$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

Device for and method of language processing 원문보기

IPC분류정보
국가/구분 United States(US) Patent 등록
국제특허분류(IPC7판)
  • G06F-017/20
  • G06F-017/00
출원번호 US-0460906 (2009-08-13)
등록번호 US-8380485 (2013-02-19)
발명자 / 주소
  • Callahan, Susan E.
출원인 / 주소
  • The United States of America as Represented by the Director, National Security Agency
인용정보 피인용 횟수 : 3  인용 특허 : 21

초록

The present invention is a device for and method of language processing that includes a communication database of communications, a transcription database of transcripts for the communication, an extractor for extracting a visual representation of each communication, a first displayer for displaying

대표청구항

1. A device for language processing, comprising: a) a communication database containing communications, having an output;b) a transcription database containing a transcript for each communication in the communication database, where each character in a transcription is associated with a location in

이 특허에 인용된 특허 (21)

  1. Amirghodsi Siamak (Prairie View IL) Daneshbodi Farnoud (Prairie View IL), Adaptive natural language computer interface system.
  2. Lewis G. Pringle ; Robert W. Swerdlow ; Alec Wysoker, Automated translation of annotated text based on the determination of locations for inserting annotation tokens and linked ending, end-of-sentence or language tokens.
  3. Kaplan Ronald M. ; Mullins Atty T., Compact encoding of multi-lingual translation dictionaries.
  4. Lavi, Ofer; Auerbach, Gadiel; Persky, Eldad, Dynamic natural language understanding.
  5. Lavi,Ofer; Auerbach,Gadiel; Persky,Eldad, Dynamic natural language understanding.
  6. Yoshimura Motokazu (Nagoya JPX), Electronic dictionary having means for linking two or more different groups of vocabulary entries in a closed loop.
  7. Barnes David H ; Allen Bruce L ; Greene Daniel A, Graphical user interface (GUI) language translator.
  8. Muslea, Ion; Knight, Kevin; Marcu, Daniel, Identifying documents which form translated pairs, within a document collection.
  9. Curry,David G.; Curry,Jason R., Interactive conversational speech communicator method and system.
  10. Tennant Harry R. (Garland TX) Ross Kenneth M. (Bedford TX) Saenz Richard M. (Dallas TX), Menu-based natural language understanding system.
  11. Namba, Yasuhara; Kinukawa, Hiroshi; Hirai, Akihiro, Method and system for processing natural language.
  12. Chou Henwell H. (West Hartford CT), Method for automatic displaying program presentations in different languages.
  13. Tou Julius T. (2046 NW. 14th Ave. Gainesville FL 32605), Method for self-correction of grammar in machine translation.
  14. Boegelund,Flemming; Kipping,Debra A., Method for translating slide presentations into different languages.
  15. Tolin Bruce G. (Lisle IL), Method of using a created international language as an intermediate pathway in translation between two national language.
  16. Abbott Curtis (Menlo Park CA), Modifying text data to change features in a region of text.
  17. Tominaga Masasuke (Kawasaki JPX), Natural language processing system.
  18. Loatman Robert B. (Vienna VA) Post Stephen D. (McLean VA) Yang Chih-King (Rockville MD) Hermansen John C. (Catharpin VA), Natural language understanding system.
  19. Fallen Bailey,Tim; Wong,Ivan; Kumaraswami,Ramesh; Ramesh,Anupama; He,Eric Jia; Feng,Henry Yingqi; Tsepalov,Nikolai, Searching for and updating translations in a terminology database.
  20. Okajima Atsushi (Yokohama JPX) Nitta Yoshihiko (Fujisawa JPX) Yamano Fumiyuki (Kawasaki JPX), Translation between natural languages.
  21. Lakritz, David, Translation management system.

이 특허를 인용한 특허 (3)

  1. Henry, Paul; Jackson, Richard, Method and system for audio-video integration.
  2. Kim, Jonghwan; Jeon, Minju; Kwon, Yunmi; Lee, Sooyoung, Mobile terminal and controlling method thereof.
  3. Krishna, Vikas; Bailloeul, Timothee; Van Olst, Daniel G., System and method for translating content between devices.
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로