오늘날 도시의 만혼(晚婚)현상은 이미 선진국들만의 문제가 아니다. 중국사회에서도 결혼에 대한 의미심장한 변화가 나타나고 있다. 중국 도시 청년들이 '결혼적령기'가 지나도 결혼하지 않거나 결혼을 하고 싶다 하더라도 각종 원인으로 못하는 경우가 점점 많아지고 있다. 이로 인해 심각한 저출산 문제는 인구 감소와 더불어 사회의 고령화를 초래한 원인으로 지목되고 있다. 중국 상하이, 베이징, 광저우를 비롯한 대도시에서 만혼 현상은 대중들의 관심을 끌고 미디어의 주요 화두가 되고 있다. 그러나 이러한 사회적 문제에 있어 대중문화 등 미디어는 지속적으로 젠더차별적 담론들을 양산했다. 결과적으로 만혼이라는 사회적 현상은 점차 여성들의 개인적 문제가 되었다. 심지어 미혼여성에게 여성혐오적인 ‘잉여녀(剩女)’라는 호명을 공공연히 하게 되었다. 한자‘剩(sheng,남을 잉)’은 ‘잉여’라는 것을 의미하며 '잉여녀(剩女) '라는 명칭은 팔리지 못하고 남아있는 물건을 미혼 여성에 빗대, 인간이 아닌 (결혼)시장에서 못 팔린 물건 취급을 받게 만들었다. 반면 결혼적령기를 넘은 여성들에 대해서는 “잉여녀(剩女)”라고 낙인찍지만, 결혼적령기를 넘은 남성들은 항상 ‘다이아몬드 같은 남자’(鑽石王老五)등 긍정적인 표현만 사용한다. 뿐만 아니라, 또는 남자는 마흔이 되어도 한 송이 꽃이 되는 반면, 서른 넘긴 여자는 그저 문드러진 찌꺼기일 뿐이라는 말도 있다("男人四十一枝花,女人三十爛茶渣"). 나이와 시간에 있어 남자와 여성은 다른 체계와 기준을 가지고 있고 젠더화되었음이 통상적인 발화에서도 드러난다. 이로 미루어 볼 때, 중국의 젠더차별과 여성혐오적인 젠더 이데올로기는 여전히 굳건함을 알 수 있다. 이런 소위 대중들의 ‘상식’은 오래 전부터 대중문화를 통하여 대중들에게 문화적 동의를 얻고 무의식화되었다. 남성뿐만 아니라 미혼여성의 가족이나 친구, 심지어 자기본인조차 ‘잉여녀’라고 자칭하게 되었다. 이러한 속담이나 일상적인 담화내용들은 남성만이 사용하고 있는 것이 아니라 일부의 여성들이 젠더차별적 발언임을 인식하지 못한 채로 스스로 자연스럽게 사용하고 있다. 서구사회에서 젠더관계의 평등은 자본주의 경제와 사회문화, 교육의 발전, 그리고 여성운동의 전개에 따라 점차 발전해왔다고 하지만, 중국사회에서는 젠더관계의 평등은 처음부터 국가의 권력과 국가 건설의 수요에 의해 형성된 것이다(李銀河, 2003). 성별에 따라 가치와 의미를 부여하는 방식이 차별적이면 젠더 불평등이 지속된다. 이런 젠더 불평등에 있어 성적 차이뿐만 아니라 나이, 계급, 성 취향, 지역 등 많은 교차적인 억압과 차별이 동시적으로 작동하고 있다. 그러므로 본 논문은 '잉여녀 드라마'의 ...
오늘날 도시의 만혼(晚婚)현상은 이미 선진국들만의 문제가 아니다. 중국사회에서도 결혼에 대한 의미심장한 변화가 나타나고 있다. 중국 도시 청년들이 '결혼적령기'가 지나도 결혼하지 않거나 결혼을 하고 싶다 하더라도 각종 원인으로 못하는 경우가 점점 많아지고 있다. 이로 인해 심각한 저출산 문제는 인구 감소와 더불어 사회의 고령화를 초래한 원인으로 지목되고 있다. 중국 상하이, 베이징, 광저우를 비롯한 대도시에서 만혼 현상은 대중들의 관심을 끌고 미디어의 주요 화두가 되고 있다. 그러나 이러한 사회적 문제에 있어 대중문화 등 미디어는 지속적으로 젠더차별적 담론들을 양산했다. 결과적으로 만혼이라는 사회적 현상은 점차 여성들의 개인적 문제가 되었다. 심지어 미혼여성에게 여성혐오적인 ‘잉여녀(剩女)’라는 호명을 공공연히 하게 되었다. 한자‘剩(sheng,남을 잉)’은 ‘잉여’라는 것을 의미하며 '잉여녀(剩女) '라는 명칭은 팔리지 못하고 남아있는 물건을 미혼 여성에 빗대, 인간이 아닌 (결혼)시장에서 못 팔린 물건 취급을 받게 만들었다. 