이 논문은 일본어 모어 학습자를 위한 효과적인 한국어 발음 교육 방안을 모색하는 데에 그 목적이 있다. 발음은 의사 전달과 밀접하게 연관되어 있는 반면 잘못 굳어진 발음은 좀처럼 고치기 어렵다. 그러므로 정확한 한국어 표준 발음은 한국어로서의 원활한 의사소통을 위해 학습자들이 익혀야 할 중요한 학습항목이라 하겠다. 본고에서는 학습 초기 단계의 발음 연습을 비롯하여 한국어를 이미 배운 학습자들의 발음을 교정할 수 있는 한국어 발음 지도 방안을 제시하였다. 2장에서는 외국어 교수법에서의 발음 교육을 검토해 보고, 한국어 교육에서의 발음 교육 현황을 살펴보기 위해 연세대 한국어학당의 한국어 발음과 고려대 한국어 문화 연수부의 표준 한국어 발음연습 1, 2를 대상으로 교재를 분석하였다. 발음 학습 내용을 이루는 초·중·종성의 발음 교육 과정 및 발음 연습 유형이 어떠한 방식으로 교재에 반영되어 있는지를 살펴봄으로써 실제 발음 지도에 필요한 기준을 마련하는데 유용하였다. 3장에서는 학습자들의 발음에 어떠한 오류가 발생하는지를 조사하기 위하여 발음 평가 문제지를 만들어 일본인 대학생 15명을 대상으로 실험하였으며 그 결과를 분석하였다. 초·중·종성의 발음 오류 조사 결과 및 오류의 유형을 살피고 한국어와 일본어의 음성적 특징을 대조 분석하여 오류의 원인을 찾아보았다. 4장에서는 이러한 내용을 토대로 발음 교육 지도 방안을 마련하였다. 논의의 범위는 한국어 초성에서의 평음·경음·격음과 중성에서의 /ㅓ/와/ㅗ/, /ㅡ/와/ㅜ/, 종성에서의 /ㄴ/, /ㅁ/, /ㅇ/으로 설정하였다. 먼저 발음 교육 원리를 설명하고 ...
이 논문은 일본어 모어 학습자를 위한 효과적인 한국어 발음 교육 방안을 모색하는 데에 그 목적이 있다. 발음은 의사 전달과 밀접하게 연관되어 있는 반면 잘못 굳어진 발음은 좀처럼 고치기 어렵다. 그러므로 정확한 한국어 표준 발음은 한국어로서의 원활한 의사소통을 위해 학습자들이 익혀야 할 중요한 학습항목이라 하겠다. 본고에서는 학습 초기 단계의 발음 연습을 비롯하여 한국어를 이미 배운 학습자들의 발음을 교정할 수 있는 한국어 발음 지도 방안을 제시하였다. 2장에서는 외국어 교수법에서의 발음 교육을 검토해 보고, 한국어 교육에서의 발음 교육 현황을 살펴보기 위해 연세대 한국어학당의 한국어 발음과 고려대 한국어 문화 연수부의 표준 한국어 발음연습 1, 2를 대상으로 교재를 분석하였다. 발음 학습 내용을 이루는 초·중·종성의 발음 교육 과정 및 발음 연습 유형이 어떠한 방식으로 교재에 반영되어 있는지를 살펴봄으로써 실제 발음 지도에 필요한 기준을 마련하는데 유용하였다. 3장에서는 학습자들의 발음에 어떠한 오류가 발생하는지를 조사하기 위하여 발음 평가 문제지를 만들어 일본인 대학생 15명을 대상으로 실험하였으며 그 결과를 분석하였다. 초·중·종성의 발음 오류 조사 결과 및 오류의 유형을 살피고 한국어와 일본어의 음성적 특징을 대조 분석하여 오류의 원인을 찾아보았다. 4장에서는 이러한 내용을 토대로 발음 교육 지도 방안을 마련하였다. 논의의 범위는 한국어 초성에서의 평음·경음·격음과 중성에서의 /ㅓ/와/ㅗ/, /ㅡ/와/ㅜ/, 종성에서의 /ㄴ/, /ㅁ/, /ㅇ/으로 설정하였다. 먼저 발음 교육 원리를 설명하고 조음 방법 설명, 의미없는 음절의 반복 연습, 1음절 및 2·3음절 단어, 최소 대립쌍의 단어로 연습, 문장 속에 삽입된 단어로 연습하기 등의 유형으로 나누어 발음 지도 방법을 제시하였다. 또 이러한 방법의 적용으로 한국어를 처음 배우기 시작하는 초급 단계의 학습자들이 한국어 자모음의 발음을 쉽게 연습할 수 있음도 확인하였다. 또한 노래나 그림과 같은 시청각 자료를 활용하여 듣기·말하기·읽기·쓰기의 다양한 영역에서 통합 발음 교수 방법으로 초·중·종성의 발음 교육을 다루었다. 「희망사항」노래를 이용한 방법,「금도끼 은도끼」전래동화를 이용한 녹음법으로 일본어 모어 학습자들이 어려워하는 발음을 위주로 연습하였으며, 외래어 발음 지도를 위하여 한국어와 일본어의 외래어 발음에서 나타난 차이점을 분석하고 퍼즐 형식의 단어 맞추기 게임을 수업에 적용하여 연습할 수 있도록 하였다. 이는 한국어를 이미 학습하였지만 발음의 어려움을 겪고 있거나 교정이 필요한 학습자들에게 지도할 수 있는 교육 방법이라 할 수 있다. 노래를 이용한 발음 교육의 효과는 학습자들이 노래를 듣고 따라 부르는 과정에서 듣기와 말하기 훈련이 반복되므로 습득한 발음을 장기 보존할 수 있다는 장점이 있고, 노래 가사 테이프를 표본으로 하여 학습자 혼자서도 발음 교정이 가능하다는 것이다. 전래 동화를 이용한 녹음 발음 교육은 제시문 보고 읽기와 그림보고 말하기의 두 차례 녹음을 통하여 수업에 적용하였는데, 학습자들 스스로 자신이 구사하는 말을 집중하여 들으면서 잘못된 발음을 지적할 수 있는 음운 분별 능력을 기르는데 도움이 되었다. 외래어의 발음에서는 학습자들 대부분이 한국어의 외래어를 일본어 외래어 방식으로 발음하는 것을 종종 볼 수 있는데 완벽한 한국어 구사능력을 위하여 외래어 발음 교육이 수반되어야 한다. 또한 이에는 다양한 자료를 이용한 활동과 교육 방법이 따라야 하는데 그 일환으로 본고에서는 퍼즐 맞추기 게임을 도입하여 사용하였다. 한국어와 일본어 외래어는 서로 음절수에서부터 차이가 나고 어두 자음이 다르게 소리나는 경우가 많기 때문에 빈칸 채워 쓰기 과정을 거쳐 한국어 외래어 발음을 자연스럽게 익히게 할 수 있었다. 