한∙중 양국은 예로부터 꾸준히 문화 교류를 해 왔다. 언어도 문화 교류의 한 가지로 갈수록 중요해지고 있다. 그중 속담은 가장 대표적인 언어 표현방식의 한 가지이다. 본 논문은 한국과 중국의 여성 속담을 비교해 보면 양국의 사람들이 어떤 생각을 가지고 있는 지 쉽게 이해할 수 있다. 본 논문은 한·중 속담에 나타난 ‘여성상’에 대해 비교 고찰 한 후 현대에도 그 속담들이 여전히 유효한지를 설문 조사를 통해 알아보았다. 이를 위해 먼저 가정 내에서 여성의 위치 및 역할, 여성의 외모와 내면, 여성의 금지언행, 이 3가지 여성에 관련...
한∙중 양국은 예로부터 꾸준히 문화 교류를 해 왔다. 언어도 문화 교류의 한 가지로 갈수록 중요해지고 있다. 그중 속담은 가장 대표적인 언어 표현방식의 한 가지이다. 본 논문은 한국과 중국의 여성 속담을 비교해 보면 양국의 사람들이 어떤 생각을 가지고 있는 지 쉽게 이해할 수 있다. 본 논문은 한·중 속담에 나타난 ‘여성상’에 대해 비교 고찰 한 후 현대에도 그 속담들이 여전히 유효한지를 설문 조사를 통해 알아보았다. 이를 위해 먼저 가정 내에서 여성의 위치 및 역할, 여성의 외모와 내면, 여성의 금지언행, 이 3가지 여성에 관련된 한·중 속담을 비교해 보고 그 속에 나타난 ‘여성상’을 고찰해보았다. 그리고 한·중 여성 속담에 대한 현대 20대 젊은 남녀의 의식을 알아보고자 설문 조사를 실시하여 분석해 보았다. 한·중 양국 여성 속담에 대한 비교를 통해 고대 사회에서는 사회적인 성차별이 심각했음을 볼 수 있었다. 양국 여성 속담에 대한 현대인의 의식 조사 결과를 보면 현대 사회에서는 양 나라 여성의 위치가 상당히 높아졌지만 아직까지 남아 있는 남녀불평등 사상은 남성들이 아닌 여성들 스스로 가지고 있는 모습을 볼 수 있었다. 언어와 사회는 밀접한 관계를 가지고 있기 때문에 언어 속의 성차별 현상이 없어지기 위해서는 사회에서의 인식이 바뀌어야 한 것이다. 본 논문에서는 고대 속담을 통해 그 당시 한·중 양국 여성의 위치와 여성상을 자세히 살펴보았다. 그리고 분석한 속담들에 대한 설문 조사를 통해 현대 한국과 중국 사회의 여성상에 대한 젊은 인들의 의식도 함께 살펴보았다. 본 논문은 과거와 현대의 여성상을 비교하거나 현대의 한·중 여성상을 고찰하는데 기본적인 자료로 사용될 수 있으리라 생각한다.
