네팔어 화자를 위한 한국어 초급 문법 교육 방안 연구 : - 대조언어입력(Contrastive Linguistic Input)을 중심으로 - A Study on teaching the methodology of Korean Beginner’s Grammar for Nepalese, using Contrastive Linguistic Input(CLI)원문보기
본 연구는 한국어와 네팔어의 대조언어학적 지식을 활용한 대조언어입력(CLI)을 제안하고, 그에 따른 문법 교수·학습 모형 및 구체적인 학습 지도안을 제시함으로써 네팔어 화자를 위한 효과적인 한국어 초급 문법 교육 방안을 마련하였다. 최근의 외국어교육 경향은 학습자의 모국어를 방해 장치가 아닌 촉진제로 보는 입장이 강하고, 따라서 그 촉진 효과를 높이기 위한 방안 마련에 많은 노력을 기울이고 있다. 최근의 대조분석은 학습자들의 모국어를 보다 효과적으로 활용할 수 있도록 돕기 위한 대조언어학적 정보의 구축을 목적으로 한다. 또한 ...
본 연구는 한국어와 네팔어의 대조언어학적 지식을 활용한 대조언어입력(CLI)을 제안하고, 그에 따른 문법 교수·학습 모형 및 구체적인 학습 지도안을 제시함으로써 네팔어 화자를 위한 효과적인 한국어 초급 문법 교육 방안을 마련하였다. 최근의 외국어교육 경향은 학습자의 모국어를 방해 장치가 아닌 촉진제로 보는 입장이 강하고, 따라서 그 촉진 효과를 높이기 위한 방안 마련에 많은 노력을 기울이고 있다. 최근의 대조분석은 학습자들의 모국어를 보다 효과적으로 활용할 수 있도록 돕기 위한 대조언어학적 정보의 구축을 목적으로 한다. 또한 제2 언어 학습에 있어 주어진 입력을 의식적으로 알아차리는 것이 무엇보다도 중요하다는 인식이 확산되면서 입력 자료를 두드러지게 만들어 학습자들의 의식을 고양하는 방법들이 관심을 받고 있다. 대조언어학적 정보는 학습자의 모국어 지식을 활용한다는 점에서 학습자들의 의식을 고양시키기에 충분히 ‘두드러진 입력’ 자료이다. 대조언어학적 정보를 사용하는 대조언어입력(CLI)은 학습자의 모국어에 대한 언어이해(LA)를 기반으로 메타언어전이(MT)를 유도한다는 점에서 효과적인 문법 교육 방법이다. 이를 증명하기 위해 연역적 접근법과 귀납적 접근법이 가지고 있는 장점과 단점을 교차 비교하였다. 대조언어입력(CLI)을 사용한다는 가정 하에 연역적 접근법의 단점은 귀납적 접근법의 장점으로, 귀납적 접근법의 단점은 연역적 접근법의 장점으로 극복되는 것을 확인하였다. 또한, 형태초점접근법(FonF)을 기반으로 한 형태집중 교육기법(FFI) 중 발견 중심, 피드백 중심의 활동이 대조언어입력(CLI)에서 효과적으로 사용될 수 있음을 논의하였다. 형태집중 교육기법(FFI)의 사용은 학습자들의 의식고양(CR)을 도울 뿐만 아니라 대조언어입력(CLI)이 단순 번역 수업으로 변질되는 것을 방지하는 장치로 유의미하다. 이렇듯 제2 언어 문법 교육에서 유의미한 대조언어학적 정보를 얻기 위해 본격적으로 한국어와 네팔어를 비교·대조하였다. 먼저 두 언어의 문법적 특징을 형태적, 통사적으로 비교하여 두 언어가 가지는 문법적 특징을 범주화하여 문법적 ‘유사점’과 ‘차이점’을 도출하였다. 문법적 유사점은 긍정적 메타언어전이(MT)를 일으키는 자료로 대조언어입력(CLI)을 위한 대조언어학적 정보로 바로 활용이 가능하다. 차이점 중 초급 학습자에게 가장 유의미하다고 판단된 ‘조사’에 한정하여 문법 항목별 세부 대조분석을 진행하였다. <초급 조사 항목 선정 원칙>에 의해 선정된 총 25개의 조사를 대조분석하였다. 분석 결과를 기능·의미별로 대응시킨 결과 ‘동작 장소와 무동작 장소를 구분하는 개념’을 제외하고는 모든 항목이 일대일 혹은 일대일에 준하는 대응을 보였다. 구축된 대조언어학적 정보를 바탕으로 대조언어입력(CLI)를 활용한 문법 교수·학습 방안을 모색하였다. 전이 범주는 연역적 접근법에, 그 외의 과다, 과소 차이는 귀납적 접근법에 적합하다는 전제하에, 연역적 대조언어입력(CLI)과 귀납적 대조언어입력(CLI) 교수·학습 2개의 모형을 설계하였다. 두 모형 모두 변형된 PPP 모형으로 발견(Notice) 단계를 포함한다. 그리고 단순한 문법 번역 수업으로 변질되는 것을 막기 위하여 형태집중 교육기법(FFI)을 접목하였다. 마지막으로 연역적 대조언어입력(CLI) 교수·학습 모형에 근거한 실제 교수·학습 지도안을 제시하여 실제 문법 수업에서 대조언어입력이 차지하는 비중과 그 구체적인 방법을 논의하였다. 더불어 기존의 연역적 접근법과 비교하여 연역적 대조언어입력(CLI)의 효율성과 유용성을 보였다. 기존의 연역적 접근법에 비해 연역적 대조언어입력(CLI)은 목표 문법 항목의 기능과 의미를 제시함에 있어 어려운 용어나 문법적인 설명 없이 학습자들의 이해를 끌어내어, 문법 설명의 시간을 줄이고 활동에 더 많은 시간을 할애할 수 있는 장점이 있음을 확인 할 수 있었다.
