$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

[학위논문] 한국어와 미얀마어 관용표현의 표현 양상과 문화 요소 대조 연구 : 교육용 관용표현을 중심으로 원문보기


맛띠다우 (경희대학교 대학원 국어국문학과 국내박사)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

관용표현은 사회, 역사, 문화적인 배경이 함축적으로 반영되어 있어서 이러한 제반 현상을 알지 못하면 언어의 의미를 제대로 이해하기 어렵다. 또한 모어 화자들은 자신이 전달하려는 내용을 보다 효과적으로 나타내고자 할 때 관용표현을 적절하게 사용한다. 따라서 그 나라의 사람들과 원활하게 의사소통하기 위해서는 관용표현의 학습이 절실히 필요하다. 본 연구에서는 이를 해결하기 위하여 한국어와 미얀마어 관용표현의 대응 양상을 살펴보고 관용표현에 반영된 문화요소를 대조하여 미얀마인 학습자들이 한국어 관용표현을 학습하는 동시에 관용표현에 반영된 문화적인 요소를 습득할 수 있도록 하였다.본 논문에서 연구한 내용을 간략하게 정리하면 다음과 같다.
제1장에서는 연구의 동기와 목적, 연구 대상 및 방법을 제시하였다. 그리고 선행연구를 검토하며 본 연구의 필요성을 밝혔다.
제2장에서는 한국어와 미얀마어 관용표현의 정의 및 유형을 예문을 통해서 살펴보았다. 한국어나 미얀마어 관용표현은 둘 이상의 단어가 결합하여 제3의 의미를 가지고 또한 대중성을 갖는다는 점에서 유사하다. 그러나 미얀마어 관용표현은 한국어 관용표현보다 은유나 환유 즉, 비유하여 쓰는 표현이 많으며 또한 비속어의 특징도 지니고 있다는 것이 차이점이라고 할 수 있다. 관용표현의 유형을 보면, 한국어나 미얀마어는 체언형보다 용언형이 많은 것으로 확인되었다.
제3장에서는 본 연구의 대조 대상인 관용표현 목록을 선정하였는데 먼저 한국어 교육 기관인 경희대, 고려대, 연세대, 이화여대 총 4개의 대학교에서 사용하고 있는 최신 교재에서 제시한 관용표현 현황을 살펴보았다. 그리고 외국인 한국어 학습자를 대상으로 한 관용표현 교재 및 보고서 또는 사전 자료에 나온 관용표현 현황을 알아보았다. 마지막으로는 한국어 교육 기관에서 제시한 관용표현 중 2군데 이상의 대학에서 나온 관용표현과 관용표현 교재 및 외국인을 위해 선정한 관용표현 목록 중 2번 이상 나온 관용표현을 정리하여 본 논문의 대조 대상으로 삼았다.
제4장에서는 앞 장에서 선정한 관용표현 209개를 바탕으로 Ellis(1994:307)에 제시된 절차에 따라 1) 형태와 의미가 대응되는 표현 2) 형태가 부분적으로 대응되지 않나 의미가 대응되는 표현 3) 형태가 대응되지 않나 의미가 대응되는 표현 4) 형태가 대응되나 의미가 대응되지 않는 표현 5) 한국어에만 있는 표현과 같은 5개의 유형으로 나누어 한국어와 미얀마어 관용표현을 대조 분석하였다. 난이도별로 분류하여 대조 분석한 결과, 형태와 의미가 일치하는 표현은 57개, 형태가 부분적으로 불일치하나 의미가 일치하는 표현은 30개, 형태가 불일치하나 의미가 일치한 표현은 60개, 형태가 일치하나 의미가 불일치하는 표현은 5개, 마지막으로 한국에만 있는 표현은 총 57개였다. 그 중 형태가 불일치하나 의미가 일치하는 표현이 가장 큰 비율을 차지하는 것으로 확인되었고 한국어에만 있는 표현은 ...

Abstract AI-Helper 아이콘AI-Helper

Idiomatic Expressions reflect not only culture but history. Thus, without understanding of their cultural and historical background, it is hard to recognize and understand their intended meanings. In addition, Idiomatic Expressions are usually used in order to communicate effectively. Therefore, lea...

주제어

#관용표현 대조 미얀마인 학습자 문화 요소 표현 양상 

학위논문 정보

저자 맛띠다우
학위수여기관 경희대학교 대학원
학위구분 국내박사
학과 국어국문학과
지도교수 조현용
발행연도 2016
총페이지 vii, 190 p.
키워드 관용표현 대조 미얀마인 학습자 문화 요소 표현 양상
언어 kor
원문 URL http://www.riss.kr/link?id=T14172085&outLink=K
정보원 한국교육학술정보원
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로