현 EFL(English as Foreign Language) 상황인 우리나라는 영어문장의 이해를 위한 교육보다는 상급학교로의 진학을 목적으로 하는 문법 해석과 문장 중심의 해석 및 독해 문제 풀이 위주로 수업이 이루어지고 있다. 이러한 이유 때문에 학생들의 독해 능력은 학생들이 독해에 소비하는 많은 노력과 시간에 비해 많이 향상되지 않았다는 문제가 제기되고 있다. 따라서 영어 문장을 읽어 나가면서 영어를 한국말로 해석하려는 단순한 문제 풀이식 독해가 아니라 그 자체의 의미를 이해하고, 내용을 정확히 파악할 수 있는 독해 능력이 ...
현 EFL(English as Foreign Language) 상황인 우리나라는 영어문장의 이해를 위한 교육보다는 상급학교로의 진학을 목적으로 하는 문법 해석과 문장 중심의 해석 및 독해 문제 풀이 위주로 수업이 이루어지고 있다. 이러한 이유 때문에 학생들의 독해 능력은 학생들이 독해에 소비하는 많은 노력과 시간에 비해 많이 향상되지 않았다는 문제가 제기되고 있다. 따라서 영어 문장을 읽어 나가면서 영어를 한국말로 해석하려는 단순한 문제 풀이식 독해가 아니라 그 자체의 의미를 이해하고, 내용을 정확히 파악할 수 있는 독해 능력이 필요한 실정이다.
이 연구의 목적은 기존의 문법 번역식 수업이 아닌 청크(Chunk)를 활용한 교수-학습법을 이용하여 독해력을 향상시킬 수 있는 전략을 연구하고자 하는데 그 목적이 있다. 아울러 영어 학습의 흥미도에는 어떤 변화가 있는지 알아보고자 한다.
본 연구의 목적을 달성하기 위하여 다음과 같은 가설을 설정하였다.
첫째, 피실험자들은 청크(Chunk)를 활용한 영어 수업을 통해 영어 학습에 대한 흥미도가 높아질 것이다.
둘째, 피실험자들은 청크(Chunk)를 활용한 영어 수업을 통해 독해력이 향상될 것이다.
이에 2009년 1월부터 2009년 2월까지 2개월간 방과 후 수업을 이용하여 익산시 H중학교 3학년 2개 학급의 학생 68명을 대상으로 한 학급의 학생 34명은 실험집단으로 다른 한 학급의 학생 34명은 비교집단으로 선정하여 실험을 진행하였다. 실험기간은 매 실험에 소요된 시간은 45분 정도였다.
이 연구를 실시하여 다음과 같은 결과를 알 수 있었다.
첫째, 청크(chunk)를 활용한 실험집단은 비교집단에 비해 독해력에 효과가 있다. 이는 사전 독해력 평가 결과에서 보다 사후 독해력 평가 결과에서 더 높은 점수를 나타낸 것으로 알 수 있다.
둘째, 청크(chunk)를 활용한 수업은 학생들이 느끼는 흥미도에 많은 영향을 미치는 것으로 보여 진다. 선생님이 읽고 의역해주는 지루한 독해 수업 보다는 의미 단위로 끊어 읽는 독해 방법을 학생 스스로 익혀 읽는 순간 그 영어 문장을 한국말로 해석하기 보다는 영어 그 자체로 이해할 수 있도록 가르쳐 주는 것이 학생들에게는 영어 독해 학습에 흥미를 줄 수 있는 것으로 사료된다.
이를 종합해 보면 청크(Chunk)를 활용한 독해 수업이 학습자들에게 흥미와 자신감을 줄 수 있고 학습 능력과 난이도가 적절하게 맞추어진다면 학습 이해와 성취도 면에서 많은 도움을 주어 독해 능력 향상에 크게 영향을 미칠 수 있다는 것을 알 수 있다. 그리고 청크(Chunk) 개념을 바탕으로 한 독해 수업은 학습자들의 독해 능력을 빠르게 향상시킬 수 있다는 것을 알 수 있다.
현 EFL(English as Foreign Language) 상황인 우리나라는 영어문장의 이해를 위한 교육보다는 상급학교로의 진학을 목적으로 하는 문법 해석과 문장 중심의 해석 및 독해 문제 풀이 위주로 수업이 이루어지고 있다. 이러한 이유 때문에 학생들의 독해 능력은 학생들이 독해에 소비하는 많은 노력과 시간에 비해 많이 향상되지 않았다는 문제가 제기되고 있다. 따라서 영어 문장을 읽어 나가면서 영어를 한국말로 해석하려는 단순한 문제 풀이식 독해가 아니라 그 자체의 의미를 이해하고, 내용을 정확히 파악할 수 있는 독해 능력이 필요한 실정이다.
