Gamtu was a name recorded in Korean in respect of 'Mo(帽), Moja(帽子), Somoja(小帽子), Jeongmoja(頂帽子), Jeonmo(氈帽), Yangmomo(羊毛帽), Tangjeon(宕巾)' from the beginning to the end of Joseon dynasty which includes various shapes and uses according to wordbook. Also, Gamtu has various phonetic transcriptions, how...
Gamtu was a name recorded in Korean in respect of 'Mo(帽), Moja(帽子), Somoja(小帽子), Jeongmoja(頂帽子), Jeonmo(氈帽), Yangmomo(羊毛帽), Tangjeon(宕巾)' from the beginning to the end of Joseon dynasty which includes various shapes and uses according to wordbook. Also, Gamtu has various phonetic transcriptions, however Manchu pronunciation of 'Moja(帽子)' is indicated as 'Kamtoo' in $\ulcorner$Dongmunyuhae(同文類解)$\lrcorner$ so the origin of the word Gamtu should be discussed. Accordingly, I want to clearly define the concept of Gamtu in this research by studying the history and shape of Gamtu, and Chinese entries annotated in Korean as Gamtu. Even though we can assume that the etymology of Gamtu is Manchu language as Manchu pronunciation of 'Moja(帽子)' is indicated as 'Kamtu' in $\ulcorner$Dongmunyuhae(同文類解)$\lrcorner$, I think the Korean pronunciation of Gamtu already existed because there already was a Chinese transcription of 'Gamtu' in the Goryeosa(高麗史). So, we can conjecture that Gamtu could be originated from Yeojin language which is the same lineage of Manchu. As a conclusion, Somoja(小帽子), Jeongmoja(頂帽子), Moja(帽子), Jeonmo(氈帽), Yangmomo(羊毛帽), Tangjeon(宕巾) had a common feature that they were produced to fit head without visor, and were annotated as Gamtu per woolen cloth was used as Jeonmo(氈帽), Yangmomo(羊毛帽), and Gamtu was just a Korean transcription that includes these names.
Gamtu was a name recorded in Korean in respect of 'Mo(帽), Moja(帽子), Somoja(小帽子), Jeongmoja(頂帽子), Jeonmo(氈帽), Yangmomo(羊毛帽), Tangjeon(宕巾)' from the beginning to the end of Joseon dynasty which includes various shapes and uses according to wordbook. Also, Gamtu has various phonetic transcriptions, however Manchu pronunciation of 'Moja(帽子)' is indicated as 'Kamtoo' in $\ulcorner$Dongmunyuhae(同文類解)$\lrcorner$ so the origin of the word Gamtu should be discussed. Accordingly, I want to clearly define the concept of Gamtu in this research by studying the history and shape of Gamtu, and Chinese entries annotated in Korean as Gamtu. Even though we can assume that the etymology of Gamtu is Manchu language as Manchu pronunciation of 'Moja(帽子)' is indicated as 'Kamtu' in $\ulcorner$Dongmunyuhae(同文類解)$\lrcorner$, I think the Korean pronunciation of Gamtu already existed because there already was a Chinese transcription of 'Gamtu' in the Goryeosa(高麗史). So, we can conjecture that Gamtu could be originated from Yeojin language which is the same lineage of Manchu. As a conclusion, Somoja(小帽子), Jeongmoja(頂帽子), Moja(帽子), Jeonmo(氈帽), Yangmomo(羊毛帽), Tangjeon(宕巾) had a common feature that they were produced to fit head without visor, and were annotated as Gamtu per woolen cloth was used as Jeonmo(氈帽), Yangmomo(羊毛帽), and Gamtu was just a Korean transcription that includes these names.
* AI 자동 식별 결과로 적합하지 않은 문장이 있을 수 있으니, 이용에 유의하시기 바랍니다.
문제 정의
내용이 제공되지 못한 실정이다. 따라서 본 연구에서는 조선시대 어휘집에서 '감투'로 언해한 한자 표제어들을 중심으로 '감투'와 관련된 명칭들 간의 관계 및 명칭의 유래, 형태, 용도, 종류를 고찰하여 감투의 개념을 명확히 정의해 보고자 한다.
다양하다. 본 장에서는 우리말로 감토라 부르게 된 명칭의 유래와 용도, 종류별 특징과 재료, 형태를 파악해 보고자 한다.
帽 子, 頂帽子, 氈帽, 羊毛帽'가 감토(감투)로 언해 되거나 감투와 동의어로 표기되고 있으며, 한편으로는 한글 명칭인 감투의 한자 표기를 '宕巾으로 기록한 예도 있다. 본 장에서는 이들 각각의 한자명칭과 감투와의 관계를 고찰하여 감투가 포괄하는 의미의 범위를 확인하고자 한다.
대상 데이터
「프랑스 국립기메동양박물관 소장한 국문 화재」. 0.
경주이씨(1600년대추정) 소모자(여모) (출처 : 「조선중기의 우리옷(2000)」. D.
본 연구는 조선시 대 어 휘 집 에 다양한 한자명칭 의 우리말 풀이로 기록된 '감투'를 대상으로 하였으며, 문헌 기록 및 유물, 회화 자료 등을 통해 다음과 같이 그 개념을 정의할 수 있었다.
기록되어 있다. 소모자는 그림 1과같이 명대(明代) 일반남자들의 쓰개로, 챙이 없이 모(帽)가 원추형이며 육판(六瓣) 혹은 팔판(八瓣) 으로 구성하였으며, 계절마다 소재를 달리하여 사용했다. 5)이러한 소모자는 그림 2, 3과 같이 청대(淸 代)에 이르기까지도 널리 사용되었다.
성능/효과
뿐이다. 감투의 색과 재료는 출토품과 문헌을 통해 대체로아청색, 청색의 견직물이나 모직물을 사용하여 만들었음을 알 수 있었다. 또한 형태, 재료, 용도에 따라 각각 '幅子髓頭', '담감토', '자리감토로 분류됨을 확인할 수 있었다.
감투의 색과 재료는 출토품과 문헌을 통해 대체로아청색, 청색의 견직물이나 모직물을 사용하여 만들었음을 알 수 있었다. 또한 형태, 재료, 용도에 따라 각각 '幅子髓頭', '담감토', '자리감토로 분류됨을 확인할 수 있었다.
참고문헌 (48)
안동 정상동 일선문씨와 이응태묘 빌굴조사보고서 (2000). 안동대학교박물관
판결사 김흠조 선생 합장묘 발굴조사 보고서 (1998), 영주시청. p. 221
이은주 (2001). 17세기 전기 현풍곽씨 집안의 의생활에 대한 소고. 복식, 51(8) , pp. 29-30
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.