In this study, we attempted to provide Korean names to the arctic vascular plants observed around the Dasan Korean Arctic Station and Longyearbyen in Spitsbergen Island, in the Arctic region. To obtain recognizable results, plants were named according to the following naming rules. (1) When Korean n...
In this study, we attempted to provide Korean names to the arctic vascular plants observed around the Dasan Korean Arctic Station and Longyearbyen in Spitsbergen Island, in the Arctic region. To obtain recognizable results, plants were named according to the following naming rules. (1) When Korean names already existed, those names were used. (2) When there was no Korean name for a plant species, a scientific name for the plant was translated into a Korean name. (3) If the meaning of the scientific name was unclear, an English common name was translated into Korean name. (4) If the scientific names had meaning to the Arctic inhabitation, the Korean names included the word 'Buk-geuk'. (5) If the distribution of the plant was limited to the Arctic area or the original species lived in the polar region, the Korean name included the word 'Buk-geuk'. (6) If the plant had no Korean generic name, a particular suffix '~a-jae-bi' was added to the closely related genus name of the plant species, or a new Korean genus name was used by translating a common English name. (7) If the same generic name had two or more Korean names, a generic name that better reflected the characteristics of the plant was selected. In this paper, we reported Korean names for 46 plants species belonging to 15 families and 28 genera. Eight plants had an existing Korean name and the other species were given new Korean names based on the criteria outlined above. We also made new Korean generic names for three genera, Braya, Micranthes and Cassiope.
In this study, we attempted to provide Korean names to the arctic vascular plants observed around the Dasan Korean Arctic Station and Longyearbyen in Spitsbergen Island, in the Arctic region. To obtain recognizable results, plants were named according to the following naming rules. (1) When Korean names already existed, those names were used. (2) When there was no Korean name for a plant species, a scientific name for the plant was translated into a Korean name. (3) If the meaning of the scientific name was unclear, an English common name was translated into Korean name. (4) If the scientific names had meaning to the Arctic inhabitation, the Korean names included the word 'Buk-geuk'. (5) If the distribution of the plant was limited to the Arctic area or the original species lived in the polar region, the Korean name included the word 'Buk-geuk'. (6) If the plant had no Korean generic name, a particular suffix '~a-jae-bi' was added to the closely related genus name of the plant species, or a new Korean genus name was used by translating a common English name. (7) If the same generic name had two or more Korean names, a generic name that better reflected the characteristics of the plant was selected. In this paper, we reported Korean names for 46 plants species belonging to 15 families and 28 genera. Eight plants had an existing Korean name and the other species were given new Korean names based on the criteria outlined above. We also made new Korean generic names for three genera, Braya, Micranthes and Cassiope.
* AI 자동 식별 결과로 적합하지 않은 문장이 있을 수 있으니, 이용에 유의하시기 바랍니다.
문제 정의
(2008)이 정리한 ‘The Flora of Svalbard’ 웹사이트를 참고하였다. 본 논문에서는 기존에 각각 다르게 명명된 국명이 있거나 아직 국명이 주어지지 않은 북극 다산과학기지 지역 식물에 대해 학명, 영문명, 실제 식물의 특성과 기존 국명 등을 참조하여 아래에 제시한 기준에 따라 적절하게 명명하였다. 국명을 명명할 때는 ‘국명이 사용되는 경우 기존의 국명을 사용하되, 국명이 없는 경우 학명을 활용하는 것이 좋다’(김과 신 2011)는 제안을 참고하여 다음과 같은 기준을 적용하였다.
이에 본 논문에서는 북극 다산기지를 중심으로 스피츠 베르겐 섬에서 실제 관찰한 북극권 식물의 국명을 제공하고자 한다. 통일된 국명은 앞으로 다양한 북극권 식물 연구 및 발표에 유용하게 활용될 것으로 기대된다.
제안 방법
2010년과 2011년 현장조사에서 스피츠베르겐섬 뉘올레순 대한민국 다산과학기지 주변과 롱이어뷔엔 일대에서총 46종(15과 28속)의 관속식물을 관찰하였다. 이중 양치식물이 2과 2속 3종, 쌍자엽식물이 10과 20속 35종, 단자 엽식물이 3과 6속 8종이었다.
2) 현재 본 국명의 원예식물로 판매되고 있는 이끼장구채는 본 조사에서 발견된 종과 동일하다고 볼 수 없고, 히말라야 등에서 발견되는 동과 유사 식물종인 것으로 판단되어(Yoshida 2005) 학술적 의미의 국명이라고 볼 수 없다. 따라서 이끼장구채는 명명 기준 3을 기준으로 하여 영문 일반명(moss champion)을 번역한 국문신칭으로 구분하였다.