본 연구는 한국어와 네팔어의 대조언어학적 지식을 활용한 대조언어입력(CLI)을 제안하고, 그에 따른 문법 교수·학습 모형 및 구체적인 학습 지도안을 제시함으로써 네팔어 화자를 위한 효과적인 한국어 초급 문법 교육 방안을 마련하였다. 최근의 외국어교육 경향은 학습자의 모국어를 방해 장치가 아닌 촉진제로 보는 입장이 강하고, 따라서 그 촉진 효과를 높이기 위한 방안 마련에 많은 노력을 기울이고 있다. 최근의 대조분석은 학습자들의 모국어를 보다 효과적으로 활용할 수 있도록 돕기 위한 대조언어학적 정보의 구축을 목적으로 한다. 또한 제2 언어 학습에 있어 주어진 입력을 의식적으로 알아차리는 것이 무엇보다도 중요하다는 인식이 확산되면서 입력 자료를 두드러지게 만들어 학습자들의 의식을 고양하는 방법들이 관심을 받고 있다. 대조언어학적 정보는 학습자의 모국어 지식을 활용한다는 점에서 학습자들의 의식을 고양시키기에 충분히 ‘두드러진 입력’ 자료이다. 대조언어학적 정보를 사용하는 대조언어입력(CLI)은 학습자의 모국어에 대한 언어이해(LA)를 기반으로 메타언어전이(MT)를 유도한다는 점에서 효과적인 문법 교육 방법이다. 이를 증명하기 위해 연역적 접근법과 귀납적 접근법이 가지고 있는 장점과 단점을 교차 비교하였다. 대조언어입력(CLI)을 사용한다는 가정 하에 연역적 접근법의 단점은 귀납적 접근법의 장점으로, 귀납적 접근법의 단점은 연역적 접근법의 장점으로 극복되는 것을 확인하였다. 또한, 형태초점접근법(FonF)을 기반으로 한 형태집중 교육기법(FFI) 중 발견 중심, 피드백 중심의 활동이 대조언어입력(CLI)에서 효과적으로 사용될 수 있음을 논의하였다. 형태집중 교육기법(FFI)의 사용은 학습자들의 의식고양(CR)을 도울 뿐만 아니라 대조언어입력(CLI)이 단순 번역 수업으로 변질되는 것을 방지하는 장치로 유의미하다. 이렇듯 제2 언어 문법 교육에서 유의미한 대조언어학적 정보를 얻기 위해 본격적으로 한국어와 네팔어를 비교·대조하였다. 먼저 두 언어의 문법적 특징을 형태적, 통사적으로 비교하여 두 언어가 가지는 문법적 특징을 범주화하여 문법적 ‘유사점’과 ‘차이점’을 도출하였다. 문법적 유사점은 긍정적 메타언어전이(MT)를 일으키는 자료로 대조언어입력(CLI)을 위한 대조언어학적 정보로 바로 활용이 가능하다. 차이점 중 초급 학습자에게 가장 유의미하다고 판단된 ‘조사’에 한정하여 문법 항목별 세부 대조분석을 진행하였다. <초급 조사 항목 선정 원칙>에 의해 선정된 총 25개의 조사를 대조분석하였다. 분석 결과를 기능·의미별로 대응시킨 결과 ‘동작 장소와 무동작 장소를 구분하는 개념’을 제외하고는 모든 항목이 일대일 혹은 일대일에 준하는 대응을 보였다. 구축된 대조언어학적 정보를 바탕으로 대조언어입력(CLI)를 활용한 문법 교수·학습 방안을 모색하였다. 전이 범주는 연역적 접근법에, 그 외의 과다, 과소 차이는 귀납적 접근법에 적합하다는 전제하에, 연역적 대조언어입력(CLI)과 귀납적 대조언어입력(CLI) 교수·학습 2개의 모형을 설계하였다. 두 모형 모두 변형된 PPP 모형으로 발견(Notice) 단계를 포함한다. 그리고 단순한 문법 번역 수업으로 변질되는 것을 막기 위하여 형태집중 교육기법(FFI)을 접목하였다. 마지막으로 연역적 대조언어입력(CLI) 교수·학습 모형에 근거한 실제 교수·학습 지도안을 제시하여 실제 문법 수업에서 대조언어입력이 차지하는 비중과 그 구체적인 방법을 논의하였다. 더불어 기존의 연역적 접근법과 비교하여 연역적 대조언어입력(CLI)의 효율성과 유용성을 보였다. 기존의 연역적 접근법에 비해 연역적 대조언어입력(CLI)은 목표 문법 항목의 기능과 의미를 제시함에 있어 어려운 용어나 문법적인 설명 없이 학습자들의 이해를 끌어내어, 문법 설명의 시간을 줄이고 활동에 더 많은 시간을 할애할 수 있는 장점이 있음을 확인 할 수 있었다.
