본 논문은 한국어 교육에서 부사격 조사 ‘-에’의 다양한 의미 기능을 학습자들에게 제공해줄 필요가 있다고 보고 이를 위한 ‘-에’의 의미 기능과 교육 방안을 연구하였다. 부사격 조사는 주로 문법적 기능을 하는 다른 조사들과 달리 문장 내에서 의미를 나타내는 기능을 하기도 한다. 이때 부사격 조사가 갖는 의미 기능은 매우 다양하다. 특히 본고에서 대상으로 삼은 ‘-에’의 경우 의미의 수가 많은 것은 물론이고 다른 조사들과 유사한 의미를 공유하고 있어 부사격 조사 ‘-에서’와 ‘-로’, 목적격 조사 ‘-을/를’과 대치되어 쓰이기도 한다. 게다가 ‘-에’는 갖는 의미의 수만큼 사용 빈도도 높다. 하지만 ‘-에’가 갖는 중요도가 큼에도 불구하고 아직까지 의미 기능이 명확히 규정되지 않았다. 이러한 부사격 조사 ‘-에’를 학습자들이 제대로 사용하지 못할 것은 예상 가능한 일이기에 ‘-에’의 의미별 사용 양상을 규정하는 것이 필요하였다. 먼저 사용 양상을 규정하기 위해서는 ‘-에’가 갖는 의미 기능에 무엇이 있는지 파악하는 절차가 선행되어야 하므로 사전에서 정의하고 있는 ‘-에’를 살펴보았다. 그 결과, ‘-에’를 제시하는 사전별로 의미의 층위가 다르고, 그에 따라 뜻풀이와 예문도 다른 양상을 보인다는 것을 확인할 수 있었다. 그렇기에 사전 정의를 토대로, ...
본 논문은 한국어 교육에서 부사격 조사 ‘-에’의 다양한 의미 기능을 학습자들에게 제공해줄 필요가 있다고 보고 이를 위한 ‘-에’의 의미 기능과 교육 방안을 연구하였다. 부사격 조사는 주로 문법적 기능을 하는 다른 조사들과 달리 문장 내에서 의미를 나타내는 기능을 하기도 한다. 이때 부사격 조사가 갖는 의미 기능은 매우 다양하다. 특히 본고에서 대상으로 삼은 ‘-에’의 경우 의미의 수가 많은 것은 물론이고 다른 조사들과 유사한 의미를 공유하고 있어 부사격 조사 ‘-에서’와 ‘-로’, 목적격 조사 ‘-을/를’과 대치되어 쓰이기도 한다. 게다가 ‘-에’는 갖는 의미의 수만큼 사용 빈도도 높다. 하지만 ‘-에’가 갖는 중요도가 큼에도 불구하고 아직까지 의미 기능이 명확히 규정되지 않았다. 이러한 부사격 조사 ‘-에’를 학습자들이 제대로 사용하지 못할 것은 예상 가능한 일이기에 ‘-에’의 의미별 사용 양상을 규정하는 것이 필요하였다. 먼저 사용 양상을 규정하기 위해서는 ‘-에’가 갖는 의미 기능에 무엇이 있는지 파악하는 절차가 선행되어야 하므로 사전에서 정의하고 있는 ‘-에’를 살펴보았다. 그 결과, ‘-에’를 제시하는 사전별로 의미의 층위가 다르고, 그에 따라 뜻풀이와 예문도 다른 양상을 보인다는 것을 확인할 수 있었다. 그렇기에 사전 정의를 토대로, 말뭉치를 분석할 ‘-에’의 의미를 재정립해야 했다. 이를 다룬 2장에서 뜻풀이와 예문을 바탕으로 ‘-에’의 의미 기능을 총 20가지로 추릴 수 있었다. 3장에서는 재정립한 ‘-에’의 의미 기능으로 말뭉치 분석을 진행하였다. 