반면 결혼적령기를 넘은 여성들에 대해서는 “잉여녀(剩女)”라고 낙인찍지만, 결혼적령기를 넘은 남성들은 항상 ‘다이아몬드 같은 남자’(鑽石王老五)등 긍정적인 표현만 사용한다. 뿐만 아니라, 또는 남자는 마흔이 되어도 한 송이 꽃이 되는 반면, 서른 넘긴 여자는 그저 문드러진 찌꺼기일 뿐이라는 말도 있다("男人四十一枝花,女人三十爛茶渣"). 나이와 시간에 있어 남자와 여성은 다른 체계와 기준을 가지고 있고 젠더화되었음이 통상적인 발화에서도 드러난다. 이로 미루어 볼 때, 중국의 젠더차별과 여성혐오적인 젠더 이데올로기는 여전히 굳건함을 알 수 있다. 이런 소위 대중들의 ‘상식’은 오래 전부터 대중문화를 통하여 대중들에게 문화적 동의를 얻고 무의식화되었다. 남성뿐만 아니라 미혼여성의 가족이나 친구, 심지어 자기본인조차 ‘잉여녀’라고 자칭하게 되었다. 이러한 속담이나 일상적인 담화내용들은 남성만이 사용하고 있는 것이 아니라 일부의 여성들이 젠더차별적 발언임을 인식하지 못한 채로 스스로 자연스럽게 사용하고 있다. 서구사회에서 젠더관계의 평등은 자본주의 경제와 사회문화, 교육의 발전, 그리고 여성운동의 전개에 따라 점차 발전해왔다고 하지만, 중국사회에서는 젠더관계의 평등은 처음부터 국가의 권력과 국가 건설의 수요에 의해 형성된 것이다(李銀河, 2003). 성별에 따라 가치와 의미를 부여하는 방식이 차별적이면 젠더 불평등이 지속된다. 이런 젠더 불평등에 있어 성적 차이뿐만 아니라 나이, 계급, 성 취향, 지역 등 많은 교차적인 억압과 차별이 동시적으로 작동하고 있다. 그러므로 본 논문은 '잉여녀 드라마'의 텍스트분석을 통해서 재현된 많은 표상을 고찰하면서 어떤 미혼여성상을 재현하고 정의했는지, 또한 어떤 방식을 택하는지 분석하며 중국 특유의 사회맥락에 있어 잉여녀 드라마의 함축된 의미를 알아보고자 한다. 재현은 의미를 선택하고 부여하는 능동적 과정이다. 그래서 잉여녀 드라마에 재현된 미혼 여성의 이미지와 재현방식을 고찰하는데 잉여녀 드라마의 사회적 가치, 또한 중국사회의 지배적 이데올로기가 어떻게 작동하는지를 알아내는 데 유용할 것이다. 이런 문제의식을 품고 대표적인 잉여녀 드라마 3편을 선택하여 서사이론과 기호학분석모델’을 활용하고 구체적으로 두 가지로 나누어서 텍스트분석을 했다. 첫 번째는 주로 서사구조와 인물분석을 중심으로 분석했다. 서사구조에 있어 세 편의 드라마가 다소 차이가 있지만 시작과 결말은 많은 공통점을 찾을 수 있다. 즉, 남자에게 버림을 받은 불행으로부터 시작하고 사랑이나 결혼의 성공으로써 모든 사건이 해결되는 해피엔딩을 결말로 택한다. 따라서 드라마의 플롯의 인과성을 고찰해보면 여성의 불행한 시작은 다 아버지의 부재나 사랑하는 남자와의 이별이라는 상징적인 ‘페니스의 부재’, 혹은 “부재한 페니스 선망”으로부터 시작하며 또한 이러한 몸과 정신적인 결핍과 불안은 ‘결혼’이라는 유일한 방법을 통하여 치료될 수 있다는 이데올로기를 전달하고 대중들에게 결혼을 권하고자 하는 의도가 보이다. 또한 인물분석을 통하여, 각 드라마는 상이한 여성상을 재현한다는 차이가 드러났다. 첫 번째 연구대상인 <큰딸 시집가야 한다>라는 드라마는 “자아중심형 미혼녀’를 부정적으로 재현했다. 여주인공이 결혼에 대한 갈망이 강력하지만 다양한 남성을 만나다가 다 헤어지게 된다. 두 번째 분석대상은 <장샤오의 봄>이라는 우상극인데 슈퍼우먼형 미혼여자의 이미지를 보여줬다. 씩씩하게 혼자서 모든 일을 하고 어려움을 해결할 수 있는 능력을 가지고 있는 새로운 유형의 여성 이미지가 재현되었다. 마지막으로 <우리 결혼해요>에서 여주인공은 가족의 행복을 위하여 자신의 꿈을 포기하고 ‘어머니’가 되는 것이 여성의 인생에서 가장 중요하고 행복한 일이라는 희생적인 여성이미지를 긍정적으로 보여주었다. 이어서 두 번째 국면에서는 각 작품의 표층구조의 분석결과를 기반해서 다시 각 작품의 통일성과 상이성을 중국사회적 맥락을 고려하면서 심층적으로 논했다. 