본 연구의 목적은 학습자들이 범하는 오류를 수집 · 분석하여 그 오류의 근원을 파악하여 학습자들이 효율적인 수동태 교수 - 학습이 이루어질 수 있도록 하는데 있었다. 본 연구자는 우리나라 영어학습자들이 어떤 문법항목을 어려워하고 있는지를 파악하기 위하여 울산에 위치한 P중학교와 H중학교 3학년 학생 70명을 대상으로 사전 조사를 실시하였다. 사전조사문항은 현재 중학교 교과서에 편성되어 있는 문법항목을 기준으로 대명사, 동사, 형용사, 명사, 부정사, 부사, 관사, 동명사, 접속사, 분사, 조동사, 가정법, 전치사, 관계사, 수동태로 구성하였으며, 사전조사결과 수동태의 오류율이 가장 높게 나타나 영어학습자들이 수동태에서 많은 어려움을 느끼고 있음을 알 수 있었다. 그리하여 본 연구에서는 중학교 과정을 갓 이수한 영어 학습자들이 많은 어려움을 느끼고 있는 수동태 오류의 분석을 통하여 그 오류의 근원을 밝히고, 이러한 근원을 바탕으로 효율적인 수동태 교수 - 학습지도 방안제시 하였다. 본 연구자가 실시한 수동태 ...
본 연구의 목적은 학습자들이 범하는 오류를 수집 · 분석하여 그 오류의 근원을 파악하여 학습자들이 효율적인 수동태 교수 - 학습이 이루어질 수 있도록 하는데 있었다. 본 연구자는 우리나라 영어학습자들이 어떤 문법항목을 어려워하고 있는지를 파악하기 위하여 울산에 위치한 P중학교와 H중학교 3학년 학생 70명을 대상으로 사전 조사를 실시하였다. 사전조사문항은 현재 중학교 교과서에 편성되어 있는 문법항목을 기준으로 대명사, 동사, 형용사, 명사, 부정사, 부사, 관사, 동명사, 접속사, 분사, 조동사, 가정법, 전치사, 관계사, 수동태로 구성하였으며, 사전조사결과 수동태의 오류율이 가장 높게 나타나 영어학습자들이 수동태에서 많은 어려움을 느끼고 있음을 알 수 있었다. 그리하여 본 연구에서는 중학교 과정을 갓 이수한 영어 학습자들이 많은 어려움을 느끼고 있는 수동태 오류의 분석을 통하여 그 오류의 근원을 밝히고, 이러한 근원을 바탕으로 효율적인 수동태 교수 - 학습지도 방안제시 하였다. 본 연구자가 실시한 수동태 오류분석의 절차는 다음과 같다. 첫 번째 단계에서는 오류 수집을 하였고, 두 번째 단계에서는 수집된 오류를 해석 및 기술하였으며, 세 번째 단계에서는 그 오류의 근원을 파악하였고, 마지막 단계에서는 이러한 오류의 근원을 바탕으로 수업현장에서 효율적인 수동태 교수 - 학습지도방안을 제시하였다. 우리나라 영어학습자들이 수동태에서 오류를 수집하기 위하여 울산에 위치한 S여자고등학교 70명의 학습자를 대상으로 조사를 실시하였다. 조사문항의 구성은 중학교 과정의 교과서를 분석한 결과를 토대로 BE수동태의 형태를 기준으로 구성하였다. 조사문항의 구성형태는 우리말을 제공해주고 영작하도록 하되, 조사문항의 구성형태는 세 가지로 구성하였다. 하나는 통제작문으로 수동구문의 형태에 해당하는 곳에 빈칸을 주고 메우도록 하였고, 다른 하나는 O , X 문항으로 구성하였으며, 마지막으로 능동구문을 제시해주고 수동구문으로 변형하도록 하였다. 우리나라 고1학년 영어학습자들이 BE수동태에서 범하는 오류를 해석한 결과 다음과 같았다. 먼저 by 행위자 생략형에서 by 행위자의 과도한 사용으로 인한 오류가 35%, be 수동태의 생략이 31% 나타났고, 그 근원은 전자는 학습 환경에서 후자는 모국어 전이에서 찾을 수 있었다. 다음으로 by 행위자 표시형태에서 by가 필요한 곳에 by를 생략하여 나타난 오류가 전체 28%를 차지하고 있었고, 그 근원을 과잉 일반화에서 찾을 수 있었다. 마지막으로 by 이외의 전치사 사용에서 ‘at’, ‘with’ 가 사용될 곳에 by 행위자로 대체 사용하여 범하는 오류가 전체 24%로 나타나고 있음을 알 수 있었고, 그 근원은 by 행위자 표시형태와 마찬가지로 과잉 일반화에서 찾을 수 있었다. 본 연구 결과를 토대로 다음과 같은 결론을 내린다. 첫째, 교실수업에서 수동태의 행위자 생략 규칙에 대해 행위자가 일반인인 경우 가능하다고 하는 수업방식은 지양하고, 그 대신 교과서에서 다루어지고 있는 수동태 용법들을 친숙한 예문을 중심으로 설명해 줄 필요가 있다. 둘째, be 동사 생략형에 관련된 오류에서 학습자들에게 우리말과 영어의 구조적 차이점을 설명해주어야 할 것이고, 수동태 형식을 학습시키기 위해 능동구문을 수동구문으로 전환시키는 방식에서 벗어나 be동사와 과거분사가 마치 하나의 묶음처럼 자주 함께 쓰이는 동사 유형 중심으로 수동태 형식을 가르쳐야 필요가 있다. 셋째, by 행위자가 필요한 곳에 by 전치사를 생략하여 범하는 오류와 관련하여 by 행위자가 필요한 세 가지 경우를 교과서에 나와 있는 예문을 통해 제시해 주도록 해야 할 것이다. 마지막으로, 행위자 표시로 by 이외의 전치사가 사용되어야 할 곳에 자신에게 익숙한 by로 대체 사용하여 범하는 오류에 대해 학습자들에게 그 예외적인 전치사를 동사와 함께 숙어적으로 암기하도록 강조하기보다는 동사의 성격에 따라 함께 등장하는 전치사를 유형별로 구분하여 설명해 줄 필요가 있다.
