$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

소프트웨어 글로벌화 품질관리 프레임워크 설계 및 구현
Design and Implementation of Software Globalization Quality Management Framework 원문보기

정보처리학회논문지. The KIPS transactions. Part D. Part D, v.19D no.1, 2012년, pp.29 - 38  

이세영 (정보통신산업진흥원 부설 SW공학센터)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

국내 최초로 소프트웨어 글로벌화 품질관리(Globalization Quality Management, GQM) 프레임워크를 설계하고 실제 산업 현장에 적용하였다. GQM은 글로벌화 경험이 미약한 국내 소프트웨어 업체를 대상으로 글로벌화 기술 적용 결과를 국제 표준에 적합한 수준으로 끌어올리기위한 지원 및 점검을 위한 도구이다. 소프트웨어 개발 주기에 따른 체크포인트 기반의 품질관리 프로세스, 글로벌화 기술지원 모델 및 품질점검 모델로 구성된 GQM은 폭포수를 비롯한 계획주도방법론과 애자일을 포함한 반복점증방법론을 모두 지원한다. GQM에 기반하여 31개 소프트웨어 업체를 대상으로 글로벌화 수준진단을 수행하고 5점 척도로 평가한 결과, 글로벌화 역량이 2.47, 글로벌화 준비도가 2.55로 나타났다. 또한, 글로벌화 기술 도입을 위한 선결요건은 국제화 기술을 반영한 제품 설계(32.9%)와 글로벌 요구사항 분석(28%)으로 조사되었다.

Abstract AI-Helper 아이콘AI-Helper

Software globalization is becoming more important worldwide but little is known about how globalization technologies are actually carried out in the Korean software industry. In this paper, we have designed Globalization Quality Management (GQM) framework and applied the framework to the industry do...

주제어

AI 본문요약
AI-Helper 아이콘 AI-Helper

* AI 자동 식별 결과로 적합하지 않은 문장이 있을 수 있으니, 이용에 유의하시기 바랍니다.

문제 정의

  • 제품 현지화는 다양한 전문 아웃소싱 업체 또는 제품이 출시될 지역 현지팀과의 협업으로 이루어지며, 역시 이 과정에서 준수해야 하는 업무 및 절차에 대한 점검 리스트가 존재한다[11, 14]. 본 연구에서는 다양한 선진글로벌기업의 글로벌화 체크리스트에 대한 분석을 바탕으로 자체 점검기준 및 도구를 개발하였으며 실제 과제 적용과 더불어 지속적인 개선을 거듭하고 있다.
  • 때문에 일반적으로 국내 기업이 그 전체 업무 범위를 파악하고 도입하기에 큰 어려움이 따른다. 이러한 문제점에 대한 해결책의 시작점으로써, 본 논문에서는 소프트웨어 글로벌화의 효과적인 도입 및 확산을 위한 품질관리 프레임워크로써 GQM을 제안하였다. 구체적인 연구의 목표는 다음과 같다.
  • 소프트웨어 품질관리(SQM) 프로세스는 소프트웨어 품질을 계획, 인증, 제어하는데 있어 중요한 시점을 체크포인트로 지정하여 제품의 품질 점검 및 지원의 기준점으로 삼는다. 이미 많은 선진글로벌기업에서 품질 게이트 등 유사한 방식을 사용하고 있는 것에 착안하여 본 연구의 목적에 맞도록 최적화하였다. 글로벌화 기술지원 및 품질점검의 효과적인 적용을 위해 (그림 2)와 같이 소프트웨어 개발 주기에 따라 3개의 체크포인트- 시작 체크포인트(Kick-off Checkpoint, KC), 아키텍쳐 체크포인트(Architecture Checkpoint, AC), 출시 체크포인트(Release Checkpoint, RC)-를 지정하고, 각 체크포인트 별로 글로벌화를 포함한 소프트웨어 품질 점검을 위해 중요한 31개의 항목을 상세 체크포인트로 정의하였다.

가설 설정

  • 비즈니스 목적 달성을 위해 기능적/비기능적 요구를 구현한다. 둘째, 이용자 경험에 만족 제공. 이용자 각자의 목적이 달성 가능하고 사용이 쉽고 즐거워야 한다.
  • 전통적인 관점에서 본 소프트웨어 품질에 대한 정의는 다음과 같이 두 가지로 요약될 수 있다. 첫째, 고정된 사양의 준수. 제품과 서비스 관점으로 객관적이고 측정 가능하다.
본문요약 정보가 도움이 되었나요?