말뭉치를 분석한 결과 의미별 빈도는 사전에서 제시하고 있는 순서와는 다른 양상을 보였다. 먼저 가장 많이 나타난 의미 기능은 [원인]이었으며, 그 뒤를 [처소]가 이었다. 또한, [원인]과 [처소]에 그 분포가 집중되어 있어 둘의 비율이 43.4%에 달했다. 말뭉치 분석을 하면서 ‘-에’의 의미별 사용 양상을 특징지을 수 있었고, 교육 내용으로서의 ‘-에’의 의미 기능을 15가지로 한정하였다. 4장과 5장에서는 학습자 오류 말뭉치와 교재를 분석하였다. 학습자 오류 말뭉치 분석은 유형별 오류와 의미별 오류로 나누어 진행하였다. 학습자 오류는 여러 오류 유형에서 골고루 등장하였으며, ‘대치’의 오류가 가장 많았다. 의미별로는 [처소]가 과반이 넘는 52%를 차지했고, [시간], [진행 방향]의 의미 기능을 제외하고는 그 오류의 수가 현저히 적었다. 하지만 이는 학습자들이 [처소], [시간], [진행 방향] 외의 다른 의미 기능에서 오류를 발생시키지 않는다는 것이 아니라, 애초에 사용하지 않은 결과로 보는 것이 더 타당할 것이다. 오류 분석을 통해 초급 수준의 학습자뿐만 아니라 고급의 학습자에게서도 ‘-에’ 오류가 자주 발생하는 것을 확인하였고, 학습자들이 유형별·의미별로 어떤 상황에서 오류를 자주 발생시키는지 알 수 있었다. 5장에서는 한국어 교재에서 ‘-에’를 어떻게 제시하고 있는가를 분석하였다. 분석한 교재에서는 [처소], [시간], [진행 방향]의 의미 기능만을 단독으로 제시하고 나머지는 연어 표현으로 가르친다. 하지만 교재에 나타난 연어 표현도 그 의미가 한정되어 있어 교재별로 제시하는 ‘-에’의 의미 기능의 수가 최대 9개 정도였다. ‘-에’가 갖는 의미에 비하면 적은 수임을 알 수 있다. 또한, 이를 통해 4장에서 [처소], [시간], [진행 방향] 외의 오류 빈도가 낮았던 것이 학습자들이 그 외의 의미 기능을 배우지 못했기 때문임을 확인할 수 있다. 6장에서는 최종적으로 ‘-에’의 교육 내용을 제시하였다. 뜻풀이는 ‘-에’가 의미별로 영향을 받는 혹은 끼치는 범위가 체언부터 서술어, 문장까지 다양하다는 것을 고려하여 정의하였고, 의미 제시 순서는 빈도수와 의미 기능별 연관성을 따져 정하였다. 그리고 말뭉치 분석을 통해 확인한 ‘-에’의 사용 양상을 토대로 구체적인 교육 내용을 설정하였으며, 교육 내용의 제시 방법까지 다루었다. 본고는 ‘-에’의 의미 기능을 학습자에게 제공해줌으로써 한국어 학습자들이 부사격 조사 ‘-에’의 의미 기능을 알고 올바르게 사용하는 데에 도움이 되고자 하였다. 이를 위해서 모어 화자의 실제 발화를 통해 ‘-에’의 의미별 사용 양상을 규정했으므로, 교사가 ‘-에’를 교수할 때 이 연구 결과를 활용할 수 있을 것으로 생각한다.
