최소 단어 이상 선택하여야 합니다.
최대 10 단어까지만 선택 가능합니다.
다음과 같은 기능을 한번의 로그인으로 사용 할 수 있습니다.
NTIS 바로가기The purpose of this thesis is both to take a review of the errors in English-Korean translation by AI translators(machine translation) and to examine the characteristics of Al translators related to the errors types.
The source texts used in this thesis are non-literary texts such as editorials...
저자 | 김마리 |
---|---|
학위수여기관 | 서울여자대학교 일반대학원 |
학위구분 | 국내석사 |
학과 | 영어영문학과 영어커뮤니케이션·번역전공 |
지도교수 | 정용길 |
발행연도 | 2021 |
키워드 | 기계번역 AI 번역 대명사 생략과 유지 복수표지 대명사의 지시대상 후치 AI translation |
언어 | kor |
원문 URL | http://www.riss.kr/link?id=T15883911&outLink=K |
정보원 | 한국교육학술정보원 |
*원문 PDF 파일 및 링크정보가 존재하지 않을 경우 KISTI DDS 시스템에서 제공하는 원문복사서비스를 사용할 수 있습니다.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.