한·중 양국의 경제·무역 합작이 날로 빈번해짐에 따라 많은 한국 기업이 중국 시장에 진출하며 많은 중국 기업도 한국에서 투자하고 있다. 따라서 한국기업과 관련된 업무가 많아지게 되었고 이에 중국내 한국어과 학생들의 취업률이 높아졌다. 관련 대학 한국어학과 졸업생들의 취업 현황 통계에 따르면 중국 내 대학교의 한국어학과 졸업생들은 80% 이상이 중공업, 기계, 전자, 자동차, 무역 등 분야와 관련된 한국 기업이나 한·중 합자 기업에 들어간다. 그 중에서 통·번역에 종사하는 자는 20%가 안 되고 80%는 여러 부서에 배치되어 인사관리, ...
한·중 양국의 경제·무역 합작이 날로 빈번해짐에 따라 많은 한국 기업이 중국 시장에 진출하며 많은 중국 기업도 한국에서 투자하고 있다. 따라서 한국기업과 관련된 업무가 많아지게 되었고 이에 중국내 한국어과 학생들의 취업률이 높아졌다. 관련 대학 한국어학과 졸업생들의 취업 현황 통계에 따르면 중국 내 대학교의 한국어학과 졸업생들은 80% 이상이 중공업, 기계, 전자, 자동차, 무역 등 분야와 관련된 한국 기업이나 한·중 합자 기업에 들어간다. 그 중에서 통·번역에 종사하는 자는 20%가 안 되고 80%는 여러 부서에 배치되어 인사관리, 생산관리, 재무관리 등의 관련 업무에 종사한다. 한국 기업에 입사한 한국어과 졸업생들이 한국 기업에 입사하면서 가장 먼저 마주치는 주요 문제는 바로 어휘다. 그러나 중국 내 대학들은 아직도 전통적 인재 양성에 주력하고 있다. 전통적 인재 양성 모델 하의 어휘교육은 주로 일반 목적 한국어 어휘를 위주로 하고 있다. 경제·무역 한국어, 비즈니스 한국어, 실무 한국어 등의 과목도 설치하였지만 아직 체계적이지 못하다. 이러한 과목의 어휘들도 체계적인 정리와 연구가 부족한 실정이다. 즉, 현재 중국 내 한국어 교재 어휘 부분에서는 다음과 같은 문제점이 있다. 첫째, 교재에 수록된 많은 어휘나 표현들은 실제 한국 직장에서 잘 쓰이지 않는 어휘들이다. 둘째, 교재에 수록된 어휘는 등급을 구분하지 않고 임의로 배정한 것이다. 셋째, 교사들은 어휘 교수 시 대부분 직무 목적 한국어 어휘의 등급이나 특징을 고려하지 않고 교재의 순서와 사전적 의미에 의지한다. 직무 목적 한국어 어휘에 대한 연구는 아직까지 어휘 선정에 머물고 있고 등급화 연구까지는 이르지 못하고 있다. 따라서 본 논문은 앞서 언급한 상황을 감안하여, 직무 목적 한국어 어휘의 선정 및 등급화에 대해서 연구하였다. 본 논문에서의 직무 목적 한국어는 한국 기업의 직장 생활에서 자주 사용되는 어휘를 가리키는데 이러한 어휘에는 일반 목적 한국어 어휘와 직업 목적 한국어 어휘가 모두 포함되어 있다. 즉, 직장에서 많이 사용되는 일반 목적 한국어 어휘뿐 아니라 경제, 무역, 비즈니스, 실무 한국어와 관련된 어휘도 모두 포함되어 있다는 말이다. 본 연구는 한국 회사에 취직하고자 하는 중국인 한국어 학습자를 위해서 먼저 직장 드라마에서 직무 목적 한국어 어휘를 선정하여 등급화를 한 후에 등급별로 어휘의 특징 및 교수법을 제시하였다. 본 연구는 다섯 장으로 구성되며 각 장별 다음과 같은 사항에 주안점에 두었다. 제Ⅰ장에서는 먼저 연구 필요성과 목적, 연구 대상 및 방법을 논한 후 선행연구를 체계적으로 검토했다. 제Ⅱ장에서는 먼저 직무 목적 한국어 교육 어휘의 개념을 다루었다. 