현재 인류사회는 빠르게 진보하고 있으며, 각 국가 간의 교류도 서서히 증가하고
있다. 특히 중국과 한국은 지리적으로 인접해 있기 때문에, 양국 간의 교류가 점점
밀접해지고 있다. 동시에 한류의 영향으로 인해 한국으로 유학을 떠나는 중국 학생
이 점점 많아지고 있다. 따라서 이들에게 한국어 교육 학습은 지금 가장 시급히 필
요한 일이다. 한국어 학습 과정에서도 접두사에 대한 학습은 매우 중요한 것이며,
한국어 학습자에게는 한자어 접두사 학습이 특히 중요하다. 중국인은 모국어의 영
향으로 한...
현재 인류사회는 빠르게 진보하고 있으며, 각 국가 간의 교류도 서서히 증가하고
있다. 특히 중국과 한국은 지리적으로 인접해 있기 때문에, 양국 간의 교류가 점점
밀접해지고 있다. 동시에 한류의 영향으로 인해 한국으로 유학을 떠나는 중국 학생
이 점점 많아지고 있다. 따라서 이들에게 한국어 교육 학습은 지금 가장 시급히 필
요한 일이다. 한국어 학습 과정에서도 접두사에 대한 학습은 매우 중요한 것이며,
한국어 학습자에게는 한자어 접두사 학습이 특히 중요하다. 중국인은 모국어의 영
향으로 한국어 한자어를 배울 때 오류가 발생하기 쉬우므로, 중국인 한국어 학습자
에게는 한자어 접두사 교육의 필요성이 있다. 만약 한자어 접두사 교육이 잘 진행
된다면 중국 유학생들에게 한국어 학습 과정에서 매우 도움이 될 것이라고 본다.
현재 접두사에 대한 연구는, 대부분 접두사의 설정 기준 및 의미분류에 관련한
연구들인데, 의미분류를 자세히 하면, 시간의 의미를 가진 접두사가 존재하고, 이를
시간 표현 접두사라고 한다. 하지만 현재 시간을 표현하는 접두사에 대한 연구들이
별로 없다. 그리고 한·중 시간 표현 접두사 대조 연구도 거의 없다. 그런데, 중국인
한국어 학습자가 한국어를 학습하는 과정에서 시간 표현 접두사 및 그 파생어를 학
습할 필요가 있다고 본다. 따라서 한중 시간 표현 접두사에 초점을 맞추고 이들의
의미, 어기와 결합 형태, 품사 범주 변화 및 접두 파생어를 대조하여 공통점과 차이
점을 규명하는 것은 매우 의미 있는 연구라고 본다.
본 논문에서는 한국어 한자어 시간 표현 접두사와 그에 대응하는 중국어를 대조
연구하였다. 그리고 선정한 5개 한자어 시간 표현 접두사로부터 파생된 파생어가
한·중 두 언어에서 어떤 의미자질을 가지고 있는지를 분석하고 비교함으로써, 이들
의 의미기능, 형태, 어기와 결합 양상, 그리고 한·중 시간 표현 파생어에 대한 공통
점과 차이점을 살펴보고 연구하였다. 본고에서는 시간 표현 접두사의 설정 기준과
의미자질의 설정 기준을 세웠으며, 시간 표현 접두파생 어휘에 대한 교육용 목록을
구축하여 중국인 한국어 학습자들을 위한 교육방안을 개발하였다.
현재 인류사회는 빠르게 진보하고 있으며, 각 국가 간의 교류도 서서히 증가하고
있다. 특히 중국과 한국은 지리적으로 인접해 있기 때문에, 양국 간의 교류가 점점
밀접해지고 있다. 동시에 한류의 영향으로 인해 한국으로 유학을 떠나는 중국 학생
이 점점 많아지고 있다. 따라서 이들에게 한국어 교육 학습은 지금 가장 시급히 필
요한 일이다. 한국어 학습 과정에서도 접두사에 대한 학습은 매우 중요한 것이며,
한국어 학습자에게는 한자어 접두사 학습이 특히 중요하다. 중국인은 모국어의 영
향으로 한국어 한자어를 배울 때 오류가 발생하기 쉬우므로, 중국인 한국어 학습자
에게는 한자어 접두사 교육의 필요성이 있다. 만약 한자어 접두사 교육이 잘 진행
된다면 중국 유학생들에게 한국어 학습 과정에서 매우 도움이 될 것이라고 본다.
현재 접두사에 대한 연구는, 대부분 접두사의 설정 기준 및 의미분류에 관련한
연구들인데, 의미분류를 자세히 하면, 시간의 의미를 가진 접두사가 존재하고, 이를
시간 표현 접두사라고 한다. 하지만 현재 시간을 표현하는 접두사에 대한 연구들이
별로 없다. 그리고 한·중 시간 표현 접두사 대조 연구도 거의 없다. 그런데, 중국인
한국어 학습자가 한국어를 학습하는 과정에서 시간 표현 접두사 및 그 파생어를 학
습할 필요가 있다고 본다. 따라서 한중 시간 표현 접두사에 초점을 맞추고 이들의
의미, 어기와 결합 형태, 품사 범주 변화 및 접두 파생어를 대조하여 공통점과 차이
점을 규명하는 것은 매우 의미 있는 연구라고 본다.
