본 논문은 F. 스콧 피츠제럴드(F. Scott. Fitzgerald)의 『위대한 개츠비』(The Great Gatsby)와 그 각색 영화인 잭 클레이튼(Jack Clayton)의 <위대한 개츠비>를 비교하고, 특히 원작 소설의 해석으로도 볼 수 있는 영화 각색이 여성, 계급, 화자를 어떻게 재현했는가를 살펴봄으로써 원작과 각색작을 함께 이해하려는 시도이다. 클레이튼의 각색은 원작을 충실히 재현하고자 화자 닉 캐러웨이(Nick Carraway)의 관찰자적 시선을 보이스오버(voice-over)로 삽입하는 등, 이전 각색작보다 원작이 지니고 있는 작품성에 근접했다는 점에서 의의가 있다. 그러나 클레이튼은 작품의 줄거리를 주인공 제이 개츠비(Jay Gatsby)의 로맨스 위주로 각색해, 원작 소설이 개츠비의 사랑과 삶으로부터 미국의 꿈(American Dream)을 함께 읽어내며 보여준 훌륭한 통찰을 충분히 살리는 데에 실패한다. 또한 시대적 인물이라고도 할 수 있는 주인공 개츠비의 사랑을 개인적인 연애담으로 축소시키는 경향을 보였으며, 그 과정에서 여주인공 데이지 뷰캐넌(Daisy Buchanan)과 또 다른 여성 인물 조던 ...
본 논문은 F. 스콧 피츠제럴드(F. Scott. Fitzgerald)의 『위대한 개츠비』(The Great Gatsby)와 그 각색 영화인 잭 클레이튼(Jack Clayton)의 <위대한 개츠비>를 비교하고, 특히 원작 소설의 해석으로도 볼 수 있는 영화 각색이 여성, 계급, 화자를 어떻게 재현했는가를 살펴봄으로써 원작과 각색작을 함께 이해하려는 시도이다. 클레이튼의 각색은 원작을 충실히 재현하고자 화자 닉 캐러웨이(Nick Carraway)의 관찰자적 시선을 보이스오버(voice-over)로 삽입하는 등, 이전 각색작보다 원작이 지니고 있는 작품성에 근접했다는 점에서 의의가 있다. 그러나 클레이튼은 작품의 줄거리를 주인공 제이 개츠비(Jay Gatsby)의 로맨스 위주로 각색해, 원작 소설이 개츠비의 사랑과 삶으로부터 미국의 꿈(American Dream)을 함께 읽어내며 보여준 훌륭한 통찰을 충분히 살리는 데에 실패한다. 또한 시대적 인물이라고도 할 수 있는 주인공 개츠비의 사랑을 개인적인 연애담으로 축소시키는 경향을 보였으며, 그 과정에서 여주인공 데이지 뷰캐넌(Daisy Buchanan)과 또 다른 여성 인물 조던 베이커(Jordan Baker)가 원작에서보다 더 부정적으로 재현되었음을 알 수 있다. 원작에서 이미 피츠제럴드 또한 여성 인물들을 부정적으로 그린다는 점에서 이는 큰 차이를 두기보다, 인물의 이미지를 심화한 각색으로 볼 수 있다. 그러나 피츠제럴드가 여성 인물들의 부정적 이미지를 직접적으로 전달하기보다 화자 닉 캐러웨이(Nick Carraway)의 1인칭 서술 방식을 통해 시사적으로 전달했다는 점에 주목할 필요가 있다. 클레이튼은 부정적인 여성 이미지를 심화하여 개인적인 의미의 연애담에 더 비중을 실었다. 이는 원작이 지니는 메시지를 약화시키는 결과를 낳았다. 클레이튼의 영화에서 찾을 수 있는 원작에 대한 또 다른 해석은 계급적 재현에 있다. 조지와 머틀 윌슨(George, Myrtle Wilson) 부부는 줄거리에 등장하는 하층계급의 대표적 인물로, 머틀은 데이지의 남편 톰 뷰캐넌(Tom Buchanan)의 정부이며 윌슨은 이후 톰에게 이용당해 개츠비를 죽이고 자살하는 비극적 인물이다. 원작의 닉 캐러웨이는 그들과 깊이 연관되지 않으며, 독자들에게 윌슨 부부에 대한 깊이 있는 정보는 전달되지 않는다. 그러나 영화에서는 부부의 대화와 톰 뷰캐넌에 대한 머틀의 집착, 그리고 개츠비를 죽이기 위해 움직이는 윌슨의 행보를 더 자세히 재현하며, 경제적 약자이자 미국적 황무지(Waste Land)를 살아가는 그들을 더 깊이 해석해 보였다. 클레이튼의 <위대한 개츠비>의 각색에서 또한 주목해야 할 것은 화자 닉 캐러웨이의 재현이다. 영화 초반과 마지막에 닉의 보이스오버를 삽입한 것은 원작에서와 같이 화자의 깊이 있는 통찰과 함께 내용을 이끌어가고자 한 시도이지만, 데이지와 개츠비의 로맨스가 중심이 된 줄거리와 어울리지 않는다. 따라서 원작의 영화적 특징에도 불구하고, 화자의 시점을 통한 촬영방식은 충분한 효과를 거두지 못했다고 볼 수 있다. 클레이튼의 <위대한 개츠비>는 재현방식과 내용 양면에 있어 원작에 대한 또 다른 해석이자 독립된 영화 작품으로 평가받지만, 원작의 주제가 어떻게 표현되었는가 하는 점이 각색작의 주된 평가 기준이 된다는 점에서 클레이튼의 영화는 이러한 한계점으로부터 자유롭지 못하다.