다음으로는 직무 목적 한국어 교육 어휘를 선정하기 위하여 기초 말뭉치 구성 판정 기준, 어휘 선정 기준 및 방법을 설정하여 어휘 목록을 얻었다. 제Ⅲ장은 Ⅱ장에서 얻은 어휘 목록을 가지고 ″직장 드라마에서의 출현 빈도; 한국 직장인에 의한 중요도 평정; 어휘 학습용이성; 국제 통용한국어 표준 교육과정(2017) 등재 여부 확인; 직무 목적 한국어 교육 어휘 최종 등급"의 5절로 나누어져 있다. 제 1절에서는 한국 직장 드라마 <미생>과 <신입사원>을 가지고 드라마에 추출된 어휘의 출현 빈도수에 따라 통계학에서 흔히 사용되는 ABC 분석 법칙을 활용하여 A1, B1, C1 3등급으로 분류하였다. 하지만 드라마 시나리오에 작가 자신의 개인 성향이나 경험 및 언어적 특징 등을 담고 있으므로 드라마 두 편에 나온 어휘의 출현빈도만 가지고 등급화하면 과학성이나 신뢰성이 많이 떨어진다. 그러므로 본 연구의 과학성과 신뢰성을 높이기 위해 다음 절에서는. 회사에서 5년 이상 근무한 경험이 있는 한국 직장인 25명을 대상으로 설문조사를 실시했다. 설문 조사 어휘의 양이 많으면 응답자의 시간과 에너지가 제한될 수도 있다는 점을 감안하여 앞 절에서 등급화 된 A1, B1(203개)만 가지고 설문조사를 진행하였다. 이 설문 조사는 7점 리커트 척도(Likert Scale) 방식을 사용하였다. 응답자들이 준 점수에 따라 평균 점수를 계산했다. 이 리커트 척도(Likert Scale) 점수 만점이 7점이기 때문에 점수에 따라 등급화 시 중간 점수인 4점을 등급화 기준 점수로 삼는다. 즉, 평균값이 4점 이상이면 A2 등급, 4점 이하라면 B2 등급이다. 조사되지 않은 어휘는 C2 등급으로 나누었다. 본 연구는 중국 한국어 학습자에 대한 직무 목적 한국어 어휘교육을 위해서 한 것이기 때문에 제 3절에서는 어휘의 학습용이성도 고려했다. 국립국어원에서 개발한 국제통용 한국어 표준 교육과정(2017)에서는 학습 용이성 판정 기준은 언급하였으나 이 기준들을 반영할 충분한 세부 기준이 연구되지 않아서 적용하지 못했다(국제통용 한국어 교육과정, 2017). 본 연구는 한자어와 중국어의 관계 및 중국인 학습자의 학습 특징을 감안하여 한국어 한자어와 중국어 간의 "유사성", 어휘의 "간결성(음절 길이)" 및 지시 대상의 "명료성"이라는 세 가지 측면에서 평가하였다. 앞선 평가 결과의 과학성을 높이기 위해서는 참조 기준도 필요하다. 그러나 직무 목적 한국어 어휘 등급화에 관한 연구가 없고 본 논문에서의 직무 목적 한국어 어휘는 일반 목적 한국어 어휘도 포함되어 있다는 것을 고려하여 제 4 절에서는 국제통용 한국어 표준 교육과정(2017)의 일반 목적 한국어 어휘의 등급화 결과와 대조하며 분석하였다. 마지막 제 5 절에서는 최종 등급화 결과를 얻기 위하여 먼저 최종 등급화 기준을 토론·설정하고 다음으로 앞의 4절의 평가 결과를 종합적으로 고려하여 수치화의 방식으로 어휘 598개의 최종 평정 점수를 합산하여 합산된 점수에 따라 최종 등급화 결과 (1)을 얻었다. 본 연구의 객관성, 과학성, 논리성을 더욱 확립하기 위해 최종 등급화 평정 결과 (1)의 등급 설정이 애매한 어휘를 찾아서 한국어 교육 경력이 5년 이상인 한국어 교육자에게 최종 평가를 요청하였다. 이 한국어 교육자 5명은 한국인 교육자 3명과 중국 대학에서 직무 목적 한국어 교수 경험이 5년 이상인 중국 한족 교육자 2명이다. 이런 마지막 평정 작업을 거쳐서 최종 등급화 결과(2)라는 결과물을 얻었다. 제 Ⅳ 장에서는 최종 등급화 된 직무 목적 어휘를 대상으로 등급별 특성을 분석하였으며 이와 함께 등급별 교수법도 제시하였다.