본 논문에서는 한국어 한자어 시간 표현 접두사와 그에 대응하는 중국어를 대조
연구하였다. 그리고 선정한 5개 한자어 시간 표현 접두사로부터 파생된 파생어가
한·중 두 언어에서 어떤 의미자질을 가지고 있는지를 분석하고 비교함으로써, 이들
의 의미기능, 형태, 어기와 결합 양상, 그리고 한·중 시간 표현 파생어에 대한 공통
점과 차이점을 살펴보고 연구하였다. 본고에서는 시간 표현 접두사의 설정 기준과
의미자질의 설정 기준을 세웠으며, 시간 표현 접두파생 어휘에 대한 교육용 목록을
구축하여 중국인 한국어 학습자들을 위한 교육방안을 개발하였다.
Currently, human society is advancing rapidly, and exchanges between each country
are gradually increasing. In particular, since China and Korea are geographically
adjacent, exchanges between the two countries are becoming closer. At the same
time, more and more Chinese students are leav...
Currently, human society is advancing rapidly, and exchanges between each country
are gradually increasing. In particular, since China and Korea are geographically
adjacent, exchanges between the two countries are becoming closer. At the same
time, more and more Chinese students are leaving to study in Korea due to the
influence of the Korean Wave. Therefore, Korean language education and learning are
the most urgent task for them now. Learning prefixes is also very important in the
Korean language learning process, and learning Chinese prefixes is particularly
important for Korean learners. Since Chinese are prone to errors when learning
Korean Chinese characters due to the influence of their mother tongue, Chinese
Korean learners need to learn Chinese prefixes. If Chinese prefix education proceeds
well, it will be very helpful for Chinese students in the Korean language learning
process. Currently, most of the studies on prefixes are related to the setting criteria
and semantic classification of prefixes, and if you elaborate on the semantic
classification, there are prefixes with the meaning of time, which are called time
expression prefixes. However, there are currently not many studies on prefixes
expressing time. In addition, there are few studies comparing prefixes of
Korean-Chinese time expression. However, it is necessary for Chinese Korean
learners to learn time expression prefixes and their derivatives in the process of
learning Korean. Therefore, it is a very meaningful study to identify commonalities
and differences by focusing on the Korean-Chinese time expression prefix and
contrasting their meaning, the combination form with the word, changes in the
part-verb category, and prefix derivatives.
In this paper, the Korean Chinese character time expression prefix and the
corresponding Chinese language were contrasted. Furthermore, by analyzing and
comparing the semantic qualities of derivatives derived from the five selected Chinese
time expression prefixes in both Korean and Chinese languages, their semantic
functions, forms, combination patterns, and similarities and differences between
Korean and Chinese time expression derivatives were examined. In this paper, the
criteria for setting time expression prefixes and semantic qualities were established,
and an educational list for time expression prefix derivatives was established to
develop educational measures for Chinese Korean learners
Currently, human society is advancing rapidly, and exchanges between each country
are gradually increasing. In particular, since China and Korea are geographically
adjacent, exchanges between the two countries are becoming closer. At the same
time, more and more Chinese students are leaving to study in Korea due to the
influence of the Korean Wave. Therefore, Korean language education and learning are
the most urgent task for them now. Learning prefixes is also very important in the
Korean language learning process, and learning Chinese prefixes is particularly
important for Korean learners. Since Chinese are prone to errors when learning
Korean Chinese characters due to the influence of their mother tongue, Chinese
Korean learners need to learn Chinese prefixes. If Chinese prefix education proceeds
well, it will be very helpful for Chinese students in the Korean language learning
process. Currently, most of the studies on prefixes are related to the setting criteria
and semantic classification of prefixes, and if you elaborate on the semantic
classification, there are prefixes with the meaning of time, which are called time
expression prefixes. However, there are currently not many studies on prefixes
expressing time. In addition, there are few studies comparing prefixes of
Korean-Chinese time expression. However, it is necessary for Chinese Korean
learners to learn time expression prefixes and their derivatives in the process of
learning Korean. Therefore, it is a very meaningful study to identify commonalities
and differences by focusing on the Korean-Chinese time expression prefix and
contrasting their meaning, the combination form with the word, changes in the
part-verb category, and prefix derivatives.
In this paper, the Korean Chinese character time expression prefix and the
corresponding Chinese language were contrasted. Furthermore, by analyzing and
comparing the semantic qualities of derivatives derived from the five selected Chinese
time expression prefixes in both Korean and Chinese languages, their semantic
functions, forms, combination patterns, and similarities and differences between
Korean and Chinese time expression derivatives were examined. In this paper, the
criteria for setting time expression prefixes and semantic qualities were established,
and an educational list for time expression prefix derivatives was established to
develop educational measures for Chinese Korean learners
주제어
#한·중 대조연구 접두사 시간 표현 접두사 파생어 교육방안 Korea-China contrast study prefix time prefix derivative educational plan
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.