우리나라는 2.000여 년 전부터 한자를 받아들여 찬란한 전통문화를 성장 발달시켜 왔으며 오늘날에도 대부분의 서적과 신문, 잡지, 광고 등 대다수의 매체들이 한글과 한자를 혼용하고 있다. 또한 조상들이 남긴 많은 문화유산의 대부분이 한문으로 되어 있으며 우리말의 상당수가 한자어이다. 그러므로 우리 역사, 문화와 조상들의 정신을 계승 발전시키고 불편 없는 언어생활을 위해서도 한자 교육은 필수적이라 할 수 있다. 또한 국어 실력은 어휘력이 기본이다. 한글학회 큰 사전의 16만4.125개 어휘 중 한자어가 52.1% 8만5.527개다. 초등학교 국어책의 55%, 의학·철학 등 전문용어의 95%가 한자어이다. 따라서 한자어를 모르고선 어휘력과 학습능력을 높일 수가 없다. 같은 한글이라도 한자에 따라 전혀 다른 뜻을 지닌 단어도 허다하며, 한자는 동음이의어 등이 많아 한자의 뜻을 알면 조어력이 향상되어 우리말에 대한 의미도 더 빨리 알 수 있다. 따라서 한자교육은 외국어 학습이 아니라 국어생활 정상화의 필수적인 전제조건이라 할 수 있다. 이렇듯 한자어에 대한 이해는 단순히 한자를 아는 것만이 아니라 모든 방면의 학습에도 많은 영향을 준다고 할 수 있다. 우리 선조들은 전통적으로 한자를 배우고 가르침에 주입식, 암기식 교육을 위주로 한 이른바 서당식 교육을 했었다. 옛말에 “讀書百遍義自通”이란 말이 이러한 교육방법의 한 면을 보여주는 것으로 多讀과 多寫作을 통해 文理를 통하게 하고자 한 것이다. 그러나 이러한 방법은 학습자에게 한자는 배우기 어렵고 힘들다는 인식을 주어 한자를 기피하는 부정적인 결과를 초래하였다. 줄곧 한자교육에 대한 관심과 중요성은 인식되어 왔고 그에 따른 영향으로 이에 대한 많은 연구가 있어 왔음에도 불구하고 여전히 한자교육의 현실에서는 단지 반복하여 쓰고 외우는 방법을 주로 행하고 있다. 특히 요즘은 한자급수 취득에 대한 수요로 유치부에서 일반 성인에 이르기 까지 많은 사람들이 한자시험에 열의를 보이고 있다. 그러나 이들의 학습 환경을 보면 시험 주관단체에서 선정한 급수별 한자를 기준으로 단지 개별 한자를 외우고 쓰는 비효율적인 방법을 취하고 있다. 따라서 효율적인 한자 학습을 위해서는 한자에 대한 원리적인 이해와 장기적인 학습효과를 거둘 수 있는 방법이 필요한 것이다. 점차 중국 언어학 및 한자학의 발달과 서양의 논리적인 언어학이 도입됨에 따라 한자교육은 진취적인 변화를 필요로 하게 되었다. 많이 읽고 많이 쓰는 것이 변할 수 없는 기본이지만 무조건 많이 라기 보다는 좀 더 효율적이고 논리적인 방법을 통해 학습자의 흥미를 유발 시키고 암기력을 지속 시킬 수 있는 방법을 제시해야 할 것이다. 현재 한자교육자와 한자교수법 연구자들 간의 한자학연구 성과물을 한자교육에 적용하고 응용하려는 시도를 하고 있다. 그러므로 앞으로 보다 심도 있고 다양한 한자학 이론과 자형분석법을 토대로 한 연구가 있어야 한다. 그래서 한자가 매우 과학적이고 논리적인 문자이며 재미있고 쉽게 배울 수 있는 문자라는 사실을 학습자에게 알려야 할 것이다. 한자는 구두어로만 존재하던 無形의 의미를 有形의 것으로 형상화 시킨 것이다. 그래서 자형을 살펴보면 그 속에서 자음과 자의를 유추해낼 수가 있다. 또한 한자는 표의성이 강한 문자로 각 글자마다 하나의 형태, 독음, 개념을 나타내고 있으므로, 각 글자들을 이해하는데 있어 形, 音, 義의 세 가지 요소를 모두 필요로 한다. 이는 한자 학습에 있어 중요한 기초가 된다. 따라서 단순히 자음을 외우고 쓰며 뜻을 새기는 방법으로는 효율적인 한자학습의 성과를 기대하기는 어려울 것이다. 모든 교과에서 교수·학습의 방법이 새로 연구 개발되는 가운데 한자의 과학적인 학습 방법을 고려하지 않고 무작정 암기 시키려는 방법은 이제 허용되지 않는다. 보다 논리적이고 체계적으로 한자의 생성단계, 造字원리와 다양한 古文字 자료를 활용한 분석방법을 이용하여 교육을 한다면 학습자의 흥미를 유발 시키고 과학적이고 체계적인 교육을 도모할 수 있을 것이다. 예를 들어 ‘東’자의 경우 편의상 자형 설명을 “日자와 木자의 결합으로 해가 나뭇가지에 걸려 있는 모양에서 해가 뜨는 동쪽”이라고 설명하는데 이는 잘못된 해석방법이다. 《說文解字》에는 “動也”라고 되어 있으며, 이는 “움직이다. 운반하다”라는 뜻이다. 실제로 갑골문의 자형을 보면 자루의 양 끝을 묶은 모양을 형상한 것이라는 것을 알 수 있다. 즉 방위를 나타내는 동쪽은 가차된 의미이다. 이렇듯 고문자를 토대로 한 설명은 자의적인 설명으로 인한 오류를 줄이고 글자의 자형과 자의를 정확히 학습 하는데 도움을 준다. 또한 한자의 구조와 응용에 따른 특성을 파악한다면 처음 보는 한자라도 그 음과 뜻을 짐작하고 문자를 성격별로 분별할 수 있는 안목도 생길 것이다. 현재 중국에서는 甲骨文, 金文 등의 고문자 자료의 발굴로 인해 그 연구가 큰 성과를 보이고 있으며, 이를 통해 고대인의 생활상과 문화를 이해하는데 좋은 자료로 활용되고 있다. 이러한 연구 성과를 바탕으로 한자It can be said that Chinese character education is not just learning a foreign language, but an essential precondition to normalize Korean language life. People therefore have expressed their interests in Chinese character education, and also the importance of learning Chinese characters has been recognized ever since. Owing to the growing ...