한·중 양국의 경제·무역 합작이 날로 빈번해짐에 따라 많은 한국 기업이 중국 시장에 진출하며 많은 중국 기업도 한국에서 투자하고 있다. 따라서 한국기업과 관련된 업무가 많아지게 되었고 이에 중국내 한국어과 학생들의 취업률이 높아졌다. 관련 대학 한국어학과 졸업생들의 취업 현황 통계에 따르면 중국 내 대학교의 한국어학과 졸업생들은 80% 이상이 중공업, 기계, 전자, 자동차, 무역 등 분야와 관련된 한국 기업이나 한·중 합자 기업에 들어간다. 그 중에서 통·번역에 종사하는 자는 20%가 안 되고 80%는 여러 부서에 배치되어 인사관리, 생산관리, 재무관리 등의 관련 업무에 종사한다. 한국 기업에 입사한 한국어과 졸업생들이 한국 기업에 입사하면서 가장 먼저 마주치는 주요 문제는 바로 어휘다. 그러나 중국 내 대학들은 아직도 전통적 인재 양성에 주력하고 있다. 전통적 인재 양성 모델 하의 어휘교육은 주로 일반 목적 한국어 어휘를 위주로 하고 있다. 경제·무역 한국어, 비즈니스 한국어, 실무 한국어 등의 과목도 설치하였지만 아직 체계적이지 못하다. 이러한 과목의 어휘들도 체계적인 정리와 연구가 부족한 실정이다. 즉, 현재 중국 내 한국어 교재 어휘 부분에서는 다음과 같은 문제점이 있다. 첫째, 교재에 수록된 많은 어휘나 표현들은 실제 한국 직장에서 잘 쓰이지 않는 어휘들이다. 둘째, 교재에 수록된 어휘는 등급을 구분하지 않고 임의로 배정한 것이다. 셋째, 교사들은 어휘 교수 시 대부분 직무 목적 한국어 어휘의 등급이나 특징을 고려하지 않고 교재의 순서와 사전적 의미에 의지한다. 직무 목적 한국어 어휘에 대한 연구는 아직까지 어휘 선정에 머물고 있고 등급화 연구까지는 이르지 못하고 있다. 따라서 본 논문은 앞서 언급한 상황을 감안하여, 직무 목적 한국어 어휘의 선정 및 등급화에 대해서 연구하였다. 본 논문에서의 직무 목적 한국어는 한국 기업의 직장 생활에서 자주 사용되는 어휘를 가리키는데 이러한 어휘에는 일반 목적 한국어 어휘와 직업 목적 한국어 어휘가 모두 포함되어 있다. 즉, 직장에서 많이 사용되는 일반 목적 한국어 어휘뿐 아니라 경제, 무역, 비즈니스, 실무 한국어와 관련된 어휘도 모두 포함되어 있다는 말이다. 본 연구는 한국 회사에 취직하고자 하는 중국인 한국어 학습자를 위해서 먼저 직장 드라마에서 직무 목적 한국어 어휘를 선정하여 등급화를 한 후에 등급별로 어휘의 특징 및 교수법을 제시하였다. 본 연구는 다섯 장으로 구성되며 각 장별 다음과 같은 사항에 주안점에 두었다. 제Ⅰ장에서는 먼저 연구 필요성과 목적, 연구 대상 및 방법을 논한 후 선행연구를 체계적으로 검토했다. 제Ⅱ장에서는 먼저 직무 목적 한국어 교육 어휘의 개념을 다루었다. 다음으로는 직무 목적 한국어 교육 어휘를 선정하기 위하여 기초 말뭉치 구성 판정 기준, 어휘 선정 기준 및 방법을 설정하여 어휘 목록을 얻었다. 제Ⅲ장은 Ⅱ장에서 얻은 어휘 목록을 가지고 ″직장 드라마에서의 출현 빈도; 한국 직장인에 의한 중요도 평정; 어휘 학습용이성; 국제 통용한국어 표준 교육과정(2017) 등재 여부 확인; 직무 목적 한국어 교육 어휘 최종 등급"의 5절로 나누어져 있다. 