본 논문에서는 Rønning (1996)의 ‘The Flora of Svalbard’ 의 학명을 기준으로 뉘올레순과 롱이어뷔엔 주변에서 관찰한 식물의 국명을 정리하였다.
대상 데이터
4. 종소명 또는 아종명이 arctica, arcticum, borealis, -boreus, polaris 등인 경우 국명에 ‘북극’을 사용하였다.
5. 4번의 종소명이 아닌 경우에도 분포 지역이 북극에 국한되거나 원종이 북극권에서 발견되는 경우 국명에 ‘북극’을 사용하였다.
관찰대상지로 삼았던 지역은 다산기지 주변(78o56'N, 11o56'E)과 롱이어뷔엔 중앙부(78o13'N, 15o38'E)이다.
2010). 본 연구에서는 스발바르제도 스피츠베르겐섬에 위치해 있는 두 지역인 뉘올레순의 대한민국 다산과학기지와 롱이어뷔 엔에서 2011년 8월에 본 연구진이 관찰한 식물 46종을 대상으로 국문명칭을 검토하였다.
이론/모형
asiatica (Nakai) Nakai 종에 대해서는 공식적으로 수록되지 않았다. 이상의 검토결과를 토대로 본 논문에서는 국가표준식물목록에 따라 명명기준 5에 의하여 북극담자리꽃나무라는 국문신칭을 사용하였다.
최근 변경된 학명은 Alsos et al. (2008)이 정리한 ‘The Flora of Svalbard’ 웹사이트를 참고하였다.
성능/효과
1) 범의귀속(Saxifraga)에서 근생엽이 장상엽일 경우 국명에 바위취를 사용하였고, 경생엽이 있는 경우 범의귀를 사용하였으며, 근생엽이 로제트인 경우 범의귀아재비를 사용하였다.
1. 국문 명칭이 있는 경우 기존의 국문 명칭을 그대로 사용하였다.
2) 현재 본 국명의 원예식물로 판매되고 있는 이끼장구채는 본 조사에서 발견된 종과 동일하다고 볼 수 없고, 히말라야 등에서 발견되는 동과 유사 식물종인 것으로 판단되어(Yoshida 2005) 학술적 의미의 국명이라고 볼 수 없다. 따라서 이끼장구채는 명명 기준 3을 기준으로 하여 영문 일반명(moss champion)을 번역한 국문신칭으로 구분하였다.
2. 국문 명칭이 없는 경우 종소명의 의미를 고려하여 국명을 새롭게 부여하였다.
3. 종소명을 국문으로 번역하기 어려운 경우 또는 학명이 식물종의 특징을 잘 반영하지 못하는 경우 영문 일반명(common name)을 번역하여 국명을 새롭게 부여하였다.
7. 동일 속명(genus name)에 대하여 국명이 두 개 이상인 경우 식물의 특징을 보다 잘 반영하는 국명을 채택하였다.
kr/kpni)에 따르면 백두산에서 기록된 담자리꽃나무는 Dryas octopetala var. asiatica (Nakai) Nakai이며 스발바르에서기록된담자리꽃나무는 Dryas octopetala L. 로 백두산 변종의 기본종으로 판단되었다. 국제표준식물목록(www.
2010년과 2011년 현장조사에서 스피츠베르겐섬 뉘올레순 대한민국 다산과학기지 주변과 롱이어뷔엔 일대에서총 46종(15과 28속)의 관속식물을 관찰하였다. 이중 양치식물이 2과 2속 3종, 쌍자엽식물이 10과 20속 35종, 단자 엽식물이 3과 6속 8종이었다. 전체 28속 중에서 Braya, Micranthes, Cassiope 3속에 해당하는 국문 명칭이 없어 본 논문에서 각각 ‘꽃다지아재비속, 범의귀아재비속, 종꽃나무속’이라는 속명을 붙여 주었다.
전체 28속 중에서 Braya, Micranthes, Cassiope 3속에 해당하는 국문 명칭이 없어 본 논문에서 각각 ‘꽃다지아재비속, 범의귀아재비속, 종꽃나무속’이라는 속명을 붙여 주었다.
전체 46종 중에서 8종은 기존의 국명이 존재하여 기존 국명을 그대로 따랐다. 좀속새, 씨범꼬리, 나도수영, 씨눈 바위취, 얼룩사초, 왕김의털, 자주포아풀은 백두산과 한반도 북부에서 분포가 확인되었다(김 등 1994; 이 1996; 김등 2002; 이 1980; 한국양치식물연구회 2005).