질의응답

핵심어 질문 논문에서 추출한 답변
국제화는 어떤 절차인가? 소프트웨어 글로벌화는 기술적으로 국제화(Internationalization, I18n)와 현지화(Localization, L10n)로 구분된다. 국제화는 각기 다른 언어/문화권에 따른 다양한 변형이 용이하도록 전략적으로 제품을 기획, 설계 및 구현하는 기술적인 절차이며, 현지화는 해당 제품을 특정 언어/문화권에 적합하도록 실제 변형하는 절차이다. 국제화는 소프트웨어가 기술적으로 현지화 능력을 갖춘다는 뜻에서 글로벌화와 동일하게 사용되기도 한다.
소프트웨어 글로벌화는 기술적으로 어떻게 구분되나? 소프트웨어 글로벌화는 기술적으로 국제화(Internationalization, I18n)와 현지화(Localization, L10n)로 구분된다. 국제화는 각기 다른 언어/문화권에 따른 다양한 변형이 용이하도록 전략적으로 제품을 기획, 설계 및 구현하는 기술적인 절차이며, 현지화는 해당 제품을 특정 언어/문화권에 적합하도록 실제 변형하는 절차이다.
전통적인 관점에서 소프트웨어 품질의 정의는? 전통적인 관점에서 본 소프트웨어 품질에 대한 정의는 다음과 같이 두 가지로 요약될 수 있다. 첫째, 고정된 사양의 준수. 제품과 서비스 관점으로 객관적이고 측정 가능하다. 둘째, 고객의 필요성 충족. 고객의 기대를 충족하기 위한 제품과 서비스 능력의 관점으로 주관적이고 측정이 어렵다[2]. 이에 기반하여 최근의 동향을 반영한 정의는 다음과 같이 다소 진화된 모습을 보인다.
질의응답 정보가 도움이 되었나요?

참고문헌 (16)

  1. IDC 2010, "http://www.idckorea.com/" 

  2. R. Fitzpatrick, "Software Quality:Definitions and Strategic Issues", Staffordshire University, 1996. 

  3. M. Visitacion, M. Gualtieri, "Seven Pragmatic Practices To Improve Software Quality", Forrester Research, August, 2010. 

  4. K. A. Costello, "Software Independent Verification and Validation (IV&V): An Agency Overview", GSFC Systems Engineering Seminar Series, 2006. 

  5. K. Scotland, A. Boutin, "Integrating Scrum with the Process Framework at Yahoo! Europe", Agile 2008 Conference, 2008. 

  6. A. Lommel, The Globalization Industry Primer, The Localization Industry Standards Association, 2007. 

  7. A. Phillips, "Internationalization: An Introduction", Internationalization & Unicode Conference 34, October, 2010. 

  8. R. Ishida, "An Introduction to Writing Systems & Unicode", Internationalization & Unicode Conference 34, October, 2010. 

  9. A. Vine, "Creating a Software Internationalization Requirements Taxonomy", Internationalization & Unicode Conference 26, September, 2004. 

  10. M. McKenna, "Global Ready Assessment Tool", Internationalization & Unicode Conference 34, October, 2010. 

  11. E. Flarup, "Best Practices in Software Localization", Internationalization & Unicode Conference 31, October, 2007. 

  12. L. Dufresne de Virel, "Global by Design: Systemic Approach to I18N Testing", Internationalization & Unicode Conference 34, October, 2010. 

  13. S. Jia, C. Yang, L. Rennie, "Address and Phone Number Internationalization - Standards, Technologies and Best Practices", Internationalization & Unicode Conference 34, October, 2010. 

  14. A. R. Lommel, 'LISA Best Practice Guide', Localization Industry Standard Association, 2004. 

  15. 이세영, '소프트웨어 글로벌화 가이드 V.1.0', 정보통신산업진흥원 부설 SW공학센터, www.software.kr. 

  16. 이세영, "국내 소프트웨어의 글로벌화 수준 평가 및 분석", 중소기업정보기술융합학회논문지, 제 1권 제 1호, pp.25-35, 2011. 

저자의 다른 논문 :

관련 콘텐츠

오픈액세스(OA) 유형

BRONZE

출판사/학술단체 등이 한시적으로 특별한 프로모션 또는 일정기간 경과 후 접근을 허용하여, 출판사/학술단체 등의 사이트에서 이용 가능한 논문

이 논문과 함께 이용한 콘텐츠

저작권 관리 안내
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로