본 논문은 F. 스콧 피츠제럴드(F. Scott. Fitzgerald)의 『위대한 개츠비』(The Great Gatsby)와 그 각색 영화인 잭 클레이튼(Jack Clayton)의 <위대한 개츠비>를 비교하고, 특히 원작 소설의 해석으로도 볼 수 있는 영화 각색이 여성, 계급, 화자를 어떻게 재현했는가를 살펴봄으로써 원작과 각색작을 함께 이해하려는 시도이다. 클레이튼의 각색은 원작을 충실히 재현하고자 화자 닉 캐러웨이(Nick Carraway)의 관찰자적 시선을 보이스오버(voice-over)로 삽입하는 등, 이전 각색작보다 원작이 지니고 있는 작품성에 근접했다는 점에서 의의가 있다. 그러나 클레이튼은 작품의 줄거리를 주인공 제이 개츠비(Jay Gatsby)의 로맨스 위주로 각색해, 원작 소설이 개츠비의 사랑과 삶으로부터 미국의 꿈(American Dream)을 함께 읽어내며 보여준 훌륭한 통찰을 충분히 살리는 데에 실패한다. 또한 시대적 인물이라고도 할 수 있는 주인공 개츠비의 사랑을 개인적인 연애담으로 축소시키는 경향을 보였으며, 그 과정에서 여주인공 데이지 뷰캐넌(Daisy Buchanan)과 또 다른 여성 인물 조던 베이커(Jordan Baker)가 원작에서보다 더 부정적으로 재현되었음을 알 수 있다. 원작에서 이미 피츠제럴드 또한 여성 인물들을 부정적으로 그린다는 점에서 이는 큰 차이를 두기보다, 인물의 이미지를 심화한 각색으로 볼 수 있다. 그러나 피츠제럴드가 여성 인물들의 부정적 이미지를 직접적으로 전달하기보다 화자 닉 캐러웨이(Nick Carraway)의 1인칭 서술 방식을 통해 시사적으로 전달했다는 점에 주목할 필요가 있다. 클레이튼은 부정적인 여성 이미지를 심화하여 개인적인 의미의 연애담에 더 비중을 실었다. 이는 원작이 지니는 메시지를 약화시키는 결과를 낳았다. 클레이튼의 영화에서 찾을 수 있는 원작에 대한 또 다른 해석은 계급적 재현에 있다. 조지와 머틀 윌슨(George, Myrtle Wilson) 부부는 줄거리에 등장하는 하층계급의 대표적 인물로, 머틀은 데이지의 남편 톰 뷰캐넌(Tom Buchanan)의 정부이며 윌슨은 이후 톰에게 이용당해 개츠비를 죽이고 자살하는 비극적 인물이다. 원작의 닉 캐러웨이는 그들과 깊이 연관되지 않으며, 독자들에게 윌슨 부부에 대한 깊이 있는 정보는 전달되지 않는다. 그러나 영화에서는 부부의 대화와 톰 뷰캐넌에 대한 머틀의 집착, 그리고 개츠비를 죽이기 위해 움직이는 윌슨의 행보를 더 자세히 재현하며, 경제적 약자이자 미국적 황무지(Waste Land)를 살아가는 그들을 더 깊이 해석해 보였다. 클레이튼의 <위대한 개츠비>의 각색에서 또한 주목해야 할 것은 화자 닉 캐러웨이의 재현이다. 영화 초반과 마지막에 닉의 보이스오버를 삽입한 것은 원작에서와 같이 화자의 깊이 있는 통찰과 함께 내용을 이끌어가고자 한 시도이지만, 데이지와 개츠비의 로맨스가 중심이 된 줄거리와 어울리지 않는다. 따라서 원작의 영화적 특징에도 불구하고, 화자의 시점을 통한 촬영방식은 충분한 효과를 거두지 못했다고 볼 수 있다. 클레이튼의 <위대한 개츠비>는 재현방식과 내용 양면에 있어 원작에 대한 또 다른 해석이자 독립된 영화 작품으로 평가받지만, 원작의 주제가 어떻게 표현되었는가 하는 점이 각색작의 주된 평가 기준이 된다는 점에서 클레이튼의 영화는 이러한 한계점으로부터 자유롭지 못하다.