This study is aimed at finding a better methodology to teach Korean to Nepalese learners, using Contrastive Linguistic Knowledge of Korean and Nepalese which builds on the conscious and subconscious traits of their mother tongue. Due to the lack of studies on the Nepali language, the tools and metho...
This study is aimed at finding a better methodology to teach Korean to Nepalese learners, using Contrastive Linguistic Knowledge of Korean and Nepalese which builds on the conscious and subconscious traits of their mother tongue. Due to the lack of studies on the Nepali language, the tools and methodologies to learn Korean have remained generic leading to students having difficulties with it. It is therefore interesting to study this issue from a comparative and contrastive linguistic perspective. If effective methods are developed based on these theories, learning Korean is expected to be easier. Students’ mother tongues can be advantageous in the sense that language transfer can be turned into a learning strategy when the learner relies on existing knowledge to facilitate new language learning. Turning L1 transfer into a strategy, however, requires raising consciousness, since only those ‘rules’ and structures that the leaner is aware of can consciously be transferred. It is essential to consciously notice the target language’s input when you learn another language-Noticing Hypothesis (Schmidt 1990, 2001). To ensure that students notice the target language’s input, the input data has to be salient enough to be noticed, and so it requires raising the consciousness of students to their mother tongue. Contrastive linguistic data is the most salient and brings meta-linguistic transfer, which is related to the understanding of the target language. Therefore, we can use Contrastive Linguistic Input(CLI) as a teaching method for grammar and it can complement the disadvantages of inductive deductive approaches. To obtain salient contrastive linguistic data between Korean and Nepali, contrastive analysis(CA) is conducted. Through the comparison of the grammatical features between the two languages, we can see there are many common features rather than differences. For beginners the common features can be a good facilitator, so this study focused on the methodological usage of the common grammatical features. As a methodological scheme, I proposed ‘Deductive CLI’ and ‘Inductive CLI’.
This study is aimed at finding a better methodology to teach Korean to Nepalese learners, using Contrastive Linguistic Knowledge of Korean and Nepalese which builds on the conscious and subconscious traits of their mother tongue. Due to the lack of studies on the Nepali language, the tools and methodologies to learn Korean have remained generic leading to students having difficulties with it. It is therefore interesting to study this issue from a comparative and contrastive linguistic perspective. If effective methods are developed based on these theories, learning Korean is expected to be easier. Students’ mother tongues can be advantageous in the sense that language transfer can be turned into a learning strategy when the learner relies on existing knowledge to facilitate new language learning. Turning L1 transfer into a strategy, however, requires raising consciousness, since only those ‘rules’ and structures that the leaner is aware of can consciously be transferred. It is essential to consciously notice the target language’s input when you learn another language-Noticing Hypothesis (Schmidt 1990, 2001). To ensure that students notice the target language’s input, the input data has to be salient enough to be noticed, and so it requires raising the consciousness of students to their mother tongue. Contrastive linguistic data is the most salient and brings meta-linguistic transfer, which is related to the understanding of the target language. Therefore, we can use Contrastive Linguistic Input(CLI) as a teaching method for grammar and it can complement the disadvantages of inductive deductive approaches. To obtain salient contrastive linguistic data between Korean and Nepali, contrastive analysis(CA) is conducted. Through the comparison of the grammatical features between the two languages, we can see there are many common features rather than differences. For beginners the common features can be a good facilitator, so this study focused on the methodological usage of the common grammatical features. As a methodological scheme, I proposed ‘Deductive CLI’ and ‘Inductive CLI’.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.