$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

일본어 자,타 동사에 관한 고찰 : 한일 대역소설을 분석대상으로 원문보기


이영화 (경희대학교 일어교육전공 국내석사)

초록

일본어는 한국어와 어순이 같으므로 같은 외국어인 영어보다 회화적인 표현의 습득이 용이하다. 이처럼 한일 양국어가 어순이 비슷한 점은 일본어를 처음 접하는 학습자에게 일본어가 생각보다 학습하기 간단하다고 생각하게 하기도 한다. 그러나 해당 외국어를 학습하는데 있어서 모국어와 유사하다는 점은 습득하는데 도움이 되기도 하지만 오용을 낳는 원인이 되기도 한다. 본고에서는 대상을 나타내는 「を」 격 조사의 여부를 자 . 타동사의 분류기준으로 하는 요시카와의 분류 기준에 따라 분석 하였다. 분석방법은 일본어 黒柳徹子(구로야나기 테츠코 198...

Abstract AI-Helper 아이콘AI-Helper

日本語は韓国語と語順が同じであり英語の様な他の外国語より会話の表現が習得しやすいことである。このように韓、日両国語の語順が似通うところは始めて日本語を接する学習者にとって日本語がわりと簡単であると思わせることも有りうる。 しかし、該当外国語を学習することにあたって母語に類似する点は習得にためになることもあるが誤用を生む原因になる事もある。 本稿では対象を表す「を」格助詞があるかどうかを自他動詞の分類基準とする吉川の分類基準によって分析した。分析方法は日本語阪(黒柳徹子 1981) 『窓ぎわのトットちゃん』 を資料とし原文分析と伴に韓国語翻訳文を対照しながら比較した。 翻訳文ではキンナンジュ(2...

학위논문 정보

저자 이영화
학위수여기관 경희대학교
학위구분 국내석사
학과 일어교육전공
발행연도 2013
총페이지 55 p.
언어 kor
원문 URL http://www.riss.kr/link?id=T13069100&outLink=K
정보원 한국교육학술정보원
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로