우리나라는 2.000여 년 전부터 한자를 받아들여 찬란한 전통문화를 성장 발달시켜 왔으며 오늘날에도 대부분의 서적과 신문, 잡지, 광고 등 대다수의 매체들이 한글과 한자를 혼용하고 있다. 또한 조상들이 남긴 많은 문화유산의 대부분이 한문으로 되어 있으며 우리말의 상당수가 한자어이다. 그러므로 우리 역사, 문화와 조상들의 정신을 계승 발전시키고 불편 없는 언어생활을 위해서도 한자 교육은 필수적이라 할 수 있다. 또한 국어 실력은 어휘력이 기본이다. 한글학회 큰 사전의 16만4.125개 어휘 중 한자어가 52.1% 8만5.527개다. 초등학교 국어책의 55%, 의학·철학 등 전문용어의 95%가 한자어이다. 따라서 한자어를 모르고선 어휘력과 학습능력을 높일 수가 없다. 같은 한글이라도 한자에 따라 전혀 다른 뜻을 지닌 단어도 허다하며, 한자는 동음이의어 등이 많아 한자의 뜻을 알면 조어력이 향상되어 우리말에 대한 의미도 더 빨리 알 수 있다. 따라서 한자교육은 외국어 학습이 아니라 국어생활 정상화의 필수적인 전제조건이라 할 수 있다. 이렇듯 한자어에 대한 이해는 단순히 한자를 아는 것만이 아니라 모든 방면의 학습에도 많은 영향을 준다고 할 수 있다. 우리 선조들은 전통적으로 한자를 배우고 가르침에 주입식, 암기식 교육을 위주로 한 이른바 서당식 교육을 했었다. 옛말에 “讀書百遍義自通”이란 말이 이러한 교육방법의 한 면을 보여주는 것으로 多讀과 多寫作을 통해 文理를 통하게 하고자 한 것이다. 그러나 이러한 방법은 학습자에게 한자는 배우기 어렵고 힘들다는 인식을 주어 한자를 기피하는 부정적인 결과를 초래하였다. 줄곧 한자교육에 대한 관심과 중요성은 인식되어 왔고 그에 따른 영향으로 이에 대한 많은 연구가 있어 왔음에도 불구하고 여전히 한자교육의 현실에서는 단지 반복하여 쓰고 외우는 방법을 주로 행하고 있다. 특히 요즘은 한자급수 취득에 대한 수요로 유치부에서 일반 성인에 이르기 까지 많은 사람들이 한자시험에 열의를 보이고 있다. 그러나 이들의 학습 환경을 보면 시험 주관단체에서 선정한 급수별 한자를 기준으로 단지 개별 한자를 외우고 쓰는 비효율적인 방법을 취하고 있다. 따라서 효율적인 한자 학습을 위해서는 한자에 대한 원리적인 이해와 장기적인 학습효과를 거둘 수 있는 방법이 필요한 것이다. 점차 중국 언어학 및 한자학의 발달과 서양의 논리적인 언어학이 도입됨에 따라 한자교육은 진취적인 변화를 필요로 하게 되었다. 많이 읽고 많이 쓰는 것이 변할 수 없는 기본이지만 무조건 많이 라기 보다는 좀 더 효율적이고 논리적인 방법을 통해 학습자의 흥미를 유발 시키고 암기력을 지속 시킬 수 있는 방법을 제시해야 할 것이다. 현재 한자교육자와 한자교수법 연구자들 간의 한자학연구 성과물을 한자교육에 적용하고 응용하려는 시도를 하고 있다. 그러므로 앞으로 보다 심도 있고 다양한 한자학 이론과 자형분석법을 토대로 한 연구가 있어야 한다. 그래서 한자가 매우 과학적이고 논리적인 문자이며 재미있고 쉽게 배울 수 있는 문자라는 사실을 학습자에게 알려야 할 것이다. 한자는 구두어로만 존재하던 無形의 의미를 有形의 것으로 형상화 시킨 것이다. 그래서 자형을 살펴보면 그 속에서 자음과 자의를 유추해낼 수가 있다. 또한 한자는 표의성이 강한 문자로 각 글자마다 하나의 형태, 독음, 개념을 나타내고 있으므로, 각 글자들을 이해하는데 있어 形, 音, 義의 세 가지 요소를 모두 필요로 한다. 이는 한자 학습에 있어 중요한 기초가 된다. 따라서 단순히 자음을 외우고 쓰며 뜻을 새기는 방법으로는 효율적인 한자학습의 성과를 기대하기는 어려울 것이다. 모든 교과에서 교수·학습의 방법이 새로 연구 개발되는 가운데 한자의 과학적인 학습 방법을 고려하지 않고 무작정 암기 시키려는 방법은 이제 허용되지 않는다. 보다 논리적이고 체계적으로 한자의 생성단계, 造字원리와 다양한 古文字 자료를 활용한 분석방법을 이용하여 교육을 한다면 학습자의 흥미를 유발 시키고 과학적이고 체계적인 교육을 도모할 수 있을 것이다. 예를 들어 ‘東’자의 경우 편의상 자형 설명을 “日자와 木자의 결합으로 해가 나뭇가지에 걸려 있는 모양에서 해가 뜨는 동쪽”이라고 설명하는데 이는 잘못된 해석방법이다. 《說文解字》에는 “動也”라고 되어 있으며, 이는 “움직이다. 운반하다”라는 뜻이다. 실제로 갑골문의 자형을 보면 자루의 양 끝을 묶은 모양을 형상한 것이라는 것을 알 수 있다. 즉 방위를 나타내는 동쪽은 가차된 의미이다. 이렇듯 고문자를 토대로 한 설명은 자의적인 설명으로 인한 오류를 줄이고 글자의 자형과 자의를 정확히 학습 하는데 도움을 준다. 