관용표현 교육이 실질적으로 전개되기 위해서는 학습자의 어휘 수준과 학습 단계를 고려한 구체적인 목록이 필요하다. 그 이유는 각 기관별 한국어 교재의 관용표현을 분석하여 드러난 두 가지 문제점과 결부시켜 설명할 수 있다. 첫째, 교재별로 제시되는 관용표현의 종류가 상이하다. 이는 관용표현 선정 시 사용빈도와 이해가능성 면에 있어서 교재 집필자의 경험적이고 주관적 판단에 주로 의존해 왔던 것에 기인한다. 둘째, 교재별로 관용표현의 수와 학습 단계가 다르게 나타날 뿐만 아니라 동일 기관 교재 내에서도 적절한 학습량 분배가 이루어지지 않고 있다. 이는 교육과정 상에 관용표현 학습을 사전에 계획하지 않고 주로 본문의 내용 흐름에 따라 제시해왔기 때문으로 여겨진다.
이 같은 문제점으로 인해 교육용 관용표현 목록 선정 작업의 필요성에 대한 인식은 높지만 현재까지의 성과는 미진하다. 따라서 본 연구는 앞서 기술한 문제점을 개선하고자 하는 의지와 필요성에 의해 출발하였다. 그리고 한국인이 자주 사용하는 관용표현을 중심으로, 학습자의 수준을 고려한 한국어 교육용 관용표현 목록을 선정하여 제시하는 데 그 목적이 있다. 이를 위해 본 연구는 다음과 같이 진행되었다.
1장에서는 본 연구의 필요성과 목적을 제시하였다. 그리고 선행 연구를 검토하여 현황과 문제점을 파악하고 그에 따라 본 연구의 방향을 정했다. 2장에서는 본 논문에서 다루고자 하는 관용표현의 개념과 범주를 제시하였다. 3장에서는 ...
관용표현 교육이 실질적으로 전개되기 위해서는 학습자의 어휘 수준과 학습 단계를 고려한 구체적인 목록이 필요하다. 그 이유는 각 기관별 한국어 교재의 관용표현을 분석하여 드러난 두 가지 문제점과 결부시켜 설명할 수 있다. 첫째, 교재별로 제시되는 관용표현의 종류가 상이하다. 이는 관용표현 선정 시 사용빈도와 이해가능성 면에 있어서 교재 집필자의 경험적이고 주관적 판단에 주로 의존해 왔던 것에 기인한다. 둘째, 교재별로 관용표현의 수와 학습 단계가 다르게 나타날 뿐만 아니라 동일 기관 교재 내에서도 적절한 학습량 분배가 이루어지지 않고 있다. 이는 교육과정 상에 관용표현 학습을 사전에 계획하지 않고 주로 본문의 내용 흐름에 따라 제시해왔기 때문으로 여겨진다.
이 같은 문제점으로 인해 교육용 관용표현 목록 선정 작업의 필요성에 대한 인식은 높지만 현재까지의 성과는 미진하다. 따라서 본 연구는 앞서 기술한 문제점을 개선하고자 하는 의지와 필요성에 의해 출발하였다. 그리고 한국인이 자주 사용하는 관용표현을 중심으로, 학습자의 수준을 고려한 한국어 교육용 관용표현 목록을 선정하여 제시하는 데 그 목적이 있다. 이를 위해 본 연구는 다음과 같이 진행되었다.
1장에서는 본 연구의 필요성과 목적을 제시하였다. 그리고 선행 연구를 검토하여 현황과 문제점을 파악하고 그에 따라 본 연구의 방향을 정했다. 2장에서는 본 논문에서 다루고자 하는 관용표현의 개념과 범주를 제시하였다. 3장에서는 분석 대상 자료 선정 기준을 제시하고, 관용표현 목록을 선정하는 구체적인 방법을 기술하였다. 그리고 관용표현 교육을 시작하는 단계 및 학습량에 대하여 논하였다. 4장에서는 3장에서 기술한 설계 방식대로 목록 선정 작업을 마친 결과물을 단계별로 제시하였다. 본 연구에서 목록을 선정하는 작업은 크게 3가지 절차로 이루어졌다.
- 1단계에서는 실제 대화를 녹음하여 전사한 828,581어절 규모의《세종 구어 말뭉치》와 한국어 교재에 출현하는 관용표현을 선정하였다.
- 2단계에서는 앞서 선정한 목록으로 한국인 화자의 사용 빈도를 조사하였다.
- 3단계에서는 관용표현을 구성하는 어휘의 중요도에 따라 등급을 정하였다.