This study attempts to compare F. Scott Fitzgerald's novel The Great Gatsby and its film adaptation by Jack Clayton, specifically about the representation of female, class, and narrator, and to understand the novel and the film altogether. Jack Clayton's film adaptation attains its meaning for tryin...
This study attempts to compare F. Scott Fitzgerald's novel The Great Gatsby and its film adaptation by Jack Clayton, specifically about the representation of female, class, and narrator, and to understand the novel and the film altogether. Jack Clayton's film adaptation attains its meaning for trying to represent the view of the narrator, Nick Carraway, in his voice-over. But Clayton's adaptation is generally regarded as a failure since he transforms the novel into a romantic drama of Jay Gatsby, which can not convey the profound insight about American Dream the novel shows from the love and life of Gatsby. The love of Gatsby, who is a symbolic figure in the 1920s, tends to lose its multiple meanings while it becomes an individual melodrama. In that process, Daisy Buchanan and Jordan Baker are translated into more negative figures. This can be analyzed as a deepening the images of the characters, for Fitzgerald himself describes the female characters negatively in his novel. But he does not give the direct descriptions, but gives the topical allegory of the negative images through Nick's view. Clayton, however, tries to emphasize the romance between Gatsby and Daisy in an individual dimension by deepening the negative images of the female characters. This adaptation results in weakening the messages of the original text. Another remarkable interpretation by the film is class representation. George and Myrtle Wilson are the representatives of the low class in the plot. The novel does not show many aspects of their life, since the narrator, Nick Carraway, does not get involved in their life deeply. But the film gives light upon the Wilsons who are the economic weaks, living on American Waste Land, by directly showing their conversation, Myrtle's obsession for Tom, and the process Wilson takes to murder Gatsby. The representation of Nick Carraway is also significant. Inserting Nick's voice-over in the first and the last scenes leads to a discordance between the romantic plot, although it is also an attempt to unify the narrator's meditation and the plot. Despite the cinematic feature the novel has, Clayton's cinematic translation through the narrator's voice-over does not get a full credit. Although Clayton's The Great Gatsby is regarded as an independent film work and also an interpretation of the novel, it can not be free from these critical points since how well the adaptation conveys the pivotal theme of the original text is the main point of its appraisal.
This study attempts to compare F. Scott Fitzgerald's novel The Great Gatsby and its film adaptation by Jack Clayton, specifically about the representation of female, class, and narrator, and to understand the novel and the film altogether. Jack Clayton's film adaptation attains its meaning for trying to represent the view of the narrator, Nick Carraway, in his voice-over. But Clayton's adaptation is generally regarded as a failure since he transforms the novel into a romantic drama of Jay Gatsby, which can not convey the profound insight about American Dream the novel shows from the love and life of Gatsby. The love of Gatsby, who is a symbolic figure in the 1920s, tends to lose its multiple meanings while it becomes an individual melodrama. In that process, Daisy Buchanan and Jordan Baker are translated into more negative figures. This can be analyzed as a deepening the images of the characters, for Fitzgerald himself describes the female characters negatively in his novel. But he does not give the direct descriptions, but gives the topical allegory of the negative images through Nick's view. Clayton, however, tries to emphasize the romance between Gatsby and Daisy in an individual dimension by deepening the negative images of the female characters. This adaptation results in weakening the messages of the original text. Another remarkable interpretation by the film is class representation. George and Myrtle Wilson are the representatives of the low class in the plot. The novel does not show many aspects of their life, since the narrator, Nick Carraway, does not get involved in their life deeply. But the film gives light upon the Wilsons who are the economic weaks, living on American Waste Land, by directly showing their conversation, Myrtle's obsession for Tom, and the process Wilson takes to murder Gatsby. The representation of Nick Carraway is also significant. Inserting Nick's voice-over in the first and the last scenes leads to a discordance between the romantic plot, although it is also an attempt to unify the narrator's meditation and the plot. Despite the cinematic feature the novel has, Clayton's cinematic translation through the narrator's voice-over does not get a full credit. Although Clayton's The Great Gatsby is regarded as an independent film work and also an interpretation of the novel, it can not be free from these critical points since how well the adaptation conveys the pivotal theme of the original text is the main point of its appraisal.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.