또한 한자의 구조와 응용에 따른 특성을 파악한다면 처음 보는 한자라도 그 음과 뜻을 짐작하고 문자를 성격별로 분별할 수 있는 안목도 생길 것이다. 현재 중국에서는 甲骨文, 金文 등의 고문자 자료의 발굴로 인해 그 연구가 큰 성과를 보이고 있으며, 이를 통해 고대인의 생활상과 문화를 이해하는데 좋은 자료로 활용되고 있다. 이러한 연구 성과를 바탕으로 한자It can be said that Chinese character education is not just learning a foreign language, but an essential precondition to normalize Korean language life. People therefore have expressed their interests in Chinese character education, and also the importance of learning Chinese characters has been recognized ever since. Owing to the growing influence thereof, many researches on the topic have been conducted. Nonetheless, the reality of Chinese character education is that it has been carried out by means of repetitive writing and memorizing of single words only. According to the developments of Chinese Linguistics and Chinese Character Science, as well as the introductions of the Linguistics of the Western world, it has become necessary to make some progressive changes in Chinese character education. Therefore, it is required to present a method to be able to sustain memory while inducing learner’s interests through more efficient and logical method. In this research paper, the writer attempts to present a method for learning etymology and glyph of Chinese characters by understanding the principle of forming characters through the formation principles of Chinese characters with a focus on Pictograms or form imitation, (蹶近, pronounced "Sanghyeong" in Korean, or xiĦng xØng in Chinese), and Ideogram Compounds or joined meaning (??雷, "Hoeui" in Korean or huº yº in Chinese), and Phono-semantic Compound Characters or form and sound (近??, "Hyeongseong" in Korea, or xØng sh??ng in Chinese) amongst the Six Principles of Writing (Theory of Chinese character composition, 짇??, li㉣sh㉠ in Chinese, or "Yukseo" in Korean), which is the theory of philology. And the writer makes use of the method for "Searching for the meaning based on the sound" (凜??헹雷, pronounced ‘Yin Sheng Qiu Yi’ in Chinese or "In Seong Gu Ui" in Korean), which tries to get the meaning of word based upon the pronunciation of Chinese character, by discovering the meaning in common among the characters having identical phonetic graph (??