본 논문은 한국어 교육에서 부사격 조사 ‘-에’의 다양한 의미 기능을 학습자들에게 제공해줄 필요가 있다고 보고 이를 위한 ‘-에’의 의미 기능과 교육 방안을 연구하였다. 부사격 조사는 주로 문법적 기능을 하는 다른 조사들과 달리 문장 내에서 의미를 나타내는 기능을 하기도 한다. 이때 부사격 조사가 갖는 의미 기능은 매우 다양하다. 특히 본고에서 대상으로 삼은 ‘-에’의 경우 의미의 수가 많은 것은 물론이고 다른 조사들과 유사한 의미를 공유하고 있어 부사격 조사 ‘-에서’와 ‘-로’, 목적격 조사 ‘-을/를’과 대치되어 쓰이기도 한다. 게다가 ‘-에’는 갖는 의미의 수만큼 사용 빈도도 높다. 하지만 ‘-에’가 갖는 중요도가 큼에도 불구하고 아직까지 의미 기능이 명확히 규정되지 않았다. 이러한 부사격 조사 ‘-에’를 학습자들이 제대로 사용하지 못할 것은 예상 가능한 일이기에 ‘-에’의 의미별 사용 양상을 규정하는 것이 필요하였다. 먼저 사용 양상을 규정하기 위해서는 ‘-에’가 갖는 의미 기능에 무엇이 있는지 파악하는 절차가 선행되어야 하므로 사전에서 정의하고 있는 ‘-에’를 살펴보았다. 그 결과, ‘-에’를 제시하는 사전별로 의미의 층위가 다르고, 그에 따라 뜻풀이와 예문도 다른 양상을 보인다는 것을 확인할 수 있었다. 그렇기에 사전 정의를 토대로, 말뭉치를 분석할 ‘-에’의 의미를 재정립해야 했다. 이를 다룬 2장에서 뜻풀이와 예문을 바탕으로 ‘-에’의 의미 기능을 총 20가지로 추릴 수 있었다. 3장에서는 재정립한 ‘-에’의 의미 기능으로 말뭉치 분석을 진행하였다. 말뭉치를 분석한 결과 의미별 빈도는 사전에서 제시하고 있는 순서와는 다른 양상을 보였다. 먼저 가장 많이 나타난 의미 기능은 [원인]이었으며, 그 뒤를 [처소]가 이었다. 또한, [원인]과 [처소]에 그 분포가 집중되어 있어 둘의 비율이 43.4%에 달했다. 말뭉치 분석을 하면서 ‘-에’의 의미별 사용 양상을 특징지을 수 있었고, 교육 내용으로서의 ‘-에’의 의미 기능을 15가지로 한정하였다. 4장과 5장에서는 학습자 오류 말뭉치와 교재를 분석하였다. 학습자 오류 말뭉치 분석은 유형별 오류와 의미별 오류로 나누어 진행하였다. 학습자 오류는 여러 오류 유형에서 골고루 등장하였으며, ‘대치’의 오류가 가장 많았다. 의미별로는 [처소]가 과반이 넘는 52%를 차지했고, [시간], [진행 방향]의 의미 기능을 제외하고는 그 오류의 수가 현저히 적었다. 하지만 이는 학습자들이 [처소], [시간], [진행 방향] 외의 다른 의미 기능에서 오류를 발생시키지 않는다는 것이 아니라, 애초에 사용하지 않은 결과로 보는 것이 더 타당할 것이다. 오류 분석을 통해 초급 수준의 학습자뿐만 아니라 고급의 학습자에게서도 ‘-에’ 오류가 자주 발생하는 것을 확인하였고, 학습자들이 유형별·의미별로 어떤 상황에서 오류를 자주 발생시키는지 알 수 있었다. 5장에서는 한국어 교재에서 ‘-에’를 어떻게 제시하고 있는가를 분석하였다. 분석한 교재에서는 [처소], [시간], [진행 방향]의 의미 기능만을 단독으로 제시하고 나머지는 연어 표현으로 가르친다. 하지만 교재에 나타난 연어 표현도 그 의미가 한정되어 있어 교재별로 제시하는 ‘-에’의 의미 기능의 수가 최대 9개 정도였다. ‘-에’가 갖는 의미에 비하면 적은 수임을 알 수 있다. 또한, 이를 통해 4장에서 [처소], [시간], [진행 방향] 외의 오류 빈도가 낮았던 것이 학습자들이 그 외의 의미 기능을 배우지 못했기 때문임을 확인할 수 있다. 6장에서는 최종적으로 ‘-에’의 교육 내용을 제시하였다. 뜻풀이는 ‘-에’가 의미별로 영향을 받는 혹은 끼치는 범위가 체언부터 서술어, 문장까지 다양하다는 것을 고려하여 정의하였고, 의미 제시 순서는 빈도수와 의미 기능별 연관성을 따져 정하였다. 그리고 말뭉치 분석을 통해 확인한 ‘-에’의 사용 양상을 토대로 구체적인 교육 내용을 설정하였으며, 교육 내용의 제시 방법까지 다루었다. 본고는 ‘-에’의 의미 기능을 학습자에게 제공해줌으로써 한국어 학습자들이 부사격 조사 ‘-에’의 의미 기능을 알고 올바르게 사용하는 데에 도움이 되고자 하였다. 이를 위해서 모어 화자의 실제 발화를 통해 ‘-에’의 의미별 사용 양상을 규정했으므로, 교사가 ‘-에’를 교수할 때 이 연구 결과를 활용할 수 있을 것으로 생각한다.
