한국어의 연결어미는 절과 절을 다양한 의미관계로 연결시킨다. 한국어 교육에서 연결어미 교육은 한국어 학습자들의 정확한 의사소통을 위해 필수적이므로 형태적⋅의미적⋅통사적⋅담화적인 용법을 명확하게 제시해야 한다. 연결어미 ‘-다가’는 의미적⋅통사적 특성이 아주 복잡하므로 외국인 학습자들에게 혼란을 줄 위험이 높다. 연결어미‘-다가’는 여러 가지 의미를 가지며 의미에 따라 통사적인 제약도 상이하다. 하지만 아직까지 ‘-다가’의 의미 기능에 대한 체계적인 연구가 제대로 이루어지지 않고 있다. 아직까지 ‘-다가’의 활용형...
한국어의 연결어미는 절과 절을 다양한 의미관계로 연결시킨다. 한국어 교육에서 연결어미 교육은 한국어 학습자들의 정확한 의사소통을 위해 필수적이므로 형태적⋅의미적⋅통사적⋅담화적인 용법을 명확하게 제시해야 한다. 연결어미 ‘-다가’는 의미적⋅통사적 특성이 아주 복잡하므로 외국인 학습자들에게 혼란을 줄 위험이 높다. 연결어미‘-다가’는 여러 가지 의미를 가지며 의미에 따라 통사적인 제약도 상이하다. 하지만 아직까지 ‘-다가’의 의미 기능에 대한 체계적인 연구가 제대로 이루어지지 않고 있다. 아직까지 ‘-다가’의 활용형으로만 다루어진 ‘-었다가’는 ‘-다가’와 유사한 의미를 갖는 것처럼 보이나 의미 기능의 차이와 더불어 통사적 특징에서도 상이하므로 ‘-었다가’를 ‘-다가’의 단순한 활용 형태라고 하기에는 여러 가지 한계가 있다. 따라서 본고에서는 이러한 문제점을 해결하고자 ‘-다가’와 ‘-었다가’의 의미 기능과 통사적 특징을 밝히고 한국어 교재를 분석하여 그 결과를 토대로 한국어 학습자에게 효율적으로 교육하기 위한 방안을 마련하는 데에 그 목적을 둔다.
한국어의 연결어미는 절과 절을 다양한 의미관계로 연결시킨다. 한국어 교육에서 연결어미 교육은 한국어 학습자들의 정확한 의사소통을 위해 필수적이므로 형태적⋅의미적⋅통사적⋅담화적인 용법을 명확하게 제시해야 한다. 연결어미 ‘-다가’는 의미적⋅통사적 특성이 아주 복잡하므로 외국인 학습자들에게 혼란을 줄 위험이 높다. 연결어미‘-다가’는 여러 가지 의미를 가지며 의미에 따라 통사적인 제약도 상이하다. 하지만 아직까지 ‘-다가’의 의미 기능에 대한 체계적인 연구가 제대로 이루어지지 않고 있다. 아직까지 ‘-다가’의 활용형으로만 다루어진 ‘-었다가’는 ‘-다가’와 유사한 의미를 갖는 것처럼 보이나 의미 기능의 차이와 더불어 통사적 특징에서도 상이하므로 ‘-었다가’를 ‘-다가’의 단순한 활용 형태라고 하기에는 여러 가지 한계가 있다. 따라서 본고에서는 이러한 문제점을 해결하고자 ‘-다가’와 ‘-었다가’의 의미 기능과 통사적 특징을 밝히고 한국어 교재를 분석하여 그 결과를 토대로 한국어 학습자에게 효율적으로 교육하기 위한 방안을 마련하는 데에 그 목적을 둔다.
The connecting ending of Korean connects clauses with various semantic relations. In the Korean language education, linkage ending education is essential for the accurate communication of Korean language learners, so it should clearly present semantic, syntactic and discourse usage. The linking ...
The connecting ending of Korean connects clauses with various semantic relations. In the Korean language education, linkage ending education is essential for the accurate communication of Korean language learners, so it should clearly present semantic, syntactic and discourse usage. The linking ending ‘-daga’ is very complex in its semantic and syntactic characteristics, so there is a high risk of confusion for foreign learners. The linking ending ‘-daga’ has several meanings and differs in syntactic constraints. However, systematic studies on the semantic function of ‘-daga’ have not been conducted properly. So far ‘-eossdaga’, which has been dealt with only in the inflectional form of ‘-daga’, seems to have a similar meaning to ‘-daga’ but as there are differences in syntactic features as well as differences in semantic functions, there are many limitations in that ‘-eossdaga’ is a simple form of ‘-daga’. Therefore, in this paper, to solve these problems, the meaning functions and syntactic features of ‘-daga’ and ‘-eossdaga’ and the purpose of this course is to analyze Korean language textbooks and to devise a method for efficiently teaching Korean language learners based on the results.
The connecting ending of Korean connects clauses with various semantic relations. In the Korean language education, linkage ending education is essential for the accurate communication of Korean language learners, so it should clearly present semantic, syntactic and discourse usage. The linking ending ‘-daga’ is very complex in its semantic and syntactic characteristics, so there is a high risk of confusion for foreign learners. The linking ending ‘-daga’ has several meanings and differs in syntactic constraints. However, systematic studies on the semantic function of ‘-daga’ have not been conducted properly. So far ‘-eossdaga’, which has been dealt with only in the inflectional form of ‘-daga’, seems to have a similar meaning to ‘-daga’ but as there are differences in syntactic features as well as differences in semantic functions, there are many limitations in that ‘-eossdaga’ is a simple form of ‘-daga’. Therefore, in this paper, to solve these problems, the meaning functions and syntactic features of ‘-daga’ and ‘-eossdaga’ and the purpose of this course is to analyze Korean language textbooks and to devise a method for efficiently teaching Korean language learners based on the results.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.