정확한 한국어 표준 발음으로의 의사소통을 위해 학습자들의 노력은 물론 체계적인 발음 지도를 위한 교사들의 지속적인 관심과 다양한 교육 방법의 개발이 끊임없이 이루어져야 할 것이다.The purpose of this thesis is to search for an effective Korean phonetics education program for learners with Japanese as their mother language. Pronunciation is closely related to communication and as the educational level of the learners rises, they tend to put effort in accurate pronunciation. Subject of such pronunciations is the sound, thus practice and training in accurate listening and speaking is necessary. In this chapter, I tried to provide a pronunciation teaching program, which corrects the pronunciations of the learners who have already learned the Korean language, along with pronunciation practice in the early stages of the learning process. In chapter 2, I have investigated pronunciation education from the language method of foreign languages, and analyzed the texts, "Korean Pronunciation" by the Korean Language Institute of Yonsei University and "Standard Korean Pronunciation Practice 1 and 2" by the Institute of Korean Culture of Korea University. Investigating how the pronunciation education process and practice types of initial, middle, and final consonants, which is the purpose of the study, was reflected on the text as a big help in providing a standard needed for actual pronunciation teaching. In chapter 3, in order to investigate what kind of error occurs in pronunciations of the learners, I have made a questionnaire and experimented it on 15 Japanese international students, and analyzed the results. I have searched for the types of results, errors of initial, middle, and final consonant pronunciation, and the cause of the error by comparing and analyzing the phonetic characteristics of Korean and Japanese. In chapter 4, with the above content as a foundation, I have provided a teaching program for pronunciation education. The boundary was set to closed-lip, glottal, and aspiration sounds from the Korean initial consonant, /ㅓ/ and /ㅗ/, /ㅡ/ and /ㅜ/ sound from the middle vowel; and /ㄴ/, /ㅁ/, /ㅇ/ from the final consonant. I have explained and provided a pronunciation education in logic, articulation method, repetitive practice of meaningless syllables, practice in 1·2 or 3 syllable words or in coordinate clauses, and practicing in words inserted in phrases. Such methods were effective for learners in the beginning stages to practice Korean vowel and consonant pronunciation. I have also talked about pronunciation educational methods of initial, middle, and final consonants in the collective methods of listening, speaking, reading, and writing by utilizing multi media resources such as songs or pictures. The practice was mainly on pronunciation regarded to be difficult to the learners with Japanese as their mother language using the song "The Terms Desired", and the traditional folk story "Golden Axe, Silvery Axe" recording method. For the pronunciation teaching of foreign words, I have analyzed the difference in the pronunciation of the Korean and Japanese language, and made sure that the game of matching the words in puzzle format is applied in class. I believe