사람들이 언어생활 중에서 신체와 관련된 어휘는 그 밖의 어휘에 비해 사용 빈도수가 가장 높다고 했다. 또한 단순히 직설적으로 쓰이는 것이 아니라 비유적으로 쓰이는 예가 매우 빈번하다. 그리고『관용어사전』과『중국어 관용어사전』을 보면 신체어 중 ‘손’과 ‘발’을 더욱 더 주목을 받게 되었다. 따라서 본 논문은 ‘손’과 ‘발’을 중심으로 한·중 신체 관련 관용어를 비교 분석하여 나아가 중국인 학습자들에게 보다 효율적인 관용어 교육 방안을 모색해 보도록 했다. 본 연구는 제 2장에서 먼저 한·중 양국 관용어의 기본 개념을 다루고 나서 각 언어와 비슷한 것과 비교를 해서 양국어 관용어의 특징을 살펴보았다. 3장에서 신체관련 관용어의 범위와 분류를 살펴본 다음에 한·중 ‘손’과 ‘발’ 관련 관용어 비교를 했다. 여기에서 ‘손’과 ‘발’의 개념을 다루고 나서 양국 동형동의어, 동형이의어, 동의이형어, 각 언어에만 있는 관용어로 나누어서 주로 형식과 의미적인 ...
사람들이 언어생활 중에서 신체와 관련된 어휘는 그 밖의 어휘에 비해 사용 빈도수가 가장 높다고 했다. 또한 단순히 직설적으로 쓰이는 것이 아니라 비유적으로 쓰이는 예가 매우 빈번하다. 그리고『관용어사전』과『중국어 관용어사전』을 보면 신체어 중 ‘손’과 ‘발’을 더욱 더 주목을 받게 되었다. 따라서 본 논문은 ‘손’과 ‘발’을 중심으로 한·중 신체 관련 관용어를 비교 분석하여 나아가 중국인 학습자들에게 보다 효율적인 관용어 교육 방안을 모색해 보도록 했다. 본 연구는 제 2장에서 먼저 한·중 양국 관용어의 기본 개념을 다루고 나서 각 언어와 비슷한 것과 비교를 해서 양국어 관용어의 특징을 살펴보았다. 3장에서 신체관련 관용어의 범위와 분류를 살펴본 다음에 한·중 ‘손’과 ‘발’ 관련 관용어 비교를 했다. 여기에서 ‘손’과 ‘발’의 개념을 다루고 나서 양국 동형동의어, 동형이의어, 동의이형어, 각 언어에만 있는 관용어로 나누어서 주로 형식과 의미적인 비교방식을 채택하였다. 살펴본 내용을 정리해보면 ‘손’은 ‘노력’이라는 확장의미를 높은 빈도로 나타나다. 이는 일상생활에서 사람들이 노동이나 일을 할 때 항상 손을 사용함으로써 사정을 묘사할 때 자연스럽게 손으로 표현하고 있다. 그리고 ‘손’은 ‘手’보다 ‘손질’, ‘마음’이라는 확장의미가 있으며, ‘手’는 ‘손’보다 ‘형제’라는 확장의미가 있다. 게다가 ‘손/手’에 관한 관용어는 용언의 차이가 아주 많다. 이와 관련된 용어는 ‘잡히다(被抓住)’,‘붙다(附着)’,‘맑다(清澈,明亮)’, ‘거칠다(粗糙)’, ‘적시다(打湿)’, ‘놀다(玩耍)’, ‘잠기다(浸泡,沾染)’ 등이 있다. ‘발’이 언급된 관용어는 ‘손’이 언급된 관용어 보다 수가 적게 나와 있다. 이것은 사람들이 ‘손’을 많이 쓰기 때문에 노력을 표시할 때 손을 많이 인용한 듯 보인다. 또 ‘발’과 관련된 관용어를 보면 확장의미 ‘손’에 비해 상대적으로 적다. 그러나 ‘손’과 관련 관용어 중에 없는 ‘움직임’, ‘공간’ 등의 확장의미가 있다. 한·중 양국 관용어의 의미 차이를 보면 주로 ‘발, 발목, 발뒤꿈치’ 등의 의미 확장의 차이에서 비롯된다고 할 수 있다. 중국어에만 있는 의미 확장은 ‘발-담력’이 있고, 한국어에만 있는 의미 확장은 ‘발-발걸음, 발-신발, 발-기회’, ‘발목- 약점, 단서’, ‘발뒤꿈치-가장 낮은 수준’ 등이 있다. 또한 한국어에만 관용어지만 중국어로 대응되는 것이 일반 사조의 경우가 있어서 중국인 학습자에게 도움이 되지만 한국어에 관용의미가 있을 경우 모국어의 영향으로 일반구절이라고 생각해서 잘못 이해하는 가능성이 있어 유의를 해야 되는 점이다. 4장에서 한·중 신체관련 관용어 비교를 통해서 중국인 학습자에게 효율적인 교육 방안을 모색해 보았다. Seal.B.의 이론의 의미 전달 단계, 확인 연습 단계, 통합 활용 단계를 바탕으로 한 단계별 지로 방법을 제시하였다. 단계별 지도 방법의 첫째, 의미 전달 단계에서는 상황그림과 문맥 제시, 의미 설명, 관련 표현 제시를 하였고, 둘째, 확인 연습 단계에서는 의미 확인하기, 문장 완성하기 등을 예문으로 제시하였다. 그리고 셋째, 통합 활용 단계에서는 신문 기사를 보고 발표하기 등 학습자가 예문을 통해 자연스럽게 익힐 수 있도록 다양한 학습 유형을 제시하였다.
