$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

视频翻译人机对比研究 : 以电视剧《鱿鱼游戏》为例 원문보기


형아남 (부산외국어대학교 통역번역대학원 한중전공 국내석사)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

21세기는 정보통신의 시대라고 할 수 있다. 따라서 정보를 어떻게 빨리 얻느냐가 관건이다. 정보 수집 방식이 다양해진 오늘날, 우리는 뉴스나 책 같은 매체 외에도 동영상을 통해 빠르고 손쉽게 정보를 획득할 수 있다. 문명의 발전은 전 세계를 지구촌으로 만들었다.
빠르게 변화하는 전 세계의 흐름을 따라가기 위해서 번역은 반드시 필요한 작업이다. 이에 기계 번역은 하나의 대안이 될 수 있다. 기계 번역은 하나의 대안이 될 수 있다. 인공지능의 발전에 따라 기계 번역은 다양한 번역 프로젝트에 활용되고 있고, 이에 따른 사람들의 관심도 고조되고 있다.
그러나 지금까지 기계번역에 관한 연구 대부분은 문자 번역으로 이루어져 있다. 특히 동영상 자막 기계번역에 관한 연구는 흔히 찾아볼 수 있다. 동영상을 통해 정보를 얻는 것은 문자보다 더 빠르고 효율적이다.
본 논문은 영상 기계 번역의 오역을 분석하는 것이 아니라, 영상 기계 번역에 나타난 인간 번역과 기계 번역의 특징을 확인하고 비교 분석해 영상 기계 번역의 가능성을 탐구하는 것을 목적으로 한다.
따라서 본 논문은 번역의 보편소, 영상 번역 이론을 바탕으로 넷플릭스에서 출시된 드라마 ‘오징어 게임’의 인간 자막 번역과 기계 자막 번역의 비교 분석을 진행했다.
분석 결과, 인간번역은 문화소와 관련된 용어 및 연어의 번역이 매끄러운 반면 기계 번역은 문화소, 연어, 긴 문장의 어순 전환에 있어서 번역 정확도가 낮았다.
그러나, 본 논문에서는 인간 번역과 기계 번역에 나타난 특징의 심층적인 분석을 통해 인간 번역의 우수성과 기계 번역의 향후 가능성을 알 수 있고, 다양한 분야에 활용될 가능성을 보여준다.

주제어

#번역의 보편소 영상인공번역 영상기계번역 오징어 게임 자막번역 부산외국어대학교 석사학위논문 

학위논문 정보

저자 형아남
학위수여기관 부산외국어대학교 통역번역대학원
학위구분 국내석사
학과 한중전공
지도교수 김아영
발행연도 2022
총페이지 ⅳ,62 p.
키워드 번역의 보편소 영상인공번역 영상기계번역 오징어 게임 자막번역 부산외국어대학교 석사학위논문
언어 chi
원문 URL http://www.riss.kr/link?id=T16378916&outLink=K
정보원 한국교육학술정보원
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로