성 역할을 재현하는 데 있어서 중국 텔레비전 드라마에서는 정형화된 전통적 남성과 여성 이미지와 달리 탈가부장적인 재현을 하도록 노력하고 있는 것을 알 수 있으나, 이러한 재현방식의 이면을 깊이 고찰해보자면 유사 페미니즘 양상이 보여 우려된다. 이 모든 것에서 미루어 현대 텔레비전의 양가성을 알 수 있다. 겉으로 보면 잉여녀 드라마가 ‘잉여녀’라는 주변화된 여성집단의 고통과 어려움을 반영하고 있으나 실제로 심층적으로 여전히 가부장제 질서 하에 포섭되어 있다는 것이다. 다른 한편 신자유주의 세계화 영향으로 중국도시의 신빈곤 문제를 특히 도시내부 여성의 문화적 빈곤을 적극적으로 반영하고 있지만 이러한 문제를 개인화시키고 사회구조적 문제를 은폐하려는 의도도 보인다. 세계 제1의 드라마 생산국인 중국은 경제적인 발전에 힘입어 텔레비전 드라마의 제작 수준도 많이 향상되었다. 또한 중국인들은 대중매체를 통하여 많은 정보를 얻고 있다. 특히 드라마 시청은 대중들에게 가장 선호하는 여가방식이기도 하기 때문에 더 프로그램의 제작과 양이 기하급수적으로 늘고 있다. 또한 한국의 드라마와 달리 중국의 현대도시애정극은 비교적 대중들의 삶을 사실적으로 반영해왔다. 그러나 유독 여성의 현실과 그 현실이 주는 난관에 대해서는 외면해 오고 있다는 것이 연구자의 판단이다. 본 연구는 중국내에서 방영되고 있는 미혼 여성에 대한 드라마 몇 편에 대해 비판적 시각을 가지고 분석했다. 이들은 미혼 여성의 연애와 결혼 과정을 보여줌에 있어서 특정 이데올로기, 가부장제 강화 혹은 가족중심주의 심화에 목적을 두고 있다는 합리적 의심이 가능한 작품들이다. 이런 드라마를 소비하는 주 고객은 여성이다. 다양한 연령대와 가치관의 여성들이 소비하는 드라마임에도 불구하고 여성의 입장을 진정으로 대변하는 데에는 부족하고 소홀한 것이 사실이다. 때문에 이들 드라마가 보다 여성의 권익을 향상시키는 데 기여할 방법은 없을지 고민하게 된다. 연구자가 본 논문에서 잉여녀 드라마들의 유사 페미니스트적인 재현방식을 폭로했던 것은 궁극적으로 대안을 제시하기 위해서다. 드라마에서 재현된 여성들이 자신들의 미래에 대해 보다 독립적이고 스스로의 이익에 충실한 성숙한 시민으로서의 모습을 보여야 하고, 현실적인 차별과 어려움을 해결하는 데 더 적극적으로 저항하여야하며, 남성 조력자와의 관계 설정이 아니라 온전히 자기 스스로 문제 해결에 나서는 모습을 기대한다. 또 드라마 속의 다른 여성과 한 남성을 두고 다투거나 질시하고, 반목하는 관계가 아닌 다양한 정서를 교류하기를 원한다. 또한 여성들 상호간의 성숙한 연대를 통해 현실의 수많은 난관을 해결하는 모습을 보여주는 것 역시 긍정적일 것이다. 제작되는 모든 드라마가 순식간에 정치적으로 올바른 모습을 띠지도 않을 것이고, 젠더 편향성이 사라질 것이라고는 생각하지 않는다. 그러나 순차적으로 변화해야 한다. 여성은 결코 수동적인 존재가 아니고, 출산기계로만 존재하는 것도 아니다. 여성도 인간이며, 꿈을 갖고 있고, 사회 속에서 인정받고 싶은 존재이다.
오늘날 도시의 만혼(晚婚)현상은 이미 선진국들만의 문제가 아니다. 중국사회에서도 결혼에 대한 의미심장한 변화가 나타나고 있다. 중국 도시 청년들이 '결혼적령기'가 지나도 결혼하지 않거나 결혼을 하고 싶다 하더라도 각종 원인으로 못하는 경우가 점점 많아지고 있다. 이로 인해 심각한 저출산 문제는 인구 감소와 더불어 사회의 고령화를 초래한 원인으로 지목되고 있다. 중국 상하이, 베이징, 광저우를 비롯한 대도시에서 만혼 현상은 대중들의 관심을 끌고 미디어의 주요 화두가 되고 있다. 그러나 이러한 사회적 문제에 있어 대중문화 등 미디어는 지속적으로 젠더차별적 담론들을 양산했다. 결과적으로 만혼이라는 사회적 현상은 점차 여성들의 개인적 문제가 되었다. 