본고는 한국어 학습자의 ‘-더-’ 결합 문형 교육에 대한 효과적인 교육 방안을 제시하는 것을 목적으로 하였다. 관형사형 어미 ‘-던’, ‘-었던’, 연결 어미 ‘-더니’, ‘-었더니’, 종결 어미 ‘-던데(요)’, ‘-더라고(요)’를 대상으로 각 문형의 의미를 선어말 어미 ‘-더-’의 의미기능을 중심으로 살펴보았다. 이외의 차이는 각 문형에 결합하는 용언이나 선어말어미 등에 의해 발생하는 것으로 설명하였다. 다양한 한국어 문법서와 교재를 살펴봄으로써 ‘-더-’가 결합된 문법 항목들의 의미를 정리하였고 이를 토대로 ‘-더-’ 결합 문형 교육을 위한 구체적인 교안을 제시하였다. 대부분의 한국어 교재에서 다양한 ‘-더-’ 결합 문형을 확인할 수 있다. 하지만 ‘-더-’ 결합 문형의 구체적인 의미 기능이나 유사 문형간의 비교가 확실히 제시되고 있지 않은 실정이다. 또한 ‘-더-’ 결합 문형에 대해 교재마다 다루고 있는 항목과 그렇지 않은 항목이 상이하며, 통일되지 않은 급에서 일정하지 않은 순서로 제시되고 있다. 이에 따라 학습자들은 해당 문형의 의미를 정확히 이해할 수 없어 오류를 범하기도 한다. 학습자들이 해당 문형이 구체적으로 어떤 의미인지, 어떤 상황에서 사용해야 하는지 이해하지 못하는 것이다. 따라서 본고에서는 통일된 문법 항목 배열과 교아을 제시하고자 하였다. 토픽, ...
본고는 한국어 학습자의 ‘-더-’ 결합 문형 교육에 대한 효과적인 교육 방안을 제시하는 것을 목적으로 하였다. 관형사형 어미 ‘-던’, ‘-었던’, 연결 어미 ‘-더니’, ‘-었더니’, 종결 어미 ‘-던데(요)’, ‘-더라고(요)’를 대상으로 각 문형의 의미를 선어말 어미 ‘-더-’의 의미기능을 중심으로 살펴보았다. 이외의 차이는 각 문형에 결합하는 용언이나 선어말어미 등에 의해 발생하는 것으로 설명하였다. 다양한 한국어 문법서와 교재를 살펴봄으로써 ‘-더-’가 결합된 문법 항목들의 의미를 정리하였고 이를 토대로 ‘-더-’ 결합 문형 교육을 위한 구체적인 교안을 제시하였다. 대부분의 한국어 교재에서 다양한 ‘-더-’ 결합 문형을 확인할 수 있다. 하지만 ‘-더-’ 결합 문형의 구체적인 의미 기능이나 유사 문형간의 비교가 확실히 제시되고 있지 않은 실정이다. 또한 ‘-더-’ 결합 문형에 대해 교재마다 다루고 있는 항목과 그렇지 않은 항목이 상이하며, 통일되지 않은 급에서 일정하지 않은 순서로 제시되고 있다. 이에 따라 학습자들은 해당 문형의 의미를 정확히 이해할 수 없어 오류를 범하기도 한다. 학습자들이 해당 문형이 구체적으로 어떤 의미인지, 어떤 상황에서 사용해야 하는지 이해하지 못하는 것이다. 따라서 본고에서는 통일된 문법 항목 배열과 교아을 제시하고자 하였다. 토픽, 국제 표준 모형 등급의 난이도와 ‘-더-’와 결합된 문형의 난이도를 참고하여 ‘-더-’결합 문형의 적절한 교수 배열을 ‘-던 ▸ -었던 ▸ -더니 ▸ -었더니 ▸ -던데(요) ▸ -더라고(요)’의 순서로 제시하였다. 그리고 의미와 차이를 확실히 전달할 수 있는 교안을 제시하는 것을 목적으로 삼았다. 관형사형 어미 ‘-던’과 ‘-었던’은 선행 학습한 ‘-(으)ㄴ’과의 비교를 중심으로 ‘-더-’가 결합된 표현과 그렇지 않은 표현 사이의 의미차이를 전달하고자 하였다. 그리고 ‘-던’과 ‘-었던’의 연계학습을 통해 ‘-었-’이 결합되지 않은 문형과의 차이점을 설명하는 데 중점을 두었다. 또 ‘-던’과 ‘-었던’이 구별없이 사용되기도 하는 경우를 다양한 예를 들어 설명하였다. 연결 어미 ‘-더니’는 다양한 의미를 세 가지로 나누어 제시하였으며, 다양한 이유의 연결어미와 비교하여 차이점을 설명하고자 하였다. ‘-었더니’의 경우 ‘-었-’에 의해 ‘-더니’와의 쓰임이 구별되어 주어 설정에 차이가 있음을 밝히고자 하였다. 종결 어미 ‘-던데(요)’는 구어적 표현으로 새로 알게 된 사실을 보고하듯이 말할 때 사용하는 표현임을 전달하여 학습자들이 해당 표현을 사용하는 상황을 잘 이해하도록 하는 것에 집중하였다. ‘-더라고(요)’는 유사문형인 ‘-더라’와 ‘-군(요)’와 감탄의 정도와 정보 전달의 측면에서 차이가 있음을 전달하고자 하였다. 외국인 한국어 학습자가 다양한 의미의 문형을 적절하게 분별, 선택하는 것은 매우 어려운 일이다. 