$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

언어 장애인의 언어보조 시스템을 위한 아이콘 언어의 구현
Implementation of Iconic Language for the Language Support System of the Language Disorders 원문보기

정보처리학회논문지. The KIPS transactions. Part B. Part B, v.13B no.4 = no.107, 2006년, pp.479 - 488  

추교남 (인천대학교 대학원 정보통신공학과) ,  우요섭 (인천대학교 정보통신공학과) ,  민홍기 (인천대학교 정보통신공학과)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

언어 장애인에게 기존의 키보드에 의한 문자입력 방법보다 원활하고 편리한 의사전달 환경을 제공하기 위한 아이콘 언어 인터페이스를 설계한다. 이를 위하여 활용성이 높은 대화 영역으로부터 구축한 원시 말뭉치를 대상으로 어휘 구사 경향과 특성을 분석하고 형태소, 구문, 의미 분석을 적용하여 아이콘에 부여되는 한국어의 어휘와 의미를 추출한다. 사용자가 직관적으로 인지하고 전달할 수 있는 아이콘 영역을 선별하고 추출한 한국어의 어휘와 의미를 정합시킨다. 이웃하는 아이콘간의 연결로부터 전달하고자 하는 의미적 상황을 만들어내기 위하여, 아이콘 언어의 어휘와 품사, 문법 규칙, 의미체계를 정의하여 아이콘 언어를 설계한다. 아이콘 언어에서 나타날 수 있는 언어적 애매성을 해결하기 위한 방법으로 범용의 한국어 의미사전과 술어 중심의 하위범주화사전으로부터 아이콘 언어에 대한 상황중심의 의미 데이터를 구축한다. 이를 바탕으로 아이콘 언어 인터페이스로부터 한국어를 의미적인 범주에서 생성한다.

Abstract AI-Helper 아이콘AI-Helper

The iconic language interlace is designed to provide more convenient environments for communication to the target system than the keyboard-based interface. For this work, tendencies and features of vocabulary are analyzed in conversation corpora constructed from the corresponding domains with high d...

주제어

AI 본문요약
AI-Helper 아이콘 AI-Helper

* AI 자동 식별 결과로 적합하지 않은 문장이 있을 수 있으니, 이용에 유의하시기 바랍니다.