심지어 미혼여성에게 여성혐오적인 ‘잉여녀(剩女)’라는 호명을 공공연히 하게 되었다. 한자‘剩(sheng,남을 잉)’은 ‘잉여’라는 것을 의미하며 '잉여녀(剩女) '라는 명칭은 팔리지 못하고 남아있는 물건을 미혼 여성에 빗대, 인간이 아닌 (결혼)시장에서 못 팔린 물건 취급을 받게 만들었다. 반면 결혼적령기를 넘은 여성들에 대해서는 “잉여녀(剩女)”라고 낙인찍지만, 결혼적령기를 넘은 남성들은 항상 ‘다이아몬드 같은 남자’(鑽石王老五)등 긍정적인 표현만 사용한다. 뿐만 아니라, 또는 남자는 마흔이 되어도 한 송이 꽃이 되는 반면, 서른 넘긴 여자는 그저 문드러진 찌꺼기일 뿐이라는 말도 있다("男人四十一枝花,女人三十爛茶渣"). 나이와 시간에 있어 남자와 여성은 다른 체계와 기준을 가지고 있고 젠더화되었음이 통상적인 발화에서도 드러난다. 이로 미루어 볼 때, 중국의 젠더차별과 여성혐오적인 젠더 이데올로기는 여전히 굳건함을 알 수 있다. 이런 소위 대중들의 ‘상식’은 오래 전부터 대중문화를 통하여 대중들에게 문화적 동의를 얻고 무의식화되었다. 남성뿐만 아니라 미혼여성의 가족이나 친구, 심지어 자기본인조차 ‘잉여녀’라고 자칭하게 되었다. 이러한 속담이나 일상적인 담화내용들은 남성만이 사용하고 있는 것이 아니라 일부의 여성들이 젠더차별적 발언임을 인식하지 못한 채로 스스로 자연스럽게 사용하고 있다. 서구사회에서 젠더관계의 평등은 자본주의 경제와 사회문화, 교육의 발전, 그리고 여성운동의 전개에 따라 점차 발전해왔다고 하지만, 중국사회에서는 젠더관계의 평등은 처음부터 국가의 권력과 국가 건설의 수요에 의해 형성된 것이다(李銀河, 2003). 성별에 따라 가치와 의미를 부여하는 방식이 차별적이면 젠더 불평등이 지속된다. 이런 젠더 불평등에 있어 성적 차이뿐만 아니라 나이, 계급, 성 취향, 지역 등 많은 교차적인 억압과 차별이 동시적으로 작동하고 있다. 그러므로 본 논문은 '잉여녀 드라마'의 텍스트분석을 통해서 재현된 많은 표상을 고찰하면서 어떤 미혼여성상을 재현하고 정의했는지, 또한 어떤 방식을 택하는지 분석하며 중국 특유의 사회맥락에 있어 잉여녀 드라마의 함축된 의미를 알아보고자 한다. 재현은 의미를 선택하고 부여하는 능동적 과정이다. 그래서 잉여녀 드라마에 재현된 미혼 여성의 이미지와 재현방식을 고찰하는데 잉여녀 드라마의 사회적 가치, 또한 중국사회의 지배적 이데올로기가 어떻게 작동하는지를 알아내는 데 유용할 것이다. 이런 문제의식을 품고 대표적인 잉여녀 드라마 3편을 선택하여 서사이론과 기호학분석모델’을 활용하고 구체적으로 두 가지로 나누어서 텍스트분석을 했다. 첫 번째는 주로 서사구조와 인물분석을 중심으로 분석했다. 서사구조에 있어 세 편의 드라마가 다소 차이가 있지만 시작과 결말은 많은 공통점을 찾을 수 있다. 즉, 남자에게 버림을 받은 불행으로부터 시작하고 사랑이나 결혼의 성공으로써 모든 사건이 해결되는 해피엔딩을 결말로 택한다. 따라서 드라마의 플롯의 인과성을 고찰해보면 여성의 불행한 시작은 다 아버지의 부재나 사랑하는 남자와의 이별이라는 상징적인 ‘페니스의 부재’, 혹은 “부재한 페니스 선망”으로부터 시작하며 또한 이러한 몸과 정신적인 결핍과 불안은 ‘결혼’이라는 유일한 방법을 통하여 치료될 수 있다는 이데올로기를 전달하고 대중들에게 결혼을 권하고자 하는 의도가 보이다. 또한 인물분석을 통하여, 각 드라마는 상이한 여성상을 재현한다는 차이가 드러났다. 첫 번째 연구대상인 <큰딸 시집가야 한다>라는 드라마는 “자아중심형 미혼녀’를 부정적으로 재현했다. 여주인공이 결혼에 대한 갈망이 강력하지만 다양한 남성을 만나다가 다 헤어지게 된다. 두 번째 분석대상은 <장샤오의 봄>이라는 우상극인데 슈퍼우먼형 미혼여자의 이미지를 보여줬다. 씩씩하게 혼자서 모든 일을 하고 어려움을 해결할 수 있는 능력을 가지고 있는 새로운 유형의 여성 이미지가 재현되었다. 