$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

"황제내경.소문(黃帝內經.素問)"에 수록된 '동(東)'자(字), '서(西)'자(字), '남(南)'자(字), '북(北)'자(字)의 해석(解釋) 및 번역(飜譯) - 학제(學制)간 공동연구자를 위한 한의학(韓醫學) 원전(原典) 해석(解釋) 및 번역(飜譯)의 예(例)로써 -
A Study on the Interpretation and Translation of the East(東), the West(西), the South(南), the North(北) in "Hwangjenaegyeong.Somun(黃帝內經.素問)" focusing on the Meaning of Each Character - example of an interdisciplinary co-researcher's interpretation and translation of oriental medical classics - 원문보기

大韓韓醫學原典學會誌 = The journal of Korean medical classics, v.22 no.2, 2009년, pp.1 - 22  

황만석 (부산대학교 한의학전문대학원 인문사회의학부) ,  김정수 (부산대학교 한의학전문대학원 인문사회의학부) ,  권영규 (부산대학교 한의학전문대학원 양생기능의학부) ,  백진웅 (부산대학교 한의학전문대학원 인문사회의학부)

Abstract AI-Helper 아이콘AI-Helper

The existing interpretations and translations do not give adequate explanations about hidden meanings of the oriental theory, making it not easy for other researchers not majoring in oriental medicine to understand oriental medical classics. For other researchers who are trying to understand orienta...

주제어

질의응답

핵심어 질문 논문에서 추출한 답변
‘東’字, ‘西’字, ‘南字’, ‘北’字이 뜻하는 것은? 일반적으로 ‘東’字, ‘西’字, ‘南字’, ‘北’字는 글자 그대로 각각 동쪽, 서쪽, 남쪽, 북쪽을 뜻하므로 『黃帝內經』을 硏究할 때도 ‘東’, ‘西’, ‘南’, ‘北’을 동쪽, 서쪽, 남쪽, 북쪽으로 解釋 및 飜譯한다. 예를 들어 “聖人이 남쪽을 향하고 섰을 때, 앞을 광명이라 하고 뒤를 태충이라 한다.
原文은 무엇을 기준으로 하고 있는가? 1) 原文은 『黃帝內經章句索引』을 底本으로 한『校勘直譯黃帝內經素問』5)을 기준으로 하였다.
질의응답 정보가 도움이 되었나요?

참고문헌 (11)

  1. 권영규. 心包, 三焦, 命門의 生理學的 意義에 關한 硏究. 博士學位論文. 1995. p.11. 

  2. 야마다게이지 저. 전상운, 이성규 역. 중국의학은 어떻게 시작되었는가. 서울. (주)사이언스북스. 2007. p.227. 

  3. 韓醫科大學 豫防醫學敎室 編著. 豫防醫學 및 保健學. 서울. 癸丑文化社. 2007. p.567. 

  4. (주) 두산 출판 BG 엮음. 동아 새국어사전. 서울. (주) 두산동아. 1999. p.425, 623, 1033, 1232. 

  5. 洪元植 譯. 校勘直譯黃帝內經素問. 서울. 社團法人 傳統文化硏究會. 1993. p.29, 35, 36, 46, 49, 52, 78, 383, 390, 407, 410, 423, 424, 433, 437, 460, 467. pp.35-39, 43-46, 78-80, 119-120, 407-408, 423-424. 

  6. 裵秉哲 譯. 今釋黃帝內經素問. 서울. 成輔社. 1999. p.660, 743, 780. pp.80-82, 91-93, 96-97, 155-156, 219-223, 630-631. 

  7. 金達鎬, 李鍾馨 譯. 補注注解黃帝內經素問. 서울. 圖書出版 醫聖堂. 2001. p.537, 541. pp.93-101, 123-131, 141-143, 271-275, 415-412, 471-473. 

  8. 尹暢烈, 李南九, 金善鎬 懸吐解釋. 懸吐完譯 黃帝內經素問王氷注(上). 대전. 周珉出版社. 2003. pp.69-70. 

  9. 崔亨柱 解譯. 黃帝內經素問(上). 서울. 자유문고. 2004. p.55, 79. pp.55-56, 71-73, 194-198. 

  10. 朴贊國 譯. 懸吐國譯黃帝內經素問注釋. 서울. 集文堂. 2005. pp.366-373. 

  11. 李慶雨 譯. 譯解編注黃帝內經素問. 서울. 여강출판사. 2007. p.61, 69, 920, 1216, 1340, 1347. pp.105-106, 195-199, 1217-1218. 

저자의 다른 논문 :

섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로