이 연구의 목적은 기존의 문법 번역식 수업이 아닌 청크(Chunk)를 활용한 교수-학습법을 이용하여 독해력을 향상시킬 수 있는 전략을 연구하고자 하는데 그 목적이 있다. 아울러 영어 학습의 흥미도에는 어떤 변화가 있는지 알아보고자 한다.
본 연구의 목적을 달성하기 위하여 다음과 같은 가설을 설정하였다.
첫째, 피실험자들은 청크(Chunk)를 활용한 영어 수업을 통해 영어 학습에 대한 흥미도가 높아질 것이다.
둘째, 피실험자들은 청크(Chunk)를 활용한 영어 수업을 통해 독해력이 향상될 것이다.
이에 2009년 1월부터 2009년 2월까지 2개월간 방과 후 수업을 이용하여 익산시 H중학교 3학년 2개 학급의 학생 68명을 대상으로 한 학급의 학생 34명은 실험집단으로 다른 한 학급의 학생 34명은 비교집단으로 선정하여 실험을 진행하였다. 실험기간은 매 실험에 소요된 시간은 45분 정도였다.
이 연구를 실시하여 다음과 같은 결과를 알 수 있었다.
첫째, 청크(chunk)를 활용한 실험집단은 비교집단에 비해 독해력에 효과가 있다. 이는 사전 독해력 평가 결과에서 보다 사후 독해력 평가 결과에서 더 높은 점수를 나타낸 것으로 알 수 있다.
둘째, 청크(chunk)를 활용한 수업은 학생들이 느끼는 흥미도에 많은 영향을 미치는 것으로 보여 진다. 선생님이 읽고 의역해주는 지루한 독해 수업 보다는 의미 단위로 끊어 읽는 독해 방법을 학생 스스로 익혀 읽는 순간 그 영어 문장을 한국말로 해석하기 보다는 영어 그 자체로 이해할 수 있도록 가르쳐 주는 것이 학생들에게는 영어 독해 학습에 흥미를 줄 수 있는 것으로 사료된다.
이를 종합해 보면 청크(Chunk)를 활용한 독해 수업이 학습자들에게 흥미와 자신감을 줄 수 있고 학습 능력과 난이도가 적절하게 맞추어진다면 학습 이해와 성취도 면에서 많은 도움을 주어 독해 능력 향상에 크게 영향을 미칠 수 있다는 것을 알 수 있다. 그리고 청크(Chunk) 개념을 바탕으로 한 독해 수업은 학습자들의 독해 능력을 빠르게 향상시킬 수 있다는 것을 알 수 있다.
Grammar-Translation Method has been taught Korea situation of learning typical EFL. For this reason, students' reading ability has not been improved in term of their effects and time in reading. Reading education should aim at students' reading ability to understand the meaning of sentence, paragrap...
Grammar-Translation Method has been taught Korea situation of learning typical EFL. For this reason, students' reading ability has not been improved in term of their effects and time in reading. Reading education should aim at students' reading ability to understand the meaning of sentence, paragraph, and whole story in sequence, not at translating English sentence into Korean.
The purpose of this study is to improve English reading ability on using the chunks. In addition, the study is to investigate the change on the interest in learning English.
To examine the study subjects, the experimental groups were the two classes of 3rd grade in middle school in Iksan. One studied English reading through the chunking for 2 months after school classes. The other studied English reading through Grammar-Translation Method.
As a result of the study, the conclusion is the following.
First, the chunks help to improve English reading ability, That is, Using the chunk improves better that Grammar-Translation Method.
Second, the students have been influenced on the interest by studying through the chunks.
The results have shown that the chunks have improved students' reading ability and affected their interest. And What is the most important thing is that students should practice these reading skills steadily to improve their reading ability and teachers should choose the proper method fitting in students' level.
Grammar-Translation Method has been taught Korea situation of learning typical EFL. For this reason, students' reading ability has not been improved in term of their effects and time in reading. Reading education should aim at students' reading ability to understand the meaning of sentence, paragraph, and whole story in sequence, not at translating English sentence into Korean.
The purpose of this study is to improve English reading ability on using the chunks. In addition, the study is to investigate the change on the interest in learning English.
To examine the study subjects, the experimental groups were the two classes of 3rd grade in middle school in Iksan. One studied English reading through the chunking for 2 months after school classes. The other studied English reading through Grammar-Translation Method.
As a result of the study, the conclusion is the following.
First, the chunks help to improve English reading ability, That is, Using the chunk improves better that Grammar-Translation Method.
Second, the students have been influenced on the interest by studying through the chunks.
The results have shown that the chunks have improved students' reading ability and affected their interest. And What is the most important thing is that students should practice these reading skills steadily to improve their reading ability and teachers should choose the proper method fitting in students' level.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.