문제 정의

  • .명사나 부사로 전성이 가능한 용언 성분으로 강조의 의미를 나타내기 위해 아이콘 어휘가 두 번 연속으로 나타나는 형태가 가능하도록 하였다.
  • .수사와 단위 명사로 구성된 단어에 대해서는 아이콘으로 표현 가능한 어휘가 제한적이기 때문에 단일 수사로만 표현이 가능하도록 하였다.
  • 본 논문에서는 아이콘 언어를 구현하기 위하여 아이콘에 대해 어휘와 문법 체계를 정의하고 자연언어체계의 개념을 적용하였기 때문에 하나의 독립적인 의미 기반 언어체계를 갖추며, 이로 인하여 제한적인 아이콘으로부터 다양한 한국어 표현을 생성하는 것이 가능하다. 또한, 언어장애인의 언어 활동의 특성을 고려하여 적용 영역을 선정하고 어휘를 수집, 분석하였기 때문에 언 어 장애인에게 범용적인 응용이 가능하도록 하였다.
  • 아이콘 언어는 한국어와 수화 등에서 공통적으로 나타나는 실질 형태소에 그림이 연결되어 표현이 되도록 설계하는 것이 중요하다. 본 논문에서 설계하고자 하는 아이콘 언어는 하나의 아이콘에 다양한 품사와 어휘를 할당하고 조합되는 이웃 아이콘이 무엇인지에 따라 문장의 생성과 의미를 달리할 수 있도록 적응적인 형태의 제 어 언어를 설계하고자 함이다. 이를 위해서는 각 아이콘이 문장 내에서 어떤 속성으로 존재하는지를 구분하여야 할 필요가 있다.
  • 그러므로 대상 영역이 한정되는 효과가 있어 사용자의 연령이나 장애 정도, 장소나 화제 등 상황에 따라 서로 다른 영역으로 구분이 가능하고 이에 사용되는 어휘의 범위를 한정할 수 있어 언어보조 통신에 적합한 모델링 언어라 할 수 있다. 본 논문에서는 다음과 같은 과정으로 아이콘 언어를 설계하였다.
  • 본 논문에서는 언어장애인이 아이콘 언어를 편리하게 실생활에 활용하기 위한 인터페이스를 (그림 3)과 같이 구현하였다. 아이콘 언어 인터페이스는 (그림 3)의 오른쪽과 같이 사용자가 생성시키고자 하는 범주를 먼저 선택할 수 있도록 하였다.
  • 본 논문에서는 언어장애인이나 일시적 언어장애가 있는 사람들이 간단한 조작만으로도 한국어 문장을 생성하여 의사소통을 편리하게 할 수 있는 통신보조 시스템을 구현하고 자 한다. 언어장애인의 경우, 의사소통은 주로 수화를 이용 하는데 수화는 일반인들과의 대화에서 정확한 의미를 전달 하기 어렵기 때문에 다른 의사소통 방법이 필요하다.
  • 아이콘 인터페이스에 대한 훈련을 통해 아이콘 어휘의 위치와 내용을 파악하는 것이 중요하다. 본 논문에서는 활용성 평가를 위하여 다양한 장애 특성을 지닌 장애인에게 아이콘 인터페이스 시스템을 훈련시키고 다양한 환경에서 실전 적용을 통해 검증을 실시하였다. 인천에 소재한 청각장애인협회와 특수교육 기관인 은 광학교의 지체장애인을 대상으로 상당기간 아이콘 언어 인터페이스를 교육시키고 실전 상황에 적용하여 검증하였다.
  • 표층 문에서 통상 격표지로 표현되는 구문적 의존관계뿐만 아니라 보어가 갖는 의미 정보가 부착되어 있어, 시소러스의 의미 표지와 연동이 가능하도록 설계하였다 [15]. 본 논문에서도용언 아이콘에 대하여 하위 범주화의 개념을 적용하여 한국어 생성을 위한 의미적 중심 구조 분석에 활용하고자 하였다. 아이콘 말 뭉치로부터 술어 아이콘과 이에 의존하는 명사 아이콘의 어휘의 의미적 관계를 기구축된 하위범주화사전[13]의 정보로 정합하고 비교분석하여 구축하는 시간과 노력을 줄일 수 있었다.
  • 용언 아이콘에 의존할 수 있는 수많은 명사 아이콘 중에서 필수적인 성분만을 구문적, 의미적으로 미리 지정해주는 것이기 때문이다. 본 논문에서의 표준 문형패턴은 기존에 세분화된 패턴을 대표할 수 있도록 정의하여, 계산 처리가 용이하고 한국어 문장의 생성 시, 다양한 어휘로 자연스러운 표현이 가능하도록 하였다. 또한 문형 패턴의 정의는 일관성 있는 한국어 생성 측면에서 바람직하다고 생각된다.
  • 언어장애를 유발할 수 있는 특성으로 청각장애, 신체장애, 정신장애, 발달장애로 나누었다. 신체장애자가 반드시 언어장애를 갖는 것은 아니지만 언어장애인이 두 가지 이상의 장애를 가지고 있는 경우가 많고 신체장애를 수반하는 경우 아이콘을 효율적으로 선택하여 아이콘 열을 구성하기 위한 인터페이스를 설계하는 데 참고하고자 함께 고려하였다. 그리고 언어장애가 없는 사람들을 통해 같은 범주에서 사용하는 대화를 수집하여 비교하였다.
  • 이에 본 논문에서 구현하고자 하는 아이콘 언어는 심볼만을 선택하여 정적인 문장만을 생성하였던 기존의 연구와는 다르게 하나의 아이콘에 다양한 품사와 어휘 정보를 저장하여 자연 언어와 같이 중의성을 갖도록 구성하였다. 이러한 특징은 하나의 아이콘의 쓰여지는 상황과 이웃하는 아이콘 열에 따라 다른 어휘 특성을 나타내게 되어 동적인 다양한 문장을 생성이 가능하도록 한다. 본 논문에서는 아이콘 언어를 구현하기 위하여 아이콘에 대해 어휘와 문법 체계를 정의하고 자연언어체계의 개념을 적용하였기 때문에 하나의 독립적인 의미 기반 언어체계를 갖추며, 이로 인하여 제한적인 아이콘으로부터 다양한 한국어 표현을 생성하는 것이 가능하다.
  • 본 논문에서 제시한 아이콘 언어는 단순히 그림을 정의하고 어휘만 부여했던 기존의 연구와는 달리 아이콘이라는 그림과 어휘가 조합된 단위를 정의하고 여기에 언어적 체계를 갖추었다는 데 의의가 있다. 이를 구현하기 위하여 본 논문에서는 아이콘 언어의 문법적 체계를 정의하였다. 그리고 적용하고자 하는 도메인의 담화 표본을 수집하고 여기에 아이콘 언어의 문법을 적용한 아이콘 말 뭉 치를 구축하였다.
  • 이상에서 아이콘 언어의 설계 및 구축에 대해 논의하였다. 아이콘 언어는 키보드로부터 문자를 입력받아 제어하는 자연 언어 인터페이스보다 직관적이며 사용이 용이한 그림에 어휘 속성이 부여되어 있어 언어장애인이 아이콘의 조합으로 의사를 쉽고 편리하게 전달할 수 있도록 설계된 언어 보 조 인터페이스이다.
  • 이에 본 논문에서는 자연 언어의 중의성을 아이콘에 적용하여 설계함으로써, 아이콘 열이 이루는 정보에 따라 다양한 표현이 가능하도록 하고자 한다. 언어의 중의성이란 문장을 구성하는 구조, 어휘의 의미와 품사 정보가 다양하게 나타날 수 있는 특성을 말한다.
  • 또한, 현재 음성인식 등의 기술을 활용하는 시스템 개발도 많은 주목을 받고 있지만, 수화 등을 통해서만 대화가 가능한 청각장애인들에게는 역시 전혀 도움을 기대할 바가 되지 못한다. 이에 본 논문에서는 자연 언어의 특성을 반영하면서 언어장애인에게 편리한 의사소통 환경을 제공할 아이콘 기반의 언어를 구현하였다.
  • 인천에 소재한 청각장애인협회와 특수교육 기관인 은 광학교의 지체장애인을 대상으로 상당기간 아이콘 언어 인터페이스를 교육시키고 실전 상황에 적용하여 검증하였다. 장애인의 프로그램 사용 현황을 파악하기 위하여 프로그램에 사용자가 아이콘을 누르는 내용을 기록하는 모니터링 프로그램을 추가하여 결과 파악에 용이하도록 하였다.
본문요약 정보가 도움이 되었나요?