학습자들이 ‘-더-’ 결합 문형을 '과거'라는 측면에서 이전에 학습한 문형과 동일한 범주로 묶어버리는 잘못을 범하지 않도록 교수하는 데 있어 본고의 ‘-더-’ 결합 문형을 위한 고찰과 교안이 조금의 도움이 되길 기대한다.The purpose of this article is to help educate Korean learners on the efficient use of conjunctions ‘-deo-’ (‘-더-’). By analyzing adnominal endings such as: ‘-던’ (hereby written as ‘-deon’), ‘-었던’(hereby written as ‘-uht deon’), connective endlings: ‘-더니’ (‘-deo nee’), ‘-었더니’(‘-uht deo nee) and final endings: ‘-던데요’ (hereby written as‘-deon de yo’), ‘-더라고’ (hereby written as ‘-deo rah goh’), this article will further explain the proper usage of the conjunction, ‘-deo-‘ (‘-더-‘). Other differences are explained by difference in verb and pre-final ending of the sentence prior. By thoroughly researching different Korean grammar books and articles, I have summarized the different meanings and usage of ‘-deo-‘. Hence, the suggestion of a more specified teaching manual. Most Korean learners’ textbooks include various materials on conjunctions. However, it is challenging to find a clear explanation on the correct use of the conjunction: (‘-deo-‘). There are some visible irregularity when explaining the conjunction ‘-deo-‘due to a difference in explanations or lack there of. Therefore, Korean learners often gets confused by what, how, and when to correctly use the conjunction. This article therefore will suggest a more standardized usage and explanation of conjunctions. According to Test of Proficiency in Korean (TOPIK), and American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) proficiency guidelines and standard, conjunction ‘-deo-‘ is used mostly with ‘-deon’ ▸ ‘-ut deon’, ▸ ‘-ut deo nee’, ▸’-deon deh (yo)’, ▸ ‘-deo rah goh (yo)’. TOPIK and ACTFL also emphasized the importance of having a more clarified teaching manual that successfully explains the difference in meanings. Through brief description and examples, this article will attempt to explain and clarify the following: differences in adominal endings such as ‘-deon’, and ‘-uht deon’ when combined with ‘-deo-‘ by focusing on ‘-eun’ (‘-(으)ㄴ’). Differences between ‘-deon’ and ‘-uht deon’ will also be clarified based on the usage of ‘-uht-‘. Case where ‘-deon’ and ‘-uht deon’ is used similarly. The usage of connective ending ‘-deo nee’ is explained by three major descriptions as well as the odd usages that may be challenging for Korean learners. The usage of ‘-uht deo nee’ will be explained by focusing on ‘-uht-‘ and the differences it may create. Final ending ‘-deon deh (yo)’ will be used as a example to help learners understand that it is often used in a past tense, explaining something of the past. Differences between ‘-deo’ and ‘-deo rah goh’ will be explained via learning about the implication of the accuracy (of the information shared) and the extent of emotional heights (of the sentence). Often, it is challenging for Korean learners to accurately compare and contrast the different uses of conjunctions. This article aims to help clarify existing confusions on ‘-deo-‘conjunctions and reduce the confusion amongst for the learners.
