본 연구는 1988년 고시된 한글 맞춤법이 언중들이 이해하기에는 복잡하고 불명확하다는 문제의식에서 출발했다. 언중들이 한글 맞춤법을 실생활에 적용하기 위해서는 공부하는 과정이 필요하다. 그런데 현행 한글 맞춤법은 전문가용이라고 할 만큼 복잡하다. 또한 불명확하게 표현된 부분이 많아 언중들이 이해하기 쉽지 않다. 게다가 어떤 단어의 표기는 규정이 아니라 규정의 해설을 읽어야만 올바른 표기를 알 수 있는 경우도 있다. 따라서 언중들이 한글 맞춤법을 익혀 실생활에 적용하기 위해서는 현행 한글 맞춤법은 간소하고, 명확하게 개정되어야 한다. 제2장에서는 현행 한글 맞춤법을 개선하기 위한 분석의 기준을 알아보았다. 한글 맞춤법 체계와 관련된 간소화 원칙으로 통합․삭제의 원칙을 설정했다. 통합․삭제의 원칙은 총칙으로 설명할 수 있는 조항과 보편적 음운 변동 현상으로 설명 가능한 조항을 삭제하는 것이다. 또한 비슷한 조항은 언중들의 입장에서 통합했다. 한글 맞춤법 체계의 명확화 원칙으로는 [붙임]의 이동 및 추가, 조항화의 원칙, 규정 간의 일치 원칙 등을 제시했다. 이 중 조항화의 원칙은 한글 맞춤법 해설에만 있는 내용을 조항화하는 것이다. 한글 맞춤법 개별 조항의 명확화 원칙으로는 명확한 표현의 원칙, 적절한 용례의 원칙 등이 있다. 소극적 해설을 유발하는 표현이나 조항의 내용을 아우르지 못하는 제목 등도 명확한 표현의 원칙에서 다루었다. 그리고 제3장에서는 현행 한글 맞춤법의 체제를 분석했는데, 이는 다시 한글 맞춤법 체제 분석과 한글 맞춤법의 ...
본 연구는 1988년 고시된 한글 맞춤법이 언중들이 이해하기에는 복잡하고 불명확하다는 문제의식에서 출발했다. 언중들이 한글 맞춤법을 실생활에 적용하기 위해서는 공부하는 과정이 필요하다. 그런데 현행 한글 맞춤법은 전문가용이라고 할 만큼 복잡하다. 또한 불명확하게 표현된 부분이 많아 언중들이 이해하기 쉽지 않다. 게다가 어떤 단어의 표기는 규정이 아니라 규정의 해설을 읽어야만 올바른 표기를 알 수 있는 경우도 있다. 따라서 언중들이 한글 맞춤법을 익혀 실생활에 적용하기 위해서는 현행 한글 맞춤법은 간소하고, 명확하게 개정되어야 한다. 제2장에서는 현행 한글 맞춤법을 개선하기 위한 분석의 기준을 알아보았다. 한글 맞춤법 체계와 관련된 간소화 원칙으로 통합․삭제의 원칙을 설정했다. 통합․삭제의 원칙은 총칙으로 설명할 수 있는 조항과 보편적 음운 변동 현상으로 설명 가능한 조항을 삭제하는 것이다. 또한 비슷한 조항은 언중들의 입장에서 통합했다. 한글 맞춤법 체계의 명확화 원칙으로는 [붙임]의 이동 및 추가, 조항화의 원칙, 규정 간의 일치 원칙 등을 제시했다. 이 중 조항화의 원칙은 한글 맞춤법 해설에만 있는 내용을 조항화하는 것이다. 한글 맞춤법 개별 조항의 명확화 원칙으로는 명확한 표현의 원칙, 적절한 용례의 원칙 등이 있다. 소극적 해설을 유발하는 표현이나 조항의 내용을 아우르지 못하는 제목 등도 명확한 표현의 원칙에서 다루었다. 그리고 제3장에서는 현행 한글 맞춤법의 체제를 분석했는데, 이는 다시 한글 맞춤법 체제 분석과 한글 맞춤법의 내용 분석으로 나뉜다. 한글 맞춤법 체제는 한글 맞춤법의 전체 체제를 표면적인 조항뿐만 아니라 해설에만 있는 표기 규칙을 포함해서 분석했다. 이것이 기존의 연구와 다른 본 연구의 특징이다. 한글 맞춤법 내용은 분석은 현행 맞춤법의 구성 방식을 따라 가면서 제2장의 기준을 적용해서 분석했다. 이 과정에서 현행 한글 맞춤법의 복잡성과 불명확성이 드러난다. 제4장에서는 제3장의 논의를 바탕으로 한글 맞춤법의 개선안을 제시했다. 제4장에서는 현행 한글 맞춤법의 정․절 구성과 수정안 정․절의 구성, 각 조항의 구성을 비교했으며, 현행 한글 맞춤법의 각 조항이 개선안에서 어떻게 달라지는지를 표로 나타내었다. 그리고 결론에서는 앞으로 한글 맞춤법이 개정된다면 이러한 원칙뿐만 아니라 국어사전, 학교 문법, 표준 발음법 등을 통합적으로 인식하는 태도가 필요하다는 것을 강조했다.