본 연구의 목적은 학습자들이 범하는 오류를 수집 · 분석하여 그 오류의 근원을 파악하여 학습자들이 효율적인 수동태 교수 - 학습이 이루어질 수 있도록 하는데 있었다. 본 연구자는 우리나라 영어학습자들이 어떤 문법항목을 어려워하고 있는지를 파악하기 위하여 울산에 위치한 P중학교와 H중학교 3학년 학생 70명을 대상으로 사전 조사를 실시하였다. 사전조사문항은 현재 중학교 교과서에 편성되어 있는 문법항목을 기준으로 대명사, 동사, 형용사, 명사, 부정사, 부사, 관사, 동명사, 접속사, 분사, 조동사, 가정법, 전치사, 관계사, 수동태로 구성하였으며, 사전조사결과 수동태의 오류율이 가장 높게 나타나 영어학습자들이 수동태에서 많은 어려움을 느끼고 있음을 알 수 있었다. 그리하여 본 연구에서는 중학교 과정을 갓 이수한 영어 학습자들이 많은 어려움을 느끼고 있는 수동태 오류의 분석을 통하여 그 오류의 근원을 밝히고, 이러한 근원을 바탕으로 효율적인 수동태 교수 - 학습지도 방안제시 하였다. 본 연구자가 실시한 수동태 오류분석의 절차는 다음과 같다. 첫 번째 단계에서는 오류 수집을 하였고, 두 번째 단계에서는 수집된 오류를 해석 및 기술하였으며, 세 번째 단계에서는 그 오류의 근원을 파악하였고, 마지막 단계에서는 이러한 오류의 근원을 바탕으로 수업현장에서 효율적인 수동태 교수 - 학습지도방안을 제시하였다. 우리나라 영어학습자들이 수동태에서 오류를 수집하기 위하여 울산에 위치한 S여자고등학교 70명의 학습자를 대상으로 조사를 실시하였다. 조사문항의 구성은 중학교 과정의 교과서를 분석한 결과를 토대로 BE수동태의 형태를 기준으로 구성하였다. 조사문항의 구성형태는 우리말을 제공해주고 영작하도록 하되, 조사문항의 구성형태는 세 가지로 구성하였다. 하나는 통제작문으로 수동구문의 형태에 해당하는 곳에 빈칸을 주고 메우도록 하였고, 다른 하나는 O , X 문항으로 구성하였으며, 마지막으로 능동구문을 제시해주고 수동구문으로 변형하도록 하였다. 우리나라 고1학년 영어학습자들이 BE수동태에서 범하는 오류를 해석한 결과 다음과 같았다. 먼저 by 행위자 생략형에서 by 행위자의 과도한 사용으로 인한 오류가 35%, be 수동태의 생략이 31% 나타났고, 그 근원은 전자는 학습 환경에서 후자는 모국어 전이에서 찾을 수 있었다. 다음으로 by 행위자 표시형태에서 by가 필요한 곳에 by를 생략하여 나타난 오류가 전체 28%를 차지하고 있었고, 그 근원을 과잉 일반화에서 찾을 수 있었다. 마지막으로 by 이외의 전치사 사용에서 ‘at’, ‘with’ 가 사용될 곳에 by 행위자로 대체 사용하여 범하는 오류가 전체 24%로 나타나고 있음을 알 수 있었고, 그 근원은 by 행위자 표시형태와 마찬가지로 과잉 일반화에서 찾을 수 있었다. 본 연구 결과를 토대로 다음과 같은 결론을 내린다. 첫째, 교실수업에서 수동태의 행위자 생략 규칙에 대해 행위자가 일반인인 경우 가능하다고 하는 수업방식은 지양하고, 그 대신 교과서에서 다루어지고 있는 수동태 용법들을 친숙한 예문을 중심으로 설명해 줄 필요가 있다. 둘째, be 동사 생략형에 관련된 오류에서 학습자들에게 우리말과 영어의 구조적 차이점을 설명해주어야 할 것이고, 수동태 형식을 학습시키기 위해 능동구문을 수동구문으로 전환시키는 방식에서 벗어나 be동사와 과거분사가 마치 하나의 묶음처럼 자주 함께 쓰이는 동사 유형 중심으로 수동태 형식을 가르쳐야 필요가 있다. 셋째, by 행위자가 필요한 곳에 by 전치사를 생략하여 범하는 오류와 관련하여 by 행위자가 필요한 세 가지 경우를 교과서에 나와 있는 예문을 통해 제시해 주도록 해야 할 것이다. 마지막으로, 행위자 표시로 by 이외의 전치사가 사용되어야 할 곳에 자신에게 익숙한 by로 대체 사용하여 범하는 오류에 대해 학습자들에게 그 예외적인 전치사를 동사와 함께 숙어적으로 암기하도록 강조하기보다는 동사의 성격에 따라 함께 등장하는 전치사를 유형별로 구분하여 설명해 줄 필요가 있다.
