$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

[국내논문] 아시아의 셰익스피어
Shakespeare in Asia

동북아문화연구 = Journal of north-east asian cultures, v.29, 2011년, pp.679 - 690  

鄭海龍

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

  최근에 아시아권에서는 서구 문화의 아이콘인 셰익스피어의 극을 독특한 문화적 관점에서 표현하려는 움직임이 활발하다. 이 논문은 중국, 일본, 한국에서의 셰익스피어 공연과 번역의 상황을 검토하면서 이러한 독특함이 어떻게 전개되고 있는지를 검토하고 있다. 중국에서의 셰익스피어 극은 근대 중국의 연극형태로 번역되고 공연되어, 많은 공연물들은 다양한 해석과 무대기법으로 원전을 새로운 관점에서 재생산을 시도했다. 중국에서 셰익스피어연구는 텍스트의 비평적, 이론적 분석보다는 무대를 위한 번역에 초점이 맞추어졌다. 일본에서 셰익스피어 수용은 대부분이 번역을 통하여 이루어졌다. 따라서 번역의 질이 매우 중요하게 여겨졌다. 일본의 번역가들은 셰익스피어의 풍부한 언어를 독특한 스타일로 번역하여 그들의 개성을 보여 주었으며, 따라서 오늘날 일본의 셰익스피어 공연은 전통적 엘리자베스조의 스타일로 이루어지고 있는 동시에 재해석으로 ‘가부키’나 ‘노’ 스타일로 독특한 공연물을 만들어 내기도 한다. 특히, 일본에서는 셰익스피어를 상업화하여 텔레비전쇼나 만화 등으로 나타나기도 했다. 한국에서의 셰익스피어 공연은 원전에 충실하기도 하지만 한국적 특성을 살린 독특한 해석에 의존하고 있다. 하지만 한국의 셰익스피어 연구의 경우 서구의 비평에 많이 의존하고 있어 우리 나름의 비평적 목소리를 낼 필요가 있다. 결론적으로 중국, 일본, 한국 등 아시아권에서는 셰익스피어 연극을 실험과 탐구의 대상으로 상호문화적 인물로 수용하여 동양적인 관점에서 ‘새로운 셰익스피어’를 지속적으로 창조하고 있다.

주제어

관련 콘텐츠

저작권 관리 안내
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로