$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

베트남인 한국어 학습자의 조사 오류 연구
A study on the postposition errors of Vietnamese learning Korean language 원문보기


탁진영 (경희대학교 교육대학원 외국어로서의한국어교육전공 국내석사)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

본 연구는 베트남인 학습자들이 한국어를 학습하는 과정에서 나타나는 조사 오류의 양상과 그 원인을 살펴보고 오류 분석의 결과를 한국어 교육 현장에서 활용하려는 데 목적이 있다. 이를 위해 베트남인 한국어 학습자들의 조사 사용 오류의 원인을 모국어인 베트남어의 간섭현상에 원인을 둔 것과 한국어의 특성에 따른 일반화 및 학습자들의 의도적인 단순화에 원인을 둔 것으로 나누어 각각의 유형에 따른 ‘대치, 누락, 첨가’로 구분해 살펴보았다. 전체 26,256어절 중 전체 조사는 8,029회가 쓰였고 그 중 오류의 수는 621회였다. 조사의 종류는 총 28개가 나타났다. 조사별 오류 빈도를 살펴보면, 주격 조사는 대치가 126회(79.25%)로 가장 많았고 그 다음이 누락 28회(17.61%)순으로 나타났다. 목적격 조사의 오류 역시 주격 조사에서처럼 대치가 제일 많아 총 70회로 전체의 59.32%였고, 그 다음은 누락으로 34회(28.81%)였다. 부사격 조사는 전체 1,853회(23.07%)가 쓰였고 그 중 오류는 211회(11.38%)가 쓰여 오류가 가장 많이 나타났다. 이중 대치는 155회, 누락은 24회, 첨가는 19회가 나타났다. 관형격 조사 ‘의’는 전체 오류 36회 중 대치가 21회(58.33%)로 제일 많았고 첨가 10회(27.78%), 누락 5회(13.89%) 순으로 나타났다. 보조사의 경우 ‘은/는’은 총 1,290회로 압도적으로 많이 쓰였으며 그 중 오류는 53회여서 오류 발생률은 4.10%로 비교적 낮게 나타났고 그 중 대치가 18회로 전체의 33.96%를 차지하였다. 보조사 ‘도’는 161회가 쓰였는데 그 중 오류빈도는 11회로 오류 발생률은 6.83%였다. ‘마다’를 비롯한 ‘만’, ‘부터’, ‘까지’는 사용수 55회, 43회, 83회, 65회에 비해 오류는 ‘마다’에서만 3회가 나타나 오류발생률이 낮게 나타났다. 접속 조사는 전체 321회(3.99%)가 쓰였는데 그 중 27회의 오류가 나타나 오류 발생률은 8.41%였다. 이것은 조사 중 가장 낮은 수치였다. 베트남인 학습자들의 오류 양상을 살펴본 결과, 학습자들이 일으킨 조사의 오류는 어떤 조사가 쓰여야 할 곳에 다른 조사를 쓴 대치의 오류와 함께 한국어 자체의 어려움으로 인해 일으킨 누락 오류가 많았다. 또 과잉일반화로 인한 첨가의 오류도 많이 찾아 볼 수 있었고, 초급 학습자뿐만 아니라 중․고급 학습자들 또한 조사 사용의 화석화로 인해 많은 오류가 나타났다. 이상의 연구 결과를 기초로 해, 베트남인 한국어 학습자가 한국어와 베트남어의 다른 언어체계를 이해하고 이를 학습에 적용시켜 오류의 발생을 최소화해 바른 한국어 체계를 형성할 수 있게 하기 위해 한국어 교육 현장에서 적용할 수 있는 방안을 다음과 같이 제시하였다. 첫째, 한국어 학습 초기 단계에서 조사의 기능과 의미, 사용상의 제한에 대해 충분히 교육해야 한다. 둘째, 초급의 단계에서는 사용 빈도가 높고 중요한 것을 우선 학습시켜야 한다. 셋째, 교사가 학습자의 모국어인 베트남어를 잘 이해하고 두 언어 간의 차이와 공통점을 정확히 파악하는 것이 중요하다. 넷째, 공기관계에 있는 조사와 술어를 함께 제시하는 것이 필요하다. 다섯째, 현지의 교재 및 사전에 대한 조사와 이에 대한 수정 등과 같은 작업이 이루어져야 보다 근본적인 조사 사용 오류에 대한 예방이 될 것이라 본다. 본 연구는 현지 베트남인 학습자를 대상으로 초급에서 고급에 걸쳐 범하는 조사 오류 유형을 밝혔으며 조사 오류 전체를 대상으로 했기 때문에 다른 문법 항목의 오류 연구에 도움이 되는 자료가 될 것이다. 또한 본 연구의 결과를 토대로 선행 연구들과 비교해 초급부터 고급에 이르는 적절한 교수 방법의 지침이 마련되고 교수의 다양화가 이루어진다면 한국어 학습자들이 정확하고 유창한 한국어를 사용하는 데 도움을 줄 수 있기를 바란다.The purpose of this study is to examine the pattern and the ...

주제어

#베트남인 학습자  #학습자 오류  #조사 오류  #조사 교육방안 

학위논문 정보

저자 탁진영
학위수여기관 경희대학교 교육대학원
학위구분 국내석사
학과 외국어로서의한국어교육전공
지도교수 이정희
발행연도 2011
총페이지 iii, 104 p.
키워드 베트남인 학습자, 학습자 오류, 조사 오류, 조사 교육방안
언어 kor
원문 URL http://www.riss.kr/link?id=T12509832&outLink=K
정보원 한국교육학술정보원
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로