본고는 한국어 학습자의 ‘-더-’ 결합 문형 교육에 대한 효과적인 교육 방안을 제시하는 것을 목적으로 하였다. 관형사형 어미 ‘-던’, ‘-었던’, 연결 어미 ‘-더니’, ‘-었더니’, 종결 어미 ‘-던데(요)’, ‘-더라고(요)’를 대상으로 각 문형의 의미를 선어말 어미 ‘-더-’의 의미기능을 중심으로 살펴보았다. 이외의 차이는 각 문형에 결합하는 용언이나 선어말어미 등에 의해 발생하는 것으로 설명하였다. 다양한 한국어 문법서와 교재를 살펴봄으로써 ‘-더-’가 결합된 문법 항목들의 의미를 정리하였고 이를 토대로 ‘-더-’ 결합 문형 교육을 위한 구체적인 교안을 제시하였다. 대부분의 한국어 교재에서 다양한 ‘-더-’ 결합 문형을 확인할 수 있다. 하지만 ‘-더-’ 결합 문형의 구체적인 의미 기능이나 유사 문형간의 비교가 확실히 제시되고 있지 않은 실정이다. 또한 ‘-더-’ 결합 문형에 대해 교재마다 다루고 있는 항목과 그렇지 않은 항목이 상이하며, 통일되지 않은 급에서 일정하지 않은 순서로 제시되고 있다. 이에 따라 학습자들은 해당 문형의 의미를 정확히 이해할 수 없어 오류를 범하기도 한다. 학습자들이 해당 문형이 구체적으로 어떤 의미인지, 어떤 상황에서 사용해야 하는지 이해하지 못하는 것이다. 따라서 본고에서는 통일된 문법 항목 배열과 교아을 제시하고자 하였다. 토픽, 국제 표준 모형 등급의 난이도와 ‘-더-’와 결합된 문형의 난이도를 참고하여 ‘-더-’결합 문형의 적절한 교수 배열을 ‘-던 ▸ -었던 ▸ -더니 ▸ -었더니 ▸ -던데(요) ▸ -더라고(요)’의 순서로 제시하였다. 그리고 의미와 차이를 확실히 전달할 수 있는 교안을 제시하는 것을 목적으로 삼았다. 관형사형 어미 ‘-던’과 ‘-었던’은 선행 학습한 ‘-(으)ㄴ’과의 비교를 중심으로 ‘-더-’가 결합된 표현과 그렇지 않은 표현 사이의 의미차이를 전달하고자 하였다. 그리고 ‘-던’과 ‘-었던’의 연계학습을 통해 ‘-었-’이 결합되지 않은 문형과의 차이점을 설명하는 데 중점을 두었다. 또 ‘-던’과 ‘-었던’이 구별없이 사용되기도 하는 경우를 다양한 예를 들어 설명하였다. 연결 어미 ‘-더니’는 다양한 의미를 세 가지로 나누어 제시하였으며, 다양한 이유의 연결어미와 비교하여 차이점을 설명하고자 하였다. ‘-었더니’의 경우 ‘-었-’에 의해 ‘-더니’와의 쓰임이 구별되어 주어 설정에 차이가 있음을 밝히고자 하였다. 종결 어미 ‘-던데(요)’는 구어적 표현으로 새로 알게 된 사실을 보고하듯이 말할 때 사용하는 표현임을 전달하여 학습자들이 해당 표현을 사용하는 상황을 잘 이해하도록 하는 것에 집중하였다. ‘-더라고(요)’는 유사문형인 ‘-더라’와 ‘-군(요)’와 감탄의 정도와 정보 전달의 측면에서 차이가 있음을 전달하고자 하였다. 외국인 한국어 학습자가 다양한 의미의 문형을 적절하게 분별, 선택하는 것은 매우 어려운 일이다. 학습자들이 ‘-더-’ 결합 문형을 '과거'라는 측면에서 이전에 학습한 문형과 동일한 범주로 묶어버리는 잘못을 범하지 않도록 교수하는 데 있어 본고의 ‘-더-’ 결합 문형을 위한 고찰과 교안이 조금의 도움이 되길 기대한다.The purpose of this article is to help educate Korean learners on the efficient use of conjunctions ‘-deo-’ (‘-더-’). By analyzing adnominal endings such as: ‘-던’ (hereby written as ‘-deon’), ‘-었던’(hereby written as ‘-uht deon’), connective endlings: ‘-더니’ (‘-deo nee’), ‘-었더니’(‘-uht deo nee) and final endings: ‘-던데요’ (hereby written as‘-deon de yo’), ‘-더라고’ (hereby written as ‘-deo rah goh’), this article will further explain the proper usage of the conjunction, ‘-deo-‘ (‘-더-‘). Other differences are explained by difference in verb and pre-final ending of the sentence