륜), also, by taking examples, the writer explains the fact that the characters carrying same phonetic graph have an agreement or likeness of meaning between characters. In addition, the writer attempts to enhance the efficiency of learning Chinese character by presenting the meanings in common between the characters having gathered the characters that carry identical semantic element (or semantic radical, or pictographic symbol, 近륜) making use of the method for "Searching for the meaning based on the glyph" (凜近헹雷 "Yin Xing Qiu Yi" in Chinese or "In Hyeong Gu Ui" in Korean). Furthermore, through deciphering the glyphs of ancient Chinese characters including Oracle Bone Script and Bronze Script, and also, having referred to "Explanations of Writings and Letters" (?f匡썩俚, pronounced "Seolmun Haeja" in Korean or "Shuo Wen Jie Zi" in Chinese) which describes the meaning of word, the writer aims at learning correct etymology of Chinese characters. And, through the method for analyzing grapheme of Chinese characters, the writer ties the characters which have been derived from one single original grapheme (몽都俚羹) in a bundle and tries to improve the efficiency of learning Chinese characters. Having analyzed Chinese characters in terms of constituent elements getting rid of the conventional method that looks at one single character as the whole, the writer aims to develop an ability to infer the meaning of word and its pronunciation through combinations of those components. This research is aimed to present a method which will be effective in learning the glyph, pronunciation, and meaning of Chinese characters having applied the theories in general concerned with philology thereto.
우리나라는 2.000여 년 전부터 한자를 받아들여 찬란한 전통문화를 성장 발달시켜 왔으며 오늘날에도 대부분의 서적과 신문, 잡지, 광고 등 대다수의 매체들이 한글과 한자를 혼용하고 있다. 또한 조상들이 남긴 많은 문화유산의 대부분이 한문으로 되어 있으며 우리말의 상당수가 한자어이다. 그러므로 우리 역사, 문화와 조상들의 정신을 계승 발전시키고 불편 없는 언어생활을 위해서도 한자 교육은 필수적이라 할 수 있다. 또한 국어 실력은 어휘력이 기본이다. 한글학회 큰 사전의 16만4.125개 어휘 중 한자어가 52.1% 8만5.527개다. 초등학교 국어책의 55%, 의학·철학 등 전문용어의 95%가 한자어이다. 따라서 한자어를 모르고선 어휘력과 학습능력을 높일 수가 없다. 같은 한글이라도 한자에 따라 전혀 다른 뜻을 지닌 단어도 허다하며, 한자는 동음이의어 등이 많아 한자의 뜻을 알면 조어력이 향상되어 우리말에 대한 의미도 더 빨리 알 수 있다. 따라서 한자교육은 외국어 학습이 아니라 국어생활 정상화의 필수적인 전제조건이라 할 수 있다. 이렇듯 한자어에 대한 이해는 단순히 한자를 아는 것만이 아니라 모든 방면의 학습에도 많은 영향을 준다고 할 수 있다. 우리 선조들은 전통적으로 한자를 배우고 가르침에 주입식, 암기식 교육을 위주로 한 이른바 서당식 교육을 했었다. 옛말에 “讀書百遍義自通”이란 말이 이러한 교육방법의 한 면을 보여주는 것으로 多讀과 多寫作을 통해 文理를 통하게 하고자 한 것이다. 그러나 이러한 방법은 학습자에게 한자는 배우기 어렵고 힘들다는 인식을 주어 한자를 기피하는 부정적인 결과를 초래하였다. 줄곧 한자교육에 대한 관심과 중요성은 인식되어 왔고 그에 따른 영향으로 이에 대한 많은 연구가 있어 왔음에도 불구하고 여전히 한자교육의 현실에서는 단지 반복하여 쓰고 외우는 방법을 주로 행하고 있다. 특히 요즘은 한자급수 취득에 대한 수요로 유치부에서 일반 성인에 이르기 까지 많은 사람들이 한자시험에 열의를 보이고 있다. 그러나 이들의 학습 환경을 보면 시험 주관단체에서 선정한 급수별 한자를 기준으로 단지 개별 한자를 외우고 쓰는 비효율적인 방법을 취하고 있다. 따라서 효율적인 한자 학습을 위해서는 한자에 대한 원리적인 이해와 장기적인 학습효과를 거둘 수 있는 방법이 필요한 것이다. 