최소 단어 이상 선택하여야 합니다.
최대 10 단어까지만 선택 가능합니다.
다음과 같은 기능을 한번의 로그인으로 사용 할 수 있습니다.
NTIS 바로가기본 연구는 중국어 교육에서 ‘진정한 의사소통이란 무엇인지’에 대한 고민에서부터 출발하였다. 외국어 교육에서의 진정한 의사소통이란 언어를 완벽하게 구상하는 것 외에도 그 나라의 문화를 바르게 인식하고 문화간 커뮤니케이션에 대한 이해를 높이는 것이라는 결론에 이르게 되었다. 즉 문화간 커뮤니케이션에 대한 이해를 높이는 것은 문화 간의 문화 충격을 완화 시켜주며 진정한 의사소통을 수행하도록 할 것이다. 이에 본 연구에서는 중국어 교육에서의 문화 교육의 중요성을 인식하고 한국 현행 중국어 교재(총 22종)에서 어떤 문화 요소를 다루고 있는지를 살펴본 후, 이 문화요소들을 지식 문화와 교류 문화로 분리해 보았다. 그 결과, 문화 요소는 지식 문화에 치우쳐 있음을 확인할 수 있었고 설문조사를 통하여 이 문화 요소들과 문화간 커뮤니케이션 이해와의 상관성을 살펴 본 결과 상관성이 높지 않음 역시 확인할 수 있었다. 이러한 연구결과에 기초하여 본 연구에서는 문화간 커뮤니케이션 이해 관점에서 교수학습하는 방법을 구체적으로 제시하였다. 본고는 총 5장으로 구성되었다. 먼저 제Ⅰ장은 서론 부분으로 연구 목적 및 방법 그리고 선행 연구를 검토하였다. 제Ⅱ장에서는 외국어 교육에서 문화의 중요성을 인식하여 외국어 교육에서 내포하고 있는 문화 교육이란 어떠한 것인지 살펴보고 문화간 커뮤니케이션의 이해와 문화간 커뮤니케이션의 중요성을 알아보았다. 그리고 제Ⅲ장에서는 현재 한국 교재에서 문화 교육이 어떻게 이루어지고 있는지 살펴보았다. 각기 다른 대상의 교재를 분석하기 위하여 연구 대상은 우선 중학교, 고등학교, 성인으로 나누었다. 참고한 교재는 중학교<생활중국어> 13종, 고등학교<중국어Ⅰ>5종 성인교재 4종으로 각 교재의 '문화란'에서 서술하고 있는 문화에 대한 내용들을 살펴보고 어떤 형식으로 소개되어 있는 지와 가장 많이 다루고 있는 10개의 문화 문항을 추려내었다. 그 다음으로는 문화간 커뮤니케이션 내용을 적용 할 수 있는 문화 요소를 토대로 상호 문화와 관련된 설문조사를 통해 문화간 커뮤니케이션 이해도를 조사하고 한국 현행 중국어 교재의 '문화란'과 문화간 커뮤니케이션이해의 ...
我们知道,学习第二语言的最终目标是为了交际。第二外语学习者来说,正确了解以及理解目的语国家的文化是非常关键的一个过程。人们往往可以理解在语言上的错误,但是文化差异的干扰会引起误会和反感,极易产生文化误解甚至文化冲突。 本人意识到了跨文化交际的重要性,首先考察了22种韩国汉语教材当中的文化点,其次把这些文化点分为‘知识文化’和‘交际文化’,结果韩国汉语教材里知识文化占的比例比较多。再次参考张占一先生的知识文化和交际文化的两分法制作了调查问卷,考察了韩国学生掌握知识文化和交际文化的情况以及其与跨文化交际的相关性。综合分析发现,在知识文化掌握好的情况下,交际文化的掌握以及跨文化交际的能力还是存在一些...
저자 | 황해금 |
---|---|
학위수여기관 | 이화여자대학교 외국어교육특수대학원 |
학위구분 | 국내석사 |
학과 | TeCSOL학과 |
지도교수 | 심소희 |
발행연도 | 2013 |
총페이지 | viii, 84 p. |
언어 | kor |
원문 URL | http://www.riss.kr/link?id=T13080047&outLink=K |
정보원 | 한국교육학술정보원 |
*원문 PDF 파일 및 링크정보가 존재하지 않을 경우 KISTI DDS 시스템에서 제공하는 원문복사서비스를 사용할 수 있습니다.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.