prior. By thoroughly researching different Korean grammar books and articles, I have summarized the different meanings and usage of ‘-deo-‘. Hence, the suggestion of a more specified teaching manual. Most Korean learners’ textbooks include various materials on conjunctions. However, it is challenging to find a clear explanation on the correct use of the conjunction: (‘-deo-‘). There are some visible irregularity when explaining the conjunction ‘-deo-‘due to a difference in explanations or lack there of. Therefore, Korean learners often gets confused by what, how, and when to correctly use the conjunction. This article therefore will suggest a more standardized usage and explanation of conjunctions. According to Test of Proficiency in Korean (TOPIK), and American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) proficiency guidelines and standard, conjunction ‘-deo-‘ is used mostly with ‘-deon’ ▸ ‘-ut deon’, ▸ ‘-ut deo nee’, ▸’-deon deh (yo)’, ▸ ‘-deo rah goh (yo)’. TOPIK and ACTFL also emphasized the importance of having a more clarified teaching manual that successfully explains the difference in meanings. Through brief description and examples, this article will attempt to explain and clarify the following: differences in adominal endings such as ‘-deon’, and ‘-uht deon’ when combined with ‘-deo-‘ by focusing on ‘-eun’ (‘-(으)ㄴ’). Differences between ‘-deon’ and ‘-uht deon’ will also be clarified based on the usage of ‘-uht-‘. Case where ‘-deon’ and ‘-uht deon’ is used similarly. The usage of connective ending ‘-deo nee’ is explained by three major descriptions as well as the odd usages that may be challenging for Korean learners. The usage of ‘-uht deo nee’ will be explained by focusing on ‘-uht-‘ and the differences it may create. Final ending ‘-deon deh (yo)’ will be used as a example to help learners understand that it is often used in a past tense, explaining something of the past. Differences between ‘-deo’ and ‘-deo rah goh’ will be explained via learning about the implication of the accuracy (of the information shared) and the extent of emotional heights (of the sentence). Often, it is challenging for Korean learners to accurately compare and contrast the different uses of conjunctions. This article aims to help clarify existing confusions on ‘-deo-‘conjunctions and reduce the confusion amongst for the learners.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.