that this is an effective educational method for the learners who have difficulty in pronunciation words they have already learnt or need correcting. For the effect of pronunciation education using the songs, it is possible for the learners to listen to the song and sing along for repetitive practice in listening and speaking. This creates the strength of long run maintenance of the learnt pronunciation. Also, by sampling the tape for lyrics of the songs, it is possible to correct the pronunciation by the learner themselves. Recording pronunciation education using traditional folk stories applied two recordings of reading the paragraph and speaking upon looking at the picture. This was a big help in developing phonetics distinction ability, where the learners can detect the incorrect pronunciation by listening attentively to what he or she is saying to oneself. It is easy to see that most of the learners pronounce the Korean foreign words in the same way as pronouncing them in a Japanese way. There is a need for the pronunciation education of foreign words to be accompanied with Korean communication skills, and an educational method using activities from various types of sources. Thus, in this thesis, I have utilized this need by adopting a puzzle matching game. The foreign words in Korean and Japanese have differences in syllables to start, and in many cases, the head consonants have different sounds. Thus, through the process of filling in the blanks, it was possible to naturally learn the foreign words' pronunciation in the Korean language. For communication with accurate Korean pronunciation, along with the efforts of the learners, the interests of the instructors who should teach the phonetics systematically, and development of various types of educational programs, are surely needed.
이 논문은 일본어 모어 학습자를 위한 효과적인 한국어 발음 교육 방안을 모색하는 데에 그 목적이 있다. 발음은 의사 전달과 밀접하게 연관되어 있는 반면 잘못 굳어진 발음은 좀처럼 고치기 어렵다. 그러므로 정확한 한국어 표준 발음은 한국어로서의 원활한 의사소통을 위해 학습자들이 익혀야 할 중요한 학습항목이라 하겠다. 본고에서는 학습 초기 단계의 발음 연습을 비롯하여 한국어를 이미 배운 학습자들의 발음을 교정할 수 있는 한국어 발음 지도 방안을 제시하였다. 2장에서는 외국어 교수법에서의 발음 교육을 검토해 보고, 한국어 교육에서의 발음 교육 현황을 살펴보기 위해 연세대 한국어학당의 한국어 발음과 고려대 한국어 문화 연수부의 표준 한국어 발음연습 1, 2를 대상으로 교재를 분석하였다. 발음 학습 내용을 이루는 초·중·종성의 발음 교육 과정 및 발음 연습 유형이 어떠한 방식으로 교재에 반영되어 있는지를 살펴봄으로써 실제 발음 지도에 필요한 기준을 마련하는데 유용하였다. 3장에서는 학습자들의 발음에 어떠한 오류가 발생하는지를 조사하기 위하여 발음 평가 문제지를 만들어 일본인 대학생 15명을 대상으로 실험하였으며 그 결과를 분석하였다. 초·중·종성의 발음 오류 조사 결과 및 오류의 유형을 살피고 한국어와 일본어의 음성적 특징을 대조 분석하여 오류의 원인을 찾아보았다. 4장에서는 이러한 내용을 토대로 발음 교육 지도 방안을 마련하였다. 논의의 범위는 한국어 초성에서의 평음·경음·격음과 중성에서의 /ㅓ/와/ㅗ/, /ㅡ/와/ㅜ/, 종성에서의 /ㄴ/, /ㅁ/, /ㅇ/으로 설정하였다. 먼저 발음 교육 원리를 설명하고 조음 방법 설명, 의미없는 음절의 반복 연습, 1음절 및 2·3음절 단어, 최소 대립쌍의 단어로 연습, 문장 속에 삽입된 단어로 연습하기 등의 유형으로 나누어 발음 지도 방법을 제시하였다. 또 이러한 방법의 적용으로 한국어를 처음 배우기 시작하는 초급 단계의 학습자들이 한국어 자모음의 발음을 쉽게 연습할 수 있음도 확인하였다. 또한 노래나 그림과 같은 시청각 자료를 활용하여 듣기·말하기·읽기·쓰기의 다양한 영역에서 통합 발음 교수 방법으로 초·중·종성의 발음 교육을 다루었다. 