후속연구
본 연구에서는 뉘올레순 주변에서 보고된 총 64종 중에 출현이 확인된 46종만을 기재하고 있어 향후 18종에 대한 추가기록이 요구된다. 또한 다산과학기지와 함께 새로운 북극권연구지역으로 확장될 그린랜드 지역에 출현하는 식물종도 포함하여야 할 것으로 판단된다. 이렇게 통일된 국명은 앞으로 북극권 연구거점인 다산과학기지에서 생산되는 다양한 북극권 연구의 국내 발표 및 사회적 확산에 유용하게 활용될 것으로 기대된다.
본 연구에서는 뉘올레순 주변에서 보고된 총 64종 중에 출현이 확인된 46종만을 기재하고 있어 향후 18종에 대한 추가기록이 요구된다. 또한 다산과학기지와 함께 새로운 북극권연구지역으로 확장될 그린랜드 지역에 출현하는 식물종도 포함하여야 할 것으로 판단된다.
또한 다산과학기지와 함께 새로운 북극권연구지역으로 확장될 그린랜드 지역에 출현하는 식물종도 포함하여야 할 것으로 판단된다. 이렇게 통일된 국명은 앞으로 북극권 연구거점인 다산과학기지에서 생산되는 다양한 북극권 연구의 국내 발표 및 사회적 확산에 유용하게 활용될 것으로 기대된다.
이에 본 논문에서는 북극 다산기지를 중심으로 스피츠 베르겐 섬에서 실제 관찰한 북극권 식물의 국명을 제공하고자 한다. 통일된 국명은 앞으로 다양한 북극권 식물 연구 및 발표에 유용하게 활용될 것으로 기대된다.
질의응답
핵심어
질문
논문에서 추출한 답변
북극권은 어떤 지역인가?
북극권은 전지구적인 기후 변화에 큰 영향을 미치는 중요한 지역이다. 국내에서 남극권에 대한 연구는 1988년부터 본격적으로 진행되었으나 북극권에 대한 연구는 2002년 국제북극과학위원회(International Arctic Science Committee, IASC)에 세계 18번째로 정회원국이 되면서 관심을 가지게 되었다.
북극권 지역 식물 이름에 대해 혼란을 줄 수 있는 예는 무엇인가?
그런데 북극권 지역 식물이 국내 학술지나 보고서, 신문, 잡지, TV 방송 등에 소개될 때 학명은 동일하나 국명은 발표에 따라 조금씩 차이가 있음으로 해서 북극권 지역 식물 이름에 대해 혼란을 줄 수 있다. 예를 들어 ‘북극 다산기지 주변 식물상 보고서’에서는 Saxifraga cespitosa를 다발범의귀라고 국명을 부여하였으나(현 2010), 북극 식물에 관한 다른 글‘북극의 1차 생산자들’에서는 덤불범의귀로 다르게 소개하였다(서 등 2007). 또한 이들 두 가지 글은 공식적으로 출판되지 않아 각각의 부여된 국명을 공인된 국명으로 받아들이기 어려운 상황이다.
북극 다산과학기지의 지리적 특징은 무엇인가?
북극 다산과학기지는 북위 79도의 고위도 지방에 위치함에도 불구하고 멕시코해류의 영향으로 같은 위도의 다른 곳과 비교해서 훨씬 온난하다. 지난 10년간 다산과학기지에서 다산기지 주변 콩스피오르덴(Kongsfjorden, Kings bay)의 해양물리학적 특징(윤 등 2006), 해양 서식 저서동물과 식물플랑크톤 기초 조사(강 등 2003; 김 등 2005; 기 등 2006), 해양 및 토양 미생물 배양(Lee et al.
참고문헌 (22)
강성호, 김예동, 강재신, 유규철, 윤호일, 이원철 (2003) 북극 스발바드섬 Kongsfjorden의 해양 환경 및 식물플랑크톤 모니터링 연구. Ocean and Polar Res 25:213-226
Alsos IG, Arnesen G, Sandbakk BE, Elven R (2008) The flora of Svalbard. http://www.svalbardflora.net. Accessed 31 Aug 2011
Gjærevoll O, Rønning OI (1996) Svalbardblumen. Trondheim, 121 p
Ingebrigtsen HM, Midtun HM, Spjelkavik S (2010) Longyear Flora - A basic field guide. Trykket hos Livonia Print, Latvia, 128 p
Lee YG, Hong SG, Cho HH, Cho KH, Lee HK (2007) Dasania marina gen. nov., sp. nov., of the Order Pseudomonadales isolated from Arctic Marine Sediment. J Microbiol 45:505-509
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.