제 1절에서는 한국 직장 드라마 <미생>과 <신입사원>을 가지고 드라마에 추출된 어휘의 출현 빈도수에 따라 통계학에서 흔히 사용되는 ABC 분석 법칙을 활용하여 A1, B1, C1 3등급으로 분류하였다. 하지만 드라마 시나리오에 작가 자신의 개인 성향이나 경험 및 언어적 특징 등을 담고 있으므로 드라마 두 편에 나온 어휘의 출현빈도만 가지고 등급화하면 과학성이나 신뢰성이 많이 떨어진다. 그러므로 본 연구의 과학성과 신뢰성을 높이기 위해 다음 절에서는. 회사에서 5년 이상 근무한 경험이 있는 한국 직장인 25명을 대상으로 설문조사를 실시했다. 설문 조사 어휘의 양이 많으면 응답자의 시간과 에너지가 제한될 수도 있다는 점을 감안하여 앞 절에서 등급화 된 A1, B1(203개)만 가지고 설문조사를 진행하였다. 이 설문 조사는 7점 리커트 척도(Likert Scale) 방식을 사용하였다. 응답자들이 준 점수에 따라 평균 점수를 계산했다. 이 리커트 척도(Likert Scale) 점수 만점이 7점이기 때문에 점수에 따라 등급화 시 중간 점수인 4점을 등급화 기준 점수로 삼는다. 즉, 평균값이 4점 이상이면 A2 등급, 4점 이하라면 B2 등급이다. 조사되지 않은 어휘는 C2 등급으로 나누었다. 본 연구는 중국 한국어 학습자에 대한 직무 목적 한국어 어휘교육을 위해서 한 것이기 때문에 제 3절에서는 어휘의 학습용이성도 고려했다. 국립국어원에서 개발한 국제통용 한국어 표준 교육과정(2017)에서는 학습 용이성 판정 기준은 언급하였으나 이 기준들을 반영할 충분한 세부 기준이 연구되지 않아서 적용하지 못했다(국제통용 한국어 교육과정, 2017). 본 연구는 한자어와 중국어의 관계 및 중국인 학습자의 학습 특징을 감안하여 한국어 한자어와 중국어 간의 "유사성", 어휘의 "간결성(음절 길이)" 및 지시 대상의 "명료성"이라는 세 가지 측면에서 평가하였다. 앞선 평가 결과의 과학성을 높이기 위해서는 참조 기준도 필요하다. 그러나 직무 목적 한국어 어휘 등급화에 관한 연구가 없고 본 논문에서의 직무 목적 한국어 어휘는 일반 목적 한국어 어휘도 포함되어 있다는 것을 고려하여 제 4 절에서는 국제통용 한국어 표준 교육과정(2017)의 일반 목적 한국어 어휘의 등급화 결과와 대조하며 분석하였다. 마지막 제 5 절에서는 최종 등급화 결과를 얻기 위하여 먼저 최종 등급화 기준을 토론·설정하고 다음으로 앞의 4절의 평가 결과를 종합적으로 고려하여 수치화의 방식으로 어휘 598개의 최종 평정 점수를 합산하여 합산된 점수에 따라 최종 등급화 결과 (1)을 얻었다. 본 연구의 객관성, 과학성, 논리성을 더욱 확립하기 위해 최종 등급화 평정 결과 (1)의 등급 설정이 애매한 어휘를 찾아서 한국어 교육 경력이 5년 이상인 한국어 교육자에게 최종 평가를 요청하였다. 이 한국어 교육자 5명은 한국인 교육자 3명과 중국 대학에서 직무 목적 한국어 교수 경험이 5년 이상인 중국 한족 교육자 2명이다. 이런 마지막 평정 작업을 거쳐서 최종 등급화 결과(2)라는 결과물을 얻었다. 제 Ⅳ 장에서는 최종 등급화 된 직무 목적 어휘를 대상으로 등급별 특성을 분석하였으며 이와 함께 등급별 교수법도 제시하였다.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.