This research studied meaning function and education method of '-e' from finding the need to provide learners with various semantic functions of adverbial case marker '-e' in Korean language education. Unlike other postposition, which mainly do grammatical functions, adverbial case marker is ser...
This research studied meaning function and education method of '-e' from finding the need to provide learners with various semantic functions of adverbial case marker '-e' in Korean language education. Unlike other postposition, which mainly do grammatical functions, adverbial case marker is serve to represent meaning within sentences. At this time, the semantic functions of adverbial case marker vary widely. Especially, the semantic function of adverbial case marker '-e', which is the subject of this study, has various meanings but also shares similar meanings with other postposition, it can be used instead of adverbial case marker ‘-eseo' and ‘-ro' and object case marker ‘-eul/reul'. However, despite it's great importance, adverbial case maker ‘-e' meaning function is not defined clearly yet. It is predictable that learners will not be able to use such ‘-e’ properly. Therefore, it was necessary to define the usage patterns by meaning of '-e'. First of all, to define the usage pattern of '-e', the process of identifying all semantic functions it has had to be preceded. Therefore, the '-e' defined in the dictionary was analyzed. As a result, it was confirmed that the levels of meaning were different from each dictionary presenting '-e', and that the meaning and examples were different accordingly. Therefore, it was necessary to redefine the meaning of '-e' to analyze the corpus based on dictionary definitions. Dictionary analysis was carried out based on the interpretation of the meaning and example sentences in Chapter 2, and a total of 20 types were narrowed down. In Chapter 3, the corpus of '-e' was analyzed. As a result of the analysis of corpus, the frequency of each meaning was different from the order of that presented in dictionary. First, the most common semantic function was [cause], followed by [place]. Also, the distribution was concentrated in [cause] and [place], with the ratio of 43.4%. The semantic functions in the bottom six did not account for even one percent, as the two semantic functions showed a ratio of nearly half. Learner error corpus and textbooks were analyzed In chapters 4 and 5. The analysis of learner error corpus was carried out by dividing to type error and semantic error. Learner errors appeared evenly in many types of errors, with the most errors of 'substitution errors'. For semantic errors, [place] accounted for 52%, more than half, and the proportion of the other errors was significantly low except for the meaning function of [time] and [direction]. However, it would be more reasonable to understand this as a result of not being used, not as a result of learners not generating errors in semantic functions other than [place], [time], and [direction]. Through this error analysis, it was confirmed that not only beginner-level learners but also higher-level learners often make errors and under what kind of situation the learners generate errors frequently by their types and meanings. In Chapter 5, how '-e' was presented in Korean textbooks was analyzed. In the textbooks, only the semantic functions of [place], [time], and [direction] were presented solely and the rest were taught in collocation. As presented collocations were limited in their meaning, however, the number of semantic functions of ‘-e’ presented by each teaching material was only about 9. It can be found that the number is small compared to the meaning of '-e'. This also shows that few of the errors in Chapter 4 other than [place], [time], and [direction] were due to learners' failure to learn other semantic functions. Finally, the training contents of '-e' were presented in Chapter 6. The meaning was defined by considering the fact that the ranges of ‘-e’s’ influences are various from substantives to predicate and sentences. the order of semantics was determined by the frequency and the association of semantic functions. And Based on the usage pattern of '-e' identified through this analysis of the corpus, we were able to set up specific training contents and deal with how to present them as well. By providing learners with the semantic function of adverbial case marker ‘-e’, This study tried to help Korean learners understand and use it properly. For this reason, we defined the usage pattern of ‘-e’ through the actual speech of native speakers. By doing so, It is expected that instructors can utilize the results of this study when they teach the postposition ‘-e’.