사람들이 언어생활 중에서 신체와 관련된 어휘는 그 밖의 어휘에 비해 사용 빈도수가 가장 높다고 했다. 또한 단순히 직설적으로 쓰이는 것이 아니라 비유적으로 쓰이는 예가 매우 빈번하다. 그리고『관용어사전』과『중국어 관용어사전』을 보면 신체어 중 ‘손’과 ‘발’을 더욱 더 주목을 받게 되었다. 따라서 본 논문은 ‘손’과 ‘발’을 중심으로 한·중 신체 관련 관용어를 비교 분석하여 나아가 중국인 학습자들에게 보다 효율적인 관용어 교육 방안을 모색해 보도록 했다. 본 연구는 제 2장에서 먼저 한·중 양국 관용어의 기본 개념을 다루고 나서 각 언어와 비슷한 것과 비교를 해서 양국어 관용어의 특징을 살펴보았다. 3장에서 신체관련 관용어의 범위와 분류를 살펴본 다음에 한·중 ‘손’과 ‘발’ 관련 관용어 비교를 했다. 여기에서 ‘손’과 ‘발’의 개념을 다루고 나서 양국 동형동의어, 동형이의어, 동의이형어, 각 언어에만 있는 관용어로 나누어서 주로 형식과 의미적인 비교방식을 채택하였다. 살펴본 내용을 정리해보면 ‘손’은 ‘노력’이라는 확장의미를 높은 빈도로 나타나다. 이는 일상생활에서 사람들이 노동이나 일을 할 때 항상 손을 사용함으로써 사정을 묘사할 때 자연스럽게 손으로 표현하고 있다. 그리고 ‘손’은 ‘手’보다 ‘손질’, ‘마음’이라는 확장의미가 있으며, ‘手’는 ‘손’보다 ‘형제’라는 확장의미가 있다. 게다가 ‘손/手’에 관한 관용어는 용언의 차이가 아주 많다. 이와 관련된 용어는 ‘잡히다(被抓住)’,‘붙다(附着)’,‘맑다(清澈,明亮)’, ‘거칠다(粗糙)’, ‘적시다(打湿)’, ‘놀다(玩耍)’, ‘잠기다(浸泡,沾染)’ 등이 있다. ‘발’이 언급된 관용어는 ‘손’이 언급된 관용어 보다 수가 적게 나와 있다. 이것은 사람들이 ‘손’을 많이 쓰기 때문에 노력을 표시할 때 손을 많이 인용한 듯 보인다. 또 ‘발’과 관련된 관용어를 보면 확장의미 ‘손’에 비해 상대적으로 적다. 그러나 ‘손’과 관련 관용어 중에 없는 ‘움직임’, ‘공간’ 등의 확장의미가 있다. 한·중 양국 관용어의 의미 차이를 보면 주로 ‘발, 발목, 발뒤꿈치’ 등의 의미 확장의 차이에서 비롯된다고 할 수 있다. 중국어에만 있는 의미 확장은 ‘발-담력’이 있고, 한국어에만 있는 의미 확장은 ‘발-발걸음, 발-신발, 발-기회’, ‘발목- 약점, 단서’, ‘발뒤꿈치-가장 낮은 수준’ 등이 있다. 또한 한국어에만 관용어지만 중국어로 대응되는 것이 일반 사조의 경우가 있어서 중국인 학습자에게 도움이 되지만 한국어에 관용의미가 있을 경우 모국어의 영향으로 일반구절이라고 생각해서 잘못 이해하는 가능성이 있어 유의를 해야 되는 점이다. 4장에서 한·중 신체관련 관용어 비교를 통해서 중국인 학습자에게 효율적인 교육 방안을 모색해 보았다. Seal.B.의 이론의 의미 전달 단계, 확인 연습 단계, 통합 활용 단계를 바탕으로 한 단계별 지로 방법을 제시하였다. 단계별 지도 방법의 첫째, 의미 전달 단계에서는 상황그림과 문맥 제시, 의미 설명, 관련 표현 제시를 하였고, 둘째, 확인 연습 단계에서는 의미 확인하기, 문장 완성하기 등을 예문으로 제시하였다. 그리고 셋째, 통합 활용 단계에서는 신문 기사를 보고 발표하기 등 학습자가 예문을 통해 자연스럽게 익힐 수 있도록 다양한 학습 유형을 제시하였다.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.