점차 중국 언어학 및 한자학의 발달과 서양의 논리적인 언어학이 도입됨에 따라 한자교육은 진취적인 변화를 필요로 하게 되었다. 많이 읽고 많이 쓰는 것이 변할 수 없는 기본이지만 무조건 많이 라기 보다는 좀 더 효율적이고 논리적인 방법을 통해 학습자의 흥미를 유발 시키고 암기력을 지속 시킬 수 있는 방법을 제시해야 할 것이다. 현재 한자교육자와 한자교수법 연구자들 간의 한자학연구 성과물을 한자교육에 적용하고 응용하려는 시도를 하고 있다. 그러므로 앞으로 보다 심도 있고 다양한 한자학 이론과 자형분석법을 토대로 한 연구가 있어야 한다. 그래서 한자가 매우 과학적이고 논리적인 문자이며 재미있고 쉽게 배울 수 있는 문자라는 사실을 학습자에게 알려야 할 것이다. 한자는 구두어로만 존재하던 無形의 의미를 有形의 것으로 형상화 시킨 것이다. 그래서 자형을 살펴보면 그 속에서 자음과 자의를 유추해낼 수가 있다. 또한 한자는 표의성이 강한 문자로 각 글자마다 하나의 형태, 독음, 개념을 나타내고 있으므로, 각 글자들을 이해하는데 있어 形, 音, 義의 세 가지 요소를 모두 필요로 한다. 이는 한자 학습에 있어 중요한 기초가 된다. 따라서 단순히 자음을 외우고 쓰며 뜻을 새기는 방법으로는 효율적인 한자학습의 성과를 기대하기는 어려울 것이다. 모든 교과에서 교수·학습의 방법이 새로 연구 개발되는 가운데 한자의 과학적인 학습 방법을 고려하지 않고 무작정 암기 시키려는 방법은 이제 허용되지 않는다. 보다 논리적이고 체계적으로 한자의 생성단계, 造字원리와 다양한 古文字 자료를 활용한 분석방법을 이용하여 교육을 한다면 학습자의 흥미를 유발 시키고 과학적이고 체계적인 교육을 도모할 수 있을 것이다. 예를 들어 ‘東’자의 경우 편의상 자형 설명을 “日자와 木자의 결합으로 해가 나뭇가지에 걸려 있는 모양에서 해가 뜨는 동쪽”이라고 설명하는데 이는 잘못된 해석방법이다. 《說文解字》에는 “動也”라고 되어 있으며, 이는 “움직이다. 운반하다”라는 뜻이다. 실제로 갑골문의 자형을 보면 자루의 양 끝을 묶은 모양을 형상한 것이라는 것을 알 수 있다. 즉 방위를 나타내는 동쪽은 가차된 의미이다. 이렇듯 고문자를 토대로 한 설명은 자의적인 설명으로 인한 오류를 줄이고 글자의 자형과 자의를 정확히 학습 하는데 도움을 준다. 또한 한자의 구조와 응용에 따른 특성을 파악한다면 처음 보는 한자라도 그 음과 뜻을 짐작하고 문자를 성격별로 분별할 수 있는 안목도 생길 것이다. 현재 중국에서는 甲骨文, 金文 등의 고문자 자료의 발굴로 인해 그 연구가 큰 성과를 보이고 있으며, 이를 통해 고대인의 생활상과 문화를 이해하는데 좋은 자료로 활용되고 있다. 이러한 연구 성과를 바탕으로 한자It can be said that Chinese character education is not just learning a foreign language, but an essential precondition to normalize Korean language life. People therefore have expressed their interests in Chinese character education, and also the importance of learning Chinese characters has been recognized ever since. Owing to the growing influence thereof, many researches on the topic have been conducted. Nonetheless, the reality of Chinese character education is that it has been carried out by means of repetitive writing and memorizing of single words only. According to the developments of Chinese Linguistics and Chinese Character Science, as well as the introductions of the Linguistics of the Western world, it has become necessary to make some progressive changes in Chinese character education. Therefore, it is required to present a method to be able to sustain memory while inducing learner’s interests through more efficient and logical method. In this research paper, the writer attempts to present a method for learning etymology and glyph of Chinese characters by understanding the principle of forming characters through the formation principles of Chinese characters with a focus on Pictograms or form imitation, (蹶近, pronounced "Sanghyeong" in Korean, or xiĦng xØng in Chinese), and Ideogram Compounds or joined meaning (??