This research studied meaning function and education method of '-e' from finding the need to provide learners with various semantic functions of adverbial case marker '-e' in Korean language education. Unlike other postposition, which mainly do grammatical functions, adverbial case marker is serve to represent meaning within sentences. At this time, the semantic functions of adverbial case marker vary widely. Especially, the semantic function of adverbial case marker '-e', which is the subject of this study, has various meanings but also shares similar meanings with other postposition, it can be used instead of adverbial case marker ‘-eseo' and ‘-ro' and object case marker ‘-eul/reul'. However, despite it's great importance, adverbial case maker ‘-e' meaning function is not defined clearly yet. It is predictable that learners will not be able to use such ‘-e’ properly. Therefore, it was necessary to define the usage patterns by meaning of '-e'. First of all, to define the usage pattern of '-e', the process of identifying all semantic functions it has had to be preceded. Therefore, the '-e' defined in the dictionary was analyzed. As a result, it was confirmed that the levels of meaning were different from each dictionary presenting '-e', and that the meaning and examples were different accordingly. Therefore, it was necessary to redefine the meaning of '-e' to analyze the corpus based on dictionary definitions. Dictionary analysis was carried out based on the interpretation of the meaning and example sentences in Chapter 2, and a total of 20 types were narrowed down. In Chapter 3, the corpus of '-e' was analyzed. As a result of the analysis of corpus, the frequency of each meaning was different from the order of that presented in dictionary. First, the most common semantic function was [cause], followed by [place]. Also, the distribution was concentrated in [cause] and [place], with the ratio of 43.4%. The semantic functions in the bottom six did not account for even one percent, as the two semantic functions showed a ratio of nearly half. Learner error corpus and textbooks were analyzed In chapters 4 and 5. The analysis of learner error corpus was carried out by dividing to type error and semantic error. Learner errors appeared evenly in many types of errors, with the most errors of 'substitution errors'. For semantic errors, [place] accounted for 52%, more than half, and the proportion of the other errors was significantly low except for the meaning function of [time] and [direction]. However, it would be more reasonable to understand this as a result of not being used, not as a result of learners not generating errors in semantic functions other than [place], [time], and [direction]. Through this error analysis, it was confirmed that not only beginner-level learners but also higher-level learners often make errors and under what kind of situation the learners generate errors frequently by their types and meanings. In Chapter 5, how '-e' was presented in Korean textbooks was analyzed. In the textbooks, only the semantic functions of [place], [time], and [direction] were presented solely and the rest were taught in collocation. As presented collocations were limited in their meaning, however, the number of semantic functions of ‘-e’ presented by each teaching material was only about 9. It can be found that the number is small compared to the meaning of '-e'. This also shows that few of the errors in Chapter 4 other than [place], [time], and [direction] were due to learners' failure to learn other semantic functions. Finally, the training contents of '-e' were presented in Chapter 6. The meaning was defined by considering the fact that the ranges of ‘-e’s’ influences are various from substantives to predicate and sentences. the order of semantics was determined by the frequency and the association of semantic functions. And Based on the usage pattern of '-e' identified through this analysis of the corpus, we were able to set up specific training contents and deal with how to present them as well. By providing learners with the semantic function of adverbial case marker ‘-e’, This study tried to help Korean learners understand and use it properly. For this reason, we defined the usage pattern of ‘-e’ through the actual speech of native speakers. By doing so, It is expected that instructors can utilize the results of this study when they teach the postposition ‘-e’.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.