지적해봤다. 설문조사에서 도출된 문제점과 기존의 어휘 지도원리를 바탕으로 4장에서는 중국 학생들이 한국어 어휘를 공부할 때 가장 어려워하는 학습분야로 꼽고 있는 '관용어, 다의어, 경어, 유의어, 의성ㆍ의태어'와 그 비중에 비해 중요하게 인식돼오지 않은 '한자어', 외국어 학습시 이해하기 어려운 부분 중 하나인 '연어'의 기본 개념을 정리하고 구체적인 교육방법을 기술해봤다. 한국어와 중국어를 비교해 의미와 형태의 유사성에 따라 유형을 분류하고 각 유형에 따라 문화적 배경 설명을 통한 교육, 비교를 통한 교육, 읽기를 통한 교육, 영상매체 활동을 통한 교육 등 여러 가지 어휘 교육 방안을 제시하였다. 현재 사용하고 있는 교재를 보충할 수 있는 연습문제도 실었다.
Vocabulary education plays the most important role in language acquisition. In fact, however, teaching of vocabulary missed much more comparing with teaching of grammar, listening and speaking. And study on the Korean vocabulary teaching method of is not so enough to support language acquisition. No...
Vocabulary education plays the most important role in language acquisition. In fact, however, teaching of vocabulary missed much more comparing with teaching of grammar, listening and speaking. And study on the Korean vocabulary teaching method of is not so enough to support language acquisition. Nowadays Korean is taught in many countries almost in the same way even though the characteristics of their own languages are so different from each other. The purpose of this dissertation is to point out suitable teaching method of Korean vocabulary for Chinese, taking the reality of Korean teaching in the world as the main background. In Chapter II, the concept of vocabulary and its capability are observed first to find out Korean vocabulary teaching method. It is analyzed mainly if the improvement of understanding the meaning and practical application of the vocabulary as well as the capability of description can improve the capability of language learning exactly. In Chapter III, in order to find out the most suitable teaching method for Chinese learner, Korean language teaching status in China is surveyed with questionnaire. According to the survey of the planned-questionnaire, more than half of the participant chose the vocabulary as the most affective dimension in language learning and they also point out this is the very part which have no systematic teaching method and make learners much more difficult in language learning. For the Chinese learner, learning of Korean idioms, Ploysemy, honorific expression, Synonym, onomatopoeia and mimesis, and Sino-Korean character ,which not being paid much more attention, are the most difficult part in Korean vocabulary. Furthermore, collocation of Korean language mentioned in details and practical teaching method is pointed out in Chapter IV. In conclusion, the practical Korean vocabulary teaching methods produced by comparing with Chinese language are as follows. The first one is teaching Korean language through its cultural background by classify all the words according to the similarities in meaning and structure. The second one is teaching Korean comparing with Chinese. The third one is teaching vocabulary through reading. And the last one is teaching vocabulary through media. In the meanwhile, training exercises for supplementing present-using Korean language text-book can be in this dissertation.
Vocabulary education plays the most important role in language acquisition. In fact, however, teaching of vocabulary missed much more comparing with teaching of grammar, listening and speaking. And study on the Korean vocabulary teaching method of is not so enough to support language acquisition. Nowadays Korean is taught in many countries almost in the same way even though the characteristics of their own languages are so different from each other. The purpose of this dissertation is to point out suitable teaching method of Korean vocabulary for Chinese, taking the reality of Korean teaching in the world as the main background. In Chapter II, the concept of vocabulary and its capability are observed first to find out Korean vocabulary teaching method. It is analyzed mainly if the improvement of understanding the meaning and practical application of the vocabulary as well as the capability of description can improve the capability of language learning exactly. In Chapter III, in order to find out the most suitable teaching method for Chinese learner, Korean language teaching status in China is surveyed with questionnaire. According to the survey of the planned-questionnaire, more than half of the participant chose the vocabulary as the most affective dimension in language learning and they also point out this is the very part which have no systematic teaching method and make learners much more difficult in language learning. For the Chinese learner, learning of Korean idioms, Ploysemy, honorific expression, Synonym, onomatopoeia and mimesis, and Sino-Korean character ,which not being paid much more attention, are the most difficult part in Korean vocabulary. Furthermore, collocation of Korean language mentioned in details and practical teaching method is pointed out in Chapter IV. In conclusion, the practical Korean vocabulary teaching methods produced by comparing with Chinese language are as follows. The first one is teaching Korean language through its cultural background by classify all the words according to the similarities in meaning and structure. The second one is teaching Korean comparing with Chinese. The third one is teaching vocabulary through reading. And the last one is teaching vocabulary through media. In the meanwhile, training exercises for supplementing present-using Korean language text-book can be in this dissertation.
주제어
#어휘교육 어휘학습 어휘력 질적 능력 어휘 교육 방법 vocabulary education the capability for vocabulary the capability of description teaching method of Korean vocabulary
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.