$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

한국어와 일본어의 영어 외래어 수용 양상과 변천에 관한 연구
(A) Study on Changes and Acceptance Types of English Loanwords in Korean and Japanese Language 원문보기


오카와 다이스케 (한양대학교 대학원 국어국문학과 국내박사)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

국 문 요 지 이 연구는 한국어 속의 영어 외래어 및 일본식 영어 외래어가 변천되는 과정을 살펴보고 그 변천 원인을 대조 언어학적인 관점에서 살펴보는 것이 목적이다. 일본식 영어 외래어는 여러 문제점을 발생시킨다. 예를 들면 막상 영어에 존재하는 외래어인데도 ‘도라꾸(truck)’, ‘모타(motor)’와 같이 현행 외래어 표기법과 다르게 표기・발음되는 경우 일본어의 영향을 받은 영어 외래어로 간주되는 경향이 있다. 이와 관련하여 원어가 일본어인데도 한국어 음운체계에 수용되었기 때문에 어느 나라에서 들어온 외래어인지 밝힐 수 없는 것도 많다. 그러나 ‘빵꾸, 리어카’ 등은 한국어 모어 화자가 일본어를 거쳐서 들어온 외래어라는 사실을 비교적 잘 인식하는데도 일반 언어생활에 정착된 것도 있다. 그러므로 한국어 속의 외래어를 잘 이해하기 위해서는 일본식 영어 외래어에 대한 자세한 연구가 꼭 필요하다. 본고에서 말하는 일본식 영어 외래어란 얼핏 보면 영어 외래어와 착각하기 쉬운데 영어에 존재하지 않는 외래어이다. 예를 들면 ‘리어카(rear+car)’, ‘리모컨(...

주제어

#한국어 

학위논문 정보

저자 오카와 다이스케
학위수여기관 한양대학교 대학원
학위구분 국내박사
학과 국어국문학과
발행연도 2010
총페이지 iv, 114 p.
키워드 한국어
언어 kor
원문 URL http://www.riss.kr/link?id=T11938765&outLink=K
정보원 한국교육학술정보원

관련 콘텐츠

저작권 관리 안내
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로