본 연구는 1988년 고시된 한글 맞춤법이 언중들이 이해하기에는 복잡하고 불명확하다는 문제의식에서 출발했다. 언중들이 한글 맞춤법을 실생활에 적용하기 위해서는 공부하는 과정이 필요하다. 그런데 현행 한글 맞춤법은 전문가용이라고 할 만큼 복잡하다. 또한 불명확하게 표현된 부분이 많아 언중들이 이해하기 쉽지 않다. 게다가 어떤 단어의 표기는 규정이 아니라 규정의 해설을 읽어야만 올바른 표기를 알 수 있는 경우도 있다. 따라서 언중들이 한글 맞춤법을 익혀 실생활에 적용하기 위해서는 현행 한글 맞춤법은 간소하고, 명확하게 개정되어야 한다. 제2장에서는 현행 한글 맞춤법을 개선하기 위한 분석의 기준을 알아보았다. 한글 맞춤법 체계와 관련된 간소화 원칙으로 통합․삭제의 원칙을 설정했다. 통합․삭제의 원칙은 총칙으로 설명할 수 있는 조항과 보편적 음운 변동 현상으로 설명 가능한 조항을 삭제하는 것이다. 또한 비슷한 조항은 언중들의 입장에서 통합했다. 한글 맞춤법 체계의 명확화 원칙으로는 [붙임]의 이동 및 추가, 조항화의 원칙, 규정 간의 일치 원칙 등을 제시했다. 이 중 조항화의 원칙은 한글 맞춤법 해설에만 있는 내용을 조항화하는 것이다. 한글 맞춤법 개별 조항의 명확화 원칙으로는 명확한 표현의 원칙, 적절한 용례의 원칙 등이 있다. 소극적 해설을 유발하는 표현이나 조항의 내용을 아우르지 못하는 제목 등도 명확한 표현의 원칙에서 다루었다. 그리고 제3장에서는 현행 한글 맞춤법의 체제를 분석했는데, 이는 다시 한글 맞춤법 체제 분석과 한글 맞춤법의 내용 분석으로 나뉜다. 한글 맞춤법 체제는 한글 맞춤법의 전체 체제를 표면적인 조항뿐만 아니라 해설에만 있는 표기 규칙을 포함해서 분석했다. 이것이 기존의 연구와 다른 본 연구의 특징이다. 한글 맞춤법 내용은 분석은 현행 맞춤법의 구성 방식을 따라 가면서 제2장의 기준을 적용해서 분석했다. 이 과정에서 현행 한글 맞춤법의 복잡성과 불명확성이 드러난다. 제4장에서는 제3장의 논의를 바탕으로 한글 맞춤법의 개선안을 제시했다. 제4장에서는 현행 한글 맞춤법의 정․절 구성과 수정안 정․절의 구성, 각 조항의 구성을 비교했으며, 현행 한글 맞춤법의 각 조항이 개선안에서 어떻게 달라지는지를 표로 나타내었다. 그리고 결론에서는 앞으로 한글 맞춤법이 개정된다면 이러한 원칙뿐만 아니라 국어사전, 학교 문법, 표준 발음법 등을 통합적으로 인식하는 태도가 필요하다는 것을 강조했다.
This study was initiated from the awareness that Hangeul spelling system of 1988 is too complex and unclear for the public to understand. The public requires studying process to apply Hangeul spelling system to everyday life. But current Hangeul spelling system is so complex that professional knowle...
This study was initiated from the awareness that Hangeul spelling system of 1988 is too complex and unclear for the public to understand. The public requires studying process to apply Hangeul spelling system to everyday life. But current Hangeul spelling system is so complex that professional knowledge may be required to master. Many unclear expressions also make it difficult to understand. There are also some transcriptions in which one cannot fathom the accurate expression from the rules, but only from the interpretation that accompanies such rules. Therefore, current Hangeul spelling system must be revised in succinct and clear manner in order to allow the public to learn and apply the spelling in everyday life.
This study was initiated from the awareness that Hangeul spelling system of 1988 is too complex and unclear for the public to understand. The public requires studying process to apply Hangeul spelling system to everyday life. But current Hangeul spelling system is so complex that professional knowledge may be required to master. Many unclear expressions also make it difficult to understand. There are also some transcriptions in which one cannot fathom the accurate expression from the rules, but only from the interpretation that accompanies such rules. Therefore, current Hangeul spelling system must be revised in succinct and clear manner in order to allow the public to learn and apply the spelling in everyday life.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.