마지막으로 <우리 결혼해요>에서 여주인공은 가족의 행복을 위하여 자신의 꿈을 포기하고 ‘어머니’가 되는 것이 여성의 인생에서 가장 중요하고 행복한 일이라는 희생적인 여성이미지를 긍정적으로 보여주었다. 이어서 두 번째 국면에서는 각 작품의 표층구조의 분석결과를 기반해서 다시 각 작품의 통일성과 상이성을 중국사회적 맥락을 고려하면서 심층적으로 논했다. 성 역할을 재현하는 데 있어서 중국 텔레비전 드라마에서는 정형화된 전통적 남성과 여성 이미지와 달리 탈가부장적인 재현을 하도록 노력하고 있는 것을 알 수 있으나, 이러한 재현방식의 이면을 깊이 고찰해보자면 유사 페미니즘 양상이 보여 우려된다. 이 모든 것에서 미루어 현대 텔레비전의 양가성을 알 수 있다. 겉으로 보면 잉여녀 드라마가 ‘잉여녀’라는 주변화된 여성집단의 고통과 어려움을 반영하고 있으나 실제로 심층적으로 여전히 가부장제 질서 하에 포섭되어 있다는 것이다. 다른 한편 신자유주의 세계화 영향으로 중국도시의 신빈곤 문제를 특히 도시내부 여성의 문화적 빈곤을 적극적으로 반영하고 있지만 이러한 문제를 개인화시키고 사회구조적 문제를 은폐하려는 의도도 보인다. 세계 제1의 드라마 생산국인 중국은 경제적인 발전에 힘입어 텔레비전 드라마의 제작 수준도 많이 향상되었다. 또한 중국인들은 대중매체를 통하여 많은 정보를 얻고 있다. 특히 드라마 시청은 대중들에게 가장 선호하는 여가방식이기도 하기 때문에 더 프로그램의 제작과 양이 기하급수적으로 늘고 있다. 또한 한국의 드라마와 달리 중국의 현대도시애정극은 비교적 대중들의 삶을 사실적으로 반영해왔다. 그러나 유독 여성의 현실과 그 현실이 주는 난관에 대해서는 외면해 오고 있다는 것이 연구자의 판단이다. 본 연구는 중국내에서 방영되고 있는 미혼 여성에 대한 드라마 몇 편에 대해 비판적 시각을 가지고 분석했다. 이들은 미혼 여성의 연애와 결혼 과정을 보여줌에 있어서 특정 이데올로기, 가부장제 강화 혹은 가족중심주의 심화에 목적을 두고 있다는 합리적 의심이 가능한 작품들이다. 이런 드라마를 소비하는 주 고객은 여성이다. 다양한 연령대와 가치관의 여성들이 소비하는 드라마임에도 불구하고 여성의 입장을 진정으로 대변하는 데에는 부족하고 소홀한 것이 사실이다. 때문에 이들 드라마가 보다 여성의 권익을 향상시키는 데 기여할 방법은 없을지 고민하게 된다. 연구자가 본 논문에서 잉여녀 드라마들의 유사 페미니스트적인 재현방식을 폭로했던 것은 궁극적으로 대안을 제시하기 위해서다. 드라마에서 재현된 여성들이 자신들의 미래에 대해 보다 독립적이고 스스로의 이익에 충실한 성숙한 시민으로서의 모습을 보여야 하고, 현실적인 차별과 어려움을 해결하는 데 더 적극적으로 저항하여야하며, 남성 조력자와의 관계 설정이 아니라 온전히 자기 스스로 문제 해결에 나서는 모습을 기대한다. 또 드라마 속의 다른 여성과 한 남성을 두고 다투거나 질시하고, 반목하는 관계가 아닌 다양한 정서를 교류하기를 원한다. 또한 여성들 상호간의 성숙한 연대를 통해 현실의 수많은 난관을 해결하는 모습을 보여주는 것 역시 긍정적일 것이다. 제작되는 모든 드라마가 순식간에 정치적으로 올바른 모습을 띠지도 않을 것이고, 젠더 편향성이 사라질 것이라고는 생각하지 않는다. 그러나 순차적으로 변화해야 한다. 여성은 결코 수동적인 존재가 아니고, 출산기계로만 존재하는 것도 아니다. 여성도 인간이며, 꿈을 갖고 있고, 사회 속에서 인정받고 싶은 존재이다.
The Chinese urban society in recent years has shown rising age at first marriage and declining marriage rates. In recent years, single, educated women who are not yet married by their late 20s in China have been increasingly castegated as ‘leftover woman’, which means women that have not marrieged a...