「희망사항」노래를 이용한 방법,「금도끼 은도끼」전래동화를 이용한 녹음법으로 일본어 모어 학습자들이 어려워하는 발음을 위주로 연습하였으며, 외래어 발음 지도를 위하여 한국어와 일본어의 외래어 발음에서 나타난 차이점을 분석하고 퍼즐 형식의 단어 맞추기 게임을 수업에 적용하여 연습할 수 있도록 하였다. 이는 한국어를 이미 학습하였지만 발음의 어려움을 겪고 있거나 교정이 필요한 학습자들에게 지도할 수 있는 교육 방법이라 할 수 있다. 노래를 이용한 발음 교육의 효과는 학습자들이 노래를 듣고 따라 부르는 과정에서 듣기와 말하기 훈련이 반복되므로 습득한 발음을 장기 보존할 수 있다는 장점이 있고, 노래 가사 테이프를 표본으로 하여 학습자 혼자서도 발음 교정이 가능하다는 것이다. 전래 동화를 이용한 녹음 발음 교육은 제시문 보고 읽기와 그림보고 말하기의 두 차례 녹음을 통하여 수업에 적용하였는데, 학습자들 스스로 자신이 구사하는 말을 집중하여 들으면서 잘못된 발음을 지적할 수 있는 음운 분별 능력을 기르는데 도움이 되었다. 외래어의 발음에서는 학습자들 대부분이 한국어의 외래어를 일본어 외래어 방식으로 발음하는 것을 종종 볼 수 있는데 완벽한 한국어 구사능력을 위하여 외래어 발음 교육이 수반되어야 한다. 또한 이에는 다양한 자료를 이용한 활동과 교육 방법이 따라야 하는데 그 일환으로 본고에서는 퍼즐 맞추기 게임을 도입하여 사용하였다. 한국어와 일본어 외래어는 서로 음절수에서부터 차이가 나고 어두 자음이 다르게 소리나는 경우가 많기 때문에 빈칸 채워 쓰기 과정을 거쳐 한국어 외래어 발음을 자연스럽게 익히게 할 수 있었다. 정확한 한국어 표준 발음으로의 의사소통을 위해 학습자들의 노력은 물론 체계적인 발음 지도를 위한 교사들의 지속적인 관심과 다양한 교육 방법의 개발이 끊임없이 이루어져야 할 것이다.The purpose of this thesis is to search for an effective Korean phonetics education program for learners with Japanese as their mother language. Pronunciation is closely related to communication and as the educational level of the learners rises, they tend to put effort in accurate pronunciation. Subject of such pronunciations is the sound, thus practice and training in accurate listening and speaking is necessary. In this chapter, I tried to provide a pronunciation teaching program, which corrects the pronunciations of the learners who have already learned the Korean language, along with pronunciation practice in the early stages of the learning process. In chapter 2, I have investigated pronunciation education from the language method of foreign languages, and analyzed the texts, "Korean Pronunciation" by the Korean Language Institute of Yonsei University and "Standard Korean Pronunciation Practice 1 and 2" by the Institute of Korean Culture of Korea University. Investigating how the pronunciation education process and practice types of initial, middle, and final consonants, which is the purpose of the study, was reflected on the text as a big help in providing a standard needed for actual pronunciation teaching. In chapter 3, in order to investigate what kind of error occurs in pronunciations of the learners, I have made a questionnaire and experimented it on 15 Japanese international students, and analyzed the results. I have searched for the types of results, errors of initial, middle, and final consonant pronunciation, and the cause of the error by comparing and analyzing the phonetic characteristics of Korean and Japanese. In chapter 4, with the above content as a foundation, I have provided a teaching program for pronunciation education. The boundary was set to closed-lip, glottal, and aspiration sounds from the Korean initial consonant, /ㅓ/ and /ㅗ/, /ㅡ/ and /ㅜ/ sound from the middle vowel; and /ㄴ/, /ㅁ/, /ㅇ/ from the final consonant. I have explained and provided a