The aim of this study is two-fold. First, it analyzes the errors that students who have completed middle school make in the use of Passive. Second, it attempts to suggest better techniques of instruction to overcome common mistakes made by students. For this purpose, I have described theories of err...
The aim of this study is two-fold. First, it analyzes the errors that students who have completed middle school make in the use of Passive. Second, it attempts to suggest better techniques of instruction to overcome common mistakes made by students. For this purpose, I have described theories of error analysis and Passive. I consulted several standard middle school textbooks to research what types of passive verb middle school students are expected to learn. In addition, I have composed a questionnaire to test high school students' use of passive based on middle school textbooks. In order to study the students errors, a total 70 subjects were selected from S Girls' High School in Ulsan. The results of this study are as follows: 58% of students made errors in using other preposition (‘at,’ ‘with’) instead of ‘by,’ 56% of students made errors in omitting an agent, and 44% of students made errors with the use of ‘by agent.’ The result revealed many error sources. The first error was the misuse of the preposition ‘by’(35%), another omitted of the verb ‘to be’(28%). The former refers to the ‘Context of Learning’, the latter refers to ‘Interlingual Transfer’ in error sources. The third error was the use of ‘by+agent’, Students incorrectly omitted ‘by+agent’ when it was necessary. The error source was found in ‘Overgeneralization.’ Finally, students substituted the preposition ‘by’ when ‘at’ or ‘with’ is needed . The error source was also found in ‘Overgeneralization.’ According to this error analysis of passive by Korean high school students, some suggestions on teaching the English use of passive in middle school can be given. First, it is necessary to teach students passive usages with familiar examples. Second, teachers should explain structural differences between Korean and English and teach categories of passive verbs that are often used together in order to address the error of the omission of the verb ‘to be.’ Third, teachers should teach students the three rules of ‘by agent’ and practice examples contained in a textbook. Finally, it is necessary to show students categories of passive verbs with prepositions like ‘be surprised at(with),’ ‘be engaged in’ instead of emphasizing rote memorization.
The aim of this study is two-fold. First, it analyzes the errors that students who have completed middle school make in the use of Passive. Second, it attempts to suggest better techniques of instruction to overcome common mistakes made by students. For this purpose, I have described theories of error analysis and Passive. I consulted several standard middle school textbooks to research what types of passive verb middle school students are expected to learn. In addition, I have composed a questionnaire to test high school students' use of passive based on middle school textbooks. In order to study the students errors, a total 70 subjects were selected from S Girls' High School in Ulsan. The results of this study are as follows: 58% of students made errors in using other preposition (‘at,’ ‘with’) instead of ‘by,’ 56% of students made errors in omitting an agent, and 44% of students made errors with the use of ‘by agent.’ The result revealed many error sources. The first error was the misuse of the preposition ‘by’(35%), another omitted of the verb ‘to be’(28%). The former refers to the ‘Context of Learning’, the latter refers to ‘Interlingual Transfer’ in error sources. The third error was the use of ‘by+agent’, Students incorrectly omitted ‘by+agent’ when it was necessary. The error source was found in ‘Overgeneralization.’ Finally, students substituted the preposition ‘by’ when ‘at’ or ‘with’ is needed . The error source was also found in ‘Overgeneralization.’ According to this error analysis of passive by Korean high school students, some suggestions on teaching the English use of passive in middle school can be given. First, it is necessary to teach students passive usages with familiar examples. Second, teachers should explain structural differences between Korean and English and teach categories of passive verbs that are often used together in order to address the error of the omission of the verb ‘to be.’ Third, teachers should teach students the three rules of ‘by agent’ and practice examples contained in a textbook. Finally, it is necessary to show students categories of passive verbs with prepositions like ‘be surprised at(with),’ ‘be engaged in’ instead of emphasizing rote memorization.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.