한∙중 양국은 예로부터 꾸준히 문화 교류를 해 왔다. 언어도 문화 교류의 한 가지로 갈수록 중요해지고 있다. 그중 속담은 가장 대표적인 언어 표현방식의 한 가지이다. 본 논문은 한국과 중국의 여성 속담을 비교해 보면 양국의 사람들이 어떤 생각을 가지고 있는 지 쉽게 이해할 수 있다. 본 논문은 한·중 속담에 나타난 ‘여성상’에 대해 비교 고찰 한 후 현대에도 그 속담들이 여전히 유효한지를 설문 조사를 통해 알아보았다. 이를 위해 먼저 가정 내에서 여성의 위치 및 역할, 여성의 외모와 내면, 여성의 금지언행, 이 3가지 여성에 관련된 한·중 속담을 비교해 보고 그 속에 나타난 ‘여성상’을 고찰해보았다. 그리고 한·중 여성 속담에 대한 현대 20대 젊은 남녀의 의식을 알아보고자 설문 조사를 실시하여 분석해 보았다. 한·중 양국 여성 속담에 대한 비교를 통해 고대 사회에서는 사회적인 성차별이 심각했음을 볼 수 있었다. 양국 여성 속담에 대한 현대인의 의식 조사 결과를 보면 현대 사회에서는 양 나라 여성의 위치가 상당히 높아졌지만 아직까지 남아 있는 남녀불평등 사상은 남성들이 아닌 여성들 스스로 가지고 있는 모습을 볼 수 있었다. 언어와 사회는 밀접한 관계를 가지고 있기 때문에 언어 속의 성차별 현상이 없어지기 위해서는 사회에서의 인식이 바뀌어야 한 것이다. 본 논문에서는 고대 속담을 통해 그 당시 한·중 양국 여성의 위치와 여성상을 자세히 살펴보았다. 그리고 분석한 속담들에 대한 설문 조사를 통해 현대 한국과 중국 사회의 여성상에 대한 젊은 인들의 의식도 함께 살펴보았다. 본 논문은 과거와 현대의 여성상을 비교하거나 현대의 한·중 여성상을 고찰하는데 기본적인 자료로 사용될 수 있으리라 생각한다.
Cultural exchange between Korea and China is very frequently Since ancient time. Language becomes more and more important in the cultural exchange as well. Furthermore, proverbs are the one of the most representative language. This paper can help people learn about the thoughts of the people in two ...
Cultural exchange between Korea and China is very frequently Since ancient time. Language becomes more and more important in the cultural exchange as well. Furthermore, proverbs are the one of the most representative language. This paper can help people learn about the thoughts of the people in two countries, which through the cooperations of female proverbs between Korea and China. After the cooperations of the “female image” in the Korean and Chinese proverb, this paper used a questionnaire to know whether these proverbs are effective in the modern times. So this paper compare 3 parts of the Korean and Chines proverbs to show and analysis the “female image”: the positions and functions of female in the family, the appearance and internal of female, and the language taboos and behavior taboos of female. Through the cooperations of the Korean and Chinese female proverbs, we can find the sharply different phenomenon of gender differences. From the results of modern people’s consciousness survey of two countries’ female proverbs, we can find that the social status of both female in two countries are become higher. However, so far, it also finds that female themselves have the gender inequality thoughts, not male. Because of the close relationship between language and society, it will change the social consciousness if we can disappear the gender differences in the language. This paper not only shows the female status and female image of Korea and Chinese at that times detailedly by the ancient proverbs, but also reflects the consciousness of modern young people by the analysis of the Korean and Chinese social female image proverbs. This paper can be used as the basic material of studies for “female image” of the modern Korean people. On the basis of this paper, I hope this paper can bring more studies and investigations of Korean and Chinese female image.
Cultural exchange between Korea and China is very frequently Since ancient time. Language becomes more and more important in the cultural exchange as well. Furthermore, proverbs are the one of the most representative language. This paper can help people learn about the thoughts of the people in two countries, which through the cooperations of female proverbs between Korea and China. After the cooperations of the “female image” in the Korean and Chinese proverb, this paper used a questionnaire to know whether these proverbs are effective in the modern times. So this paper compare 3 parts of the Korean and Chines proverbs to show and analysis the “female image”: the positions and functions of female in the family, the appearance and internal of female, and the language taboos and behavior taboos of female. Through the cooperations of the Korean and Chinese female proverbs, we can find the sharply different phenomenon of gender differences. From the results of modern people’s consciousness survey of two countries’ female proverbs, we can find that the social status of both female in two countries are become higher. However, so far, it also finds that female themselves have the gender inequality thoughts, not male. Because of the close relationship between language and society, it will change the social consciousness if we can disappear the gender differences in the language. This paper not only shows the female status and female image of Korea and Chinese at that times detailedly by the ancient proverbs, but also reflects the consciousness of modern young people by the analysis of the Korean and Chinese social female image proverbs. This paper can be used as the basic material of studies for “female image” of the modern Korean people. On the basis of this paper, I hope this paper can bring more studies and investigations of Korean and Chinese female image.
주제어
#속담 여성상 남존여비 외모 내면 금지언행
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.