pronunciation education in logic, articulation method, repetitive practice of meaningless syllables, practice in 1·2 or 3 syllable words or in coordinate clauses, and practicing in words inserted in phrases. Such methods were effective for learners in the beginning stages to practice Korean vowel and consonant pronunciation. I have also talked about pronunciation educational methods of initial, middle, and final consonants in the collective methods of listening, speaking, reading, and writing by utilizing multi media resources such as songs or pictures. The practice was mainly on pronunciation regarded to be difficult to the learners with Japanese as their mother language using the song "The Terms Desired", and the traditional folk story "Golden Axe, Silvery Axe" recording method. For the pronunciation teaching of foreign words, I have analyzed the difference in the pronunciation of the Korean and Japanese language, and made sure that the game of matching the words in puzzle format is applied in class. I believe that this is an effective educational method for the learners who have difficulty in pronunciation words they have already learnt or need correcting. For the effect of pronunciation education using the songs, it is possible for the learners to listen to the song and sing along for repetitive practice in listening and speaking. This creates the strength of long run maintenance of the learnt pronunciation. Also, by sampling the tape for lyrics of the songs, it is possible to correct the pronunciation by the learner themselves. Recording pronunciation education using traditional folk stories applied two recordings of reading the paragraph and speaking upon looking at the picture. This was a big help in developing phonetics distinction ability, where the learners can detect the incorrect pronunciation by listening attentively to what he or she is saying to oneself. It is easy to see that most of the learners pronounce the Korean foreign words in the same way as pronouncing them in a Japanese way. There is a need for the pronunciation education of foreign words to be accompanied with Korean communication skills, and an educational method using activities from various types of sources. Thus, in this thesis, I have utilized this need by adopting a puzzle matching game. The foreign words in Korean and Japanese have differences in syllables to start, and in many cases, the head consonants have different sounds. Thus, through the process of filling in the blanks, it was possible to naturally learn the foreign words' pronunciation in the Korean language. For communication with accurate Korean pronunciation, along with the efforts of the learners, the interests of the instructors who should teach the phonetics systematically, and development of various types of educational programs, are surely needed.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.