$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

한중 시제 표현의 대조와 중국인 한국어 학습자의 시제 표현 오류 분석
A Contrastive Study on the tense expressions of Korean-Chinese and KFL learners' tense error analysis 원문보기


왕시아오롱 (목포대학교 대학원 국어국문학과 국어학전공 국내석사)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

제1장에서는 연구의 목적과 필요성, 그리고 선행연구에 대해 기술하였다. 특히 한국어 시제 연구와 중국어 시제 연구에 대한 개관과 함께 한·중 시제의 대조연구를 통한 한국어 학습자 오류 분석 연구 방법에 대하여 언급하였다. 제2장에서는 한국어 시제의 형태를 중심으로 기술하였다. 우선 한국어의 과거시제 형태소 ‘-었-’의 여러 가지 용법과 기능을 설명하였다. 그리고 ‘-었었-’은 ‘대과거, 강조, 경험’ 등의 기능이 있는 ‘-었었-’에 대하여 설명하였다. 한국어에서 ‘-더-’는 과거회상 형태소로 말하는 사람이 보고 느낀 것을 회상할 때 사용한다. 한국어의 현재 시제는 ‘-는/은/Ø-’이 사용되며 이를 중심으로 한국어에서 현재 시제를 표현하는 방법에 대해 설명하였다. 그리고 형태소 ‘-겠-’이 현재의 사건을 기술하는 데 사용되는 사례에 대해서도 설명하였다. 이와 함께 ‘-겠-’이 한국어에서 미래시제를 표시하는 양상을 설명하며, 이와 평행하게 통사적 구성인 ‘-ㄹ 것이다-’가 미래를 표현하는 용법을 설명할 것이다. 또한 한국어에서 현재 시제의 형태가 문장 내에서 시간부사와 함께 사용하면서 미래시제를 표현하는 양상을 설명하였다. 제3장에서는 중국어의 시제 표현 양상을 설명하였다. 중국어에서 과거시제는 ‘了(le)’를 주로 사용하여 실현한다. 중국어의 ‘了(le)’는 ‘了₁(le)’과 ‘了₂(le)’ ‘了₁(le)’로 구분되는데 이 중에서 과거를 나타내는 형태는 ‘了₁(le)’이다. 또한 중국어에서는 과거시제를 나타내는 ‘了₁(le)’를 사용하지 않고 과거 시점을 가리키는 시간어휘만을 사용해서 과거시제를 표현할 수 있다. 경험이 있는 ‘過(guò)’도 과거시제를 표현한다. ‘來着(láizhe)’은 화자가 과거에 나타난 일을 회상할 때 쓴다. 중국어는 형태 변화가 없기 때문에 시간어휘로 시제를 표현하는 경우가 많다. 중국어에서 현재 시간어휘는 주로 시간명사와 시간부사를 사용하며, 미래시제를 표현하기 위해서는 ‘将(jiāng),’ ‘要(yào)’, ‘会(huì)’나 시간명사와 시간부사를 사용한다. 제4장에서는 한국어ㆍ중국어의 시제 사용 양상을 대조하였다. 우선 ‘-었-’과 ‘了₁(le)’의 대조를 통해서 두 언어의 차이점과 공통점을 제시하였다. 그리고 한국어의 ‘-었었-’과 중국어의 ‘過(guò)’의 차이점과 공통점을 밝히고, ‘-던-’과 ‘的(de)’의 공통점과 차이점을 밝혔다. 또한 한국어의 ‘-더-’와 중국어의 ‘來着(lái zhe)’의 공통점과 차이점 제시하였으며, 한국어의 ‘-겠-’과 중국어의 시간어휘의 대조를 통해서 차이점과 공통점을 밝혔다. 제5장은 한국어 학습자가 자주 보이는 한국어 시제 표현 사용의 오류를 제시하고 간단한 설문 조사를 통하여 중국어를 모국어로 사용하는 한국어 학습자의 한국어 시제 표현 오류에 나타나는 ...

주제어

#시제 대조 시제 표현 오류 분석 

학위논문 정보

저자 왕시아오롱
학위수여기관 목포대학교 대학원
학위구분 국내석사
학과 국어국문학과 국어학전공
지도교수 최운호
발행연도 2015
총페이지 v, 63 p.
키워드 시제 대조 시제 표현 오류 분석
언어 kor
원문 URL http://www.riss.kr/link?id=T13732935&outLink=K
정보원 한국교육학술정보원

관련 콘텐츠

저작권 관리 안내
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로