$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

'사랑'과 'LOVE'의 은유 연구 : 대중음악의 가사를 중심으로`
(A) comparison of Korean 'Sarang' and English 'Love' in conceptual metaphor 원문보기


백경숙 (부산대학교 언어학과 국내석사)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

지금까지 본 연구는 은유표현을 이용하여 가장 쉽게 쓰고, 가장 많이 사용하는 단어인 '사랑/LOVE'의 사회문화적인 의미 차이를 인지언어학의 개념적 은유 이론 모형을 중심으로 살펴보았다. 즉 '사랑/LOVE'의 은유 표현이 많이 나타나는 한국과 영국·미국의 대중음악 가사를 중심으로 '사랑'과 'LOVE'를 은유적으로 표현한 383구절의 은유 양태를 비교·분석하여 다음과 같은 결론을 얻었다.
먼저 [사랑은 물건], [사랑은 사람], [사랑은 질병], [사랑은 통제부족], [사랑은 결합], [사랑은 액체], [사랑은 여행], [사랑은 불], [사랑은 꽃, 나무], [사랑은 예술작품], [사랑은 환희/슬픔], 기타의 12가지로 분류 하여, 이것을 기준으로 분석해본 결과 한국의 대중음악 가사에서 보다 영국·미국의 대중음악 가사에서는, 사랑을 직접적으로 만지거나 볼 수 있는 물건에 비유하거나, 사랑하는 감정을 통제 하지 않고 그대로 나타내는 [사랑은 물건], [사랑은 통제부족; 사랑은 광기]의 개념적 은유가 높은 빈출도를 보였다.
반면, 한국의 대중음악 가사에서는 '사랑'에 대한 개념적 은유 중 [사랑은 액체이다], [사랑은 여행], [사랑은 꽃,나무]의 빈도수가 영어 대중음악 보다 높았다. 은밀하고 소극적으로 남몰래 혼자 애태우거나, 간접적이며 우회적인 모습으로 사랑을 표현하는 것을 미덕으로 여기는 배경에서 [사랑은 액체], [사랑은 여행], [사랑은 꽃,나무] 의 개념적 은유가 높은 빈도수를 보이는 것이라 생각된다.
그리고 영어와 한국어가 언어사회적 측면에서 매우 다른 언어임에도 불구하고 대중음악에서도 [사랑은 사람], [사랑은 질병], [사랑은 결합], [사랑은 불], [사랑은 협동적인 예술 작품], [사랑은 환희/슬픔]의 개념적 은유는 양쪽이 고루 분포 되어 나타나고 있다. 이 두 언어가 정서적인 비유표현에서 유사성을 보이는 것은 신체적 경험을 근거로 한 개념화 방법의 유사성 때문이다. 이와 같이 일상어가 아닌 대중음악에서도 사랑 표현에 관한 공통된 은유가 많은 까닭은 영어와 한국어 사용자들이 기본적인 감정에 관한 경험을 공유하면서, 그 공통된 체험을 기반으로 동일한 개념화가 이루어지고 그것이 각 언어에 은유적 표현으로 반영되기 때문이다.
다음으로 영국·미국의 대중음악 가사와 한국의 대중음악 가사의 개념적 은유 표현들을 또 긍정적 은유와 부정적 은유로 나누었다. 그 결과 영국·미국의 대중음악 가사에서 'LOVE'를 긍정적으로 표현한 개념적 은유는 부정적인 표현보다 그 수가 월등히 많음을 알 수 있었다. 그 수적인 비율을 비교해 보면 영어 가사 총 113구절 중 ‘LOVE'에 대한 긍정적인 표현들은 69구절(61.1%) 이며, 부정적인 표현은 44구절(38.9%) 이였다. 또한, [사랑은 물건], [사랑은 사람], [사랑은 결합], [사랑은 여행], [사랑은 꽃, 나무], [사랑은 예술작품], [사랑은 환희]의 개념적 은유가 긍정적인 표현이 높은 빈도수를 보이고 있었고, 부정적인 표현이 더 많은 은유는 [사랑은 불], [사랑은 액체], [사랑은 질병], [사랑은 통제 부족; 사랑은 광기]의 개념적 은유이다. 또한 한국의 대중음악 가사에서는 총 270구절 중 긍정적인 표현이 102구절(37.8%), 부정적인 표현이 168구절(62.2%)로 부정적 표현이 긍정적 표현의 거의 배에 달한다.
이 결과로 미루어 보아 영국·미국의 대중음악 가사에도 'LOVE'를 눈물이나 이별, 상처, 아픔을 가져오는 부정적인 것으로, 이별을 불가항력적인 것으로 인식하는 경우도 있다. 그러나 한국어의 경우보다 'LOVE'는 기쁨과 활력을 주는 것이며, 인생을 아름답게 변화시키는 것이라는 긍정적인 인식을 훨씬 많이 나타낸다는 것을 볼 수 있다. 반면 한국어 노래 가사들을 보면 이별은 슬픔의 감정과 사랑의 감정 모두에 밀접하게 관련되어 있음을 알 수 있다. 한국어에서는 '사랑이 곧 슬픔이며 이별'이라는 부정적인 인식이 많이 담겨있는 것이다. '사랑'에 대한 이런 인식은 물론 개별적인 감정의 억제가 권장 되어온 집단주의 문화의 영향력이 크다고 볼 수 있다. 전통적으로 유학사상을 배경으로 하고 있는 ...

Abstract AI-Helper 아이콘AI-Helper

The purpose of this study is to analyze the metaphorical expressions of `SARANG', or `LOVE', cross-culturally with the 383 lyrics found in Korean and English/American popular songs. The analysis in this thesis is based on the conceptual metaphor theory, which is characterized by a mapping of a sourc...

학위논문 정보

저자 백경숙
학위수여기관 부산대학교
학위구분 국내석사
학과 언어학과
발행연도 2009
총페이지 ii, 100장
언어 kor
원문 URL http://www.riss.kr/link?id=T11681351&outLink=K
정보원 한국교육학술정보원
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로