참고문헌 (16)

  1. 황인정, 민홍기, '언어 장애인을 위한 통신보조기기의 구현',대한의용생체공학회 Vol.20, No.6, pp.621-627, 1999 

  2. Eunsil Lee et al, 'Sentence Generation by Symbols for People with language disorder', ICEIC'98, pp37-40, 1998 

  3. Jongshill Lee et al, 'Real-Time Tracking and Recognition of Human Hands from a Sing-Language Image Sequence', ICEIC'98 pp.165-168, 1998 

  4. Kathleen F. McCoy and Patrick Dernasco, 'Some Applications of Natural Language Processing to the Field of Augmentative and Alternative Communication' In Proceedings of the IJCAI-95 Workshop on Developing AI Applications for People with Disabilities, Montreal, Canada, August, 1995 

  5. Elman, J. L. In R.F. Port & T. van Gelder(Eds.), 'Language as a dynamical system', Mind as Motion: Explorations in the Dynamics of Cognition. Cambridge, MA: MIT Press. pp195-223, 1995 

  6. Kathleen F. McCoy, 'Simple NLP Techiques for Expanding Telegraphic Sentences', In Proceedings of Natural Language Processing for Communication Aids, an ACL/EACL '97 Workshop, Madrid, Spain, July 12, 1997 

  7. 박수현, 강석훈, 권현철, '한국어-수화 번역시스템을 위한 형태소변환', 한국정보처리 학회 논문지, 제5권 제3호, pp.688-702, 1998 

  8. 권경혁, 민홍기, '한국어-수화 번역시스템 설계', 한국정보처리학회 논문지, 제7권 제3호,pp.756-765,2000 

  9. 강승식, '한국어의 형태론적 특성과 형태소 분석기법', 정보과학회 논문지, 제12권 제8호 pp.47-59, 1994 

  10. 엄미숙, '한국 수화의 통사론적 특징 분석',석사학위 논문, 대구대학교,1996 

  11. 김승국, '한국 수화 연구', 오성출판사1996 

  12. 최선미, '수화의 방법적 유형에 따른 농학생의 문장 이해 능력 분석',석사학위 논문,대구대학교, 1993 

  13. 서영훈외, '토큰기반 한국어 분석기 개발-한국어 의미분석 사전 및 하위범주화 사전 구축', 한국전자통신연구원 보고서,1998 

  14. 이종인, 한광록, 양승현, 김영섬,'한국어 명사의 시소러스 구축을 위한 시스템 설계 및 구현',한국정보처리학회 논문지, 제6권 제2호,pp.347-356, 1999 

  15. 양승현외, '시소러스와 술어 패턴을 이용한 의미역 부착 한국어 하위범주화사전 구축', 정보과학회 논문지, 제6권 제3호,pp.364-372, 2000 

  16. 추교남, '개념 기반 정보검색을 위한 한국어 어휘의 의미 분석', 석사학위 논문, 인천대학교,1998 

저자의 다른 논문 :

관련 콘텐츠

오픈액세스(OA) 유형

BRONZE

출판사/학술단체 등이 한시적으로 특별한 프로모션 또는 일정기간 경과 후 접근을 허용하여, 출판사/학술단체 등의 사이트에서 이용 가능한 논문

섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로