최소 단어 이상 선택하여야 합니다.
최대 10 단어까지만 선택 가능합니다.
다음과 같은 기능을 한번의 로그인으로 사용 할 수 있습니다.
NTIS 바로가기국 문 요 지 이 연구는 한국어 속의 영어 외래어 및 일본식 영어 외래어가 변천되는 과정을 살펴보고 그 변천 원인을 대조 언어학적인 관점에서 살펴보는 것이 목적이다. 일본식 영어 외래어는 여러 문제점을 발생시킨다. 예를 들면 막상 영어에 존재하는 외래어인데도 ‘도라꾸(truck)’, ‘모타(motor)’와 같이 현행 외래어 표기법과 다르게 표기・발음되는 경우 일본어의 영향을 받은 영어 외래어로 간주되는 경향이 있다. 이와 관련하여 원어가 일본어인데도 한국어 음운체계에 수용되었기 때문에 어느 나라에서 들어온 외래어인지 밝힐 수 없는 것도 많다. 그러나 ‘빵꾸, 리어카’ 등은 한국어 모어 화자가 일본어를 거쳐서 들어온 외래어라는 사실을 비교적 잘 인식하는데도 일반 언어생활에 정착된 것도 있다. 그러므로 한국어 속의 외래어를 잘 이해하기 위해서는 일본식 영어 외래어에 대한 자세한 연구가 꼭 필요하다. 본고에서 말하는 일본식 영어 외래어란 얼핏 보면 영어 외래어와 착각하기 쉬운데 영어에 존재하지 않는 외래어이다. 예를 들면 ‘리어카(rear+car)’, ‘리모컨(...
저자 | 오카와 다이스케 |
---|---|
학위수여기관 | 한양대학교 대학원 |
학위구분 | 국내박사 |
학과 | 국어국문학과 |
발행연도 | 2010 |
총페이지 | iv, 114 p. |
키워드 | 한국어 |
언어 | kor |
원문 URL | http://www.riss.kr/link?id=T11938765&outLink=K |
정보원 | 한국교육학술정보원 |
*원문 PDF 파일 및 링크정보가 존재하지 않을 경우 KISTI DDS 시스템에서 제공하는 원문복사서비스를 사용할 수 있습니다.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.