이상의 3단계 과정을 통해 본 논문에서 선정한 관용표현은 총 192개(1단계 작업)이며, 구성 어휘의 중요도를 고려하여 4개 등급(3단계 작업)으로 나누었다. 그리고 각 급별 관용표현은 사용 빈도(2단계 작업)에 따라 순서대로 제시하였다. 끝으로 5장에서는 본 연구의 논의를 종합하고, 의의와 한계점을 밝혀 차후 연구 방향을 모색하였다.
관용표현 교육이 실질적으로 전개되기 위해서는 학습자의 어휘 수준과 학습 단계를 고려한 구체적인 목록이 필요하다. 그 이유는 각 기관별 한국어 교재의 관용표현을 분석하여 드러난 두 가지 문제점과 결부시켜 설명할 수 있다. 첫째, 교재별로 제시되는 관용표현의 종류가 상이하다. 이는 관용표현 선정 시 사용빈도와 이해가능성 면에 있어서 교재 집필자의 경험적이고 주관적 판단에 주로 의존해 왔던 것에 기인한다. 둘째, 교재별로 관용표현의 수와 학습 단계가 다르게 나타날 뿐만 아니라 동일 기관 교재 내에서도 적절한 학습량 분배가 이루어지지 않고 있다. 이는 교육과정 상에 관용표현 학습을 사전에 계획하지 않고 주로 본문의 내용 흐름에 따라 제시해왔기 때문으로 여겨진다.
이 같은 문제점으로 인해 교육용 관용표현 목록 선정 작업의 필요성에 대한 인식은 높지만 현재까지의 성과는 미진하다. 따라서 본 연구는 앞서 기술한 문제점을 개선하고자 하는 의지와 필요성에 의해 출발하였다. 그리고 한국인이 자주 사용하는 관용표현을 중심으로, 학습자의 수준을 고려한 한국어 교육용 관용표현 목록을 선정하여 제시하는 데 그 목적이 있다. 이를 위해 본 연구는 다음과 같이 진행되었다.
1장에서는 본 연구의 필요성과 목적을 제시하였다. 그리고 선행 연구를 검토하여 현황과 문제점을 파악하고 그에 따라 본 연구의 방향을 정했다. 2장에서는 본 논문에서 다루고자 하는 관용표현의 개념과 범주를 제시하였다. 3장에서는 분석 대상 자료 선정 기준을 제시하고, 관용표현 목록을 선정하는 구체적인 방법을 기술하였다. 그리고 관용표현 교육을 시작하는 단계 및 학습량에 대하여 논하였다. 4장에서는 3장에서 기술한 설계 방식대로 목록 선정 작업을 마친 결과물을 단계별로 제시하였다. 본 연구에서 목록을 선정하는 작업은 크게 3가지 절차로 이루어졌다.
- 1단계에서는 실제 대화를 녹음하여 전사한 828,581어절 규모의《세종 구어 말뭉치》와 한국어 교재에 출현하는 관용표현을 선정하였다.
- 2단계에서는 앞서 선정한 목록으로 한국인 화자의 사용 빈도를 조사하였다.
- 3단계에서는 관용표현을 구성하는 어휘의 중요도에 따라 등급을 정하였다.
이상의 3단계 과정을 통해 본 논문에서 선정한 관용표현은 총 192개(1단계 작업)이며, 구성 어휘의 중요도를 고려하여 4개 등급(3단계 작업)으로 나누었다. 그리고 각 급별 관용표현은 사용 빈도(2단계 작업)에 따라 순서대로 제시하였다. 끝으로 5장에서는 본 연구의 논의를 종합하고, 의의와 한계점을 밝혀 차후 연구 방향을 모색하였다.
In order to teach idiomatic expressions effectively, a specific list needs to be constructed based on the scholar’s vocabulary skills and which academic stage he has achieved.
The following two challenges were identified by analyzing published textbooks of idiomatic expressions in Korean langua...
In order to teach idiomatic expressions effectively, a specific list needs to be constructed based on the scholar’s vocabulary skills and which academic stage he has achieved.
The following two challenges were identified by analyzing published textbooks of idiomatic expressions in Korean language. First, it appeared that each publication presented a different set of idiomatic expressions. The interpretation and the frequency of use of each idiom have been heavily dependent on the publication author’s experience and subjective judgment. Second, frequency and level of idiomatic expressions were different for each publication. Moreover, amount of learning was not adequately distributed under the same educational textbook. This problem was raised since the learning of idiom expression was constructed according to the contents of the textbook and not planned in advance.