雷, "Hoeui" in Korean or huº yº in Chinese), and Phono-semantic Compound Characters or form and sound (近??, "Hyeongseong" in Korea, or xØng sh??ng in Chinese) amongst the Six Principles of Writing (Theory of Chinese character composition, 짇??, li㉣sh㉠ in Chinese, or "Yukseo" in Korean), which is the theory of philology. And the writer makes use of the method for "Searching for the meaning based on the sound" (凜??헹雷, pronounced ‘Yin Sheng Qiu Yi’ in Chinese or "In Seong Gu Ui" in Korean), which tries to get the meaning of word based upon the pronunciation of Chinese character, by discovering the meaning in common among the characters having identical phonetic graph (??륜), also, by taking examples, the writer explains the fact that the characters carrying same phonetic graph have an agreement or likeness of meaning between characters. In addition, the writer attempts to enhance the efficiency of learning Chinese character by presenting the meanings in common between the characters having gathered the characters that carry identical semantic element (or semantic radical, or pictographic symbol, 近륜) making use of the method for "Searching for the meaning based on the glyph" (凜近헹雷 "Yin Xing Qiu Yi" in Chinese or "In Hyeong Gu Ui" in Korean). Furthermore, through deciphering the glyphs of ancient Chinese characters including Oracle Bone Script and Bronze Script, and also, having referred to "Explanations of Writings and Letters" (?f匡썩俚, pronounced "Seolmun Haeja" in Korean or "Shuo Wen Jie Zi" in Chinese) which describes the meaning of word, the writer aims at learning correct etymology of Chinese characters. And, through the method for analyzing grapheme of Chinese characters, the writer ties the characters which have been derived from one single original grapheme (몽都俚羹) in a bundle and tries to improve the efficiency of learning Chinese characters. Having analyzed Chinese characters in terms of constituent elements getting rid of the conventional method that looks at one single character as the whole, the writer aims to develop an ability to infer the meaning of word and its pronunciation through combinations of those components. This research is aimed to present a method which will be effective in learning the glyph, pronunciation, and meaning of Chinese characters having applied the theories in general concerned with philology thereto.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.