Consequently, formalizing of a list of idiomatic expressions was considered to be important issue to overcome the challenges mentioned above. However, composing of such list has not been constructed sufficiently. The purpose of this study is to organizing the list of idiomatic expressions considering the level of leaner.
To this end, this study has been carried out as follows:
Chapter 1 describes the objective and purpose of this study, by reviewing previous studies and identifying existing challenges, and setting the direction of study accordingly. Chapter 2 presents the concept and category of idiomatic expressions that will be addressed in this paper. Chapter 3 analyzes the selection criteria for a list of idiomatic expressions based on the specific method described. The steps that were carried out are described in details as well as the academic level distribution of idiomatic expression lists. Chapter 4 demonstrates the results of list selection based on method described in Chapter 3. In this study, the task of selecting alist consisted of three major steps:
- In step 1, the colloquial language vocabulary, and idiomatic expressions were selected from Korean language textbooks.
- In the second step, the selected list in the previous step was examined to determine the frequency of use by Korean speakers.
- In Step 3, idiomatic expressions that make up the vocabulary were categorized based on the importance and frequency of use.
With the three-step process described in this paper, the 192 idiomatic expressions were selected as result of step 1. All selected idioms were rated based on frequency of use based on step 2. And lastly, these expressions were sorted based on the ratings in step 3. Chapter 5 is a comprehensive discussion of this study, the significance and limitations, and seeks to reveal the direction of future research.
With this study, the proposed list is not absolute. However, since there has been no significant effort to systemically rate the use of idiomatic expressions, due to lack of time, human resources needed, or other limitations, this study provides a reliable method to categorize and identify idioms for academic research.
In order to teach idiomatic expressions effectively, a specific list needs to be constructed based on the scholar’s vocabulary skills and which academic stage he has achieved.
The following two challenges were identified by analyzing published textbooks of idiomatic expressions in Korean language. First, it appeared that each publication presented a different set of idiomatic expressions. The interpretation and the frequency of use of each idiom have been heavily dependent on the publication author’s experience and subjective judgment. Second, frequency and level of idiomatic expressions were different for each publication. Moreover, amount of learning was not adequately distributed under the same educational textbook. This problem was raised since the learning of idiom expression was constructed according to the contents of the textbook and not planned in advance.
Consequently, formalizing of a list of idiomatic expressions was considered to be important issue to overcome the challenges mentioned above. However, composing of such list has not been constructed sufficiently. The purpose of this study is to organizing the list of idiomatic expressions considering the level of leaner.
To this end, this study has been carried out as follows:
Chapter 1 describes the objective and purpose of this study, by reviewing previous studies and identifying existing challenges, and setting the direction of study accordingly. Chapter 2 presents the concept and category of idiomatic expressions that will be addressed in this paper. Chapter 3 analyzes the selection criteria for a list of idiomatic expressions based on the specific method described. The steps that were carried out are described in details as well as the academic level distribution of idiomatic expression lists. Chapter 4 demonstrates the results of list selection based on method described in Chapter 3. In this study, the task of selecting alist consisted of three major steps:
- In step 1, the colloquial language vocabulary, and idiomatic expressions were selected from Korean language textbooks.
- In the second step, the selected list in the previous step was examined to determine the frequency of use by Korean speakers.
- In Step 3, idiomatic expressions that make up the vocabulary were categorized based on the importance and frequency of use.
With the three-step process described in this paper, the 192 idiomatic expressions were selected as result of step 1. All selected idioms were rated based on frequency of use based on step 2. And lastly, these expressions were sorted based on the ratings in step 3. Chapter 5 is a comprehensive discussion of this study, the significance and limitations, and seeks to reveal the direction of future research.
With this study, the proposed list is not absolute. However, since there has been no significant effort to systemically rate the use of idiomatic expressions, due to lack of time, human resources needed, or other limitations, this study provides a reliable method to categorize and identify idioms for academic research.
주제어
#한국어교육(Korean education as a foreign language)
#관용표현(idiomatic expressions)
#교육용 관용표현 선정(selection of educational idiomatic expressions)
학위논문 정보
저자
조혜인
학위수여기관
경희대학교 교육대학원
학위구분
국내석사
학과
외국어로서의한국어교육전공
지도교수
조현용
발행연도
2011
총페이지
93 p.
키워드
한국어교육(Korean education as a foreign language),
관용표현(idiomatic expressions),
교육용 관용표현 선정(selection of educational idiomatic expressions)
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.