The Chinese urban society in recent years has shown rising age at first marriage and declining marriage rates. In recent years, single, educated women who are not yet married by their late 20s in China have been increasingly castegated as ‘leftover woman’, which means women that have not marrieged are invaluable in the marriage market. On the contrary, unmarriged men could be called ‘eligible bachelor’ even though they are over 40 years old. China’s leftover women are a group of highly-educated, single, urban women that the Chinese government has targeted in a scare-mongering media campaign intent on pushing these women to give up their career or education in order to marry and produce children for the “betterment” of the state. Since 2007, this group of women has faced highly negative articles and images published both by the All China’s Women’s Federation and other news outlets encouraging leftover women to “fix” their problems and marry. These highly-educated, unmarried women are seen as violators of traditional gender norms and roles, and the leftover women phenomenon campaign is an attempt to reinfore these gender norms. The issue of leftover women warrants headlines and feature stories in Chinese newspapaers, popular magazines, and TV reality shows, TV dramas, however, these unmarried women are always represented as selfish, picky, and only interested in men with financial resources. Chinese women are prescribed certain (often contradictory) roles-as workers, housewives, and consumers-according to the political economic needs of the Chinese state in the market era, and such roles are frequently articulated in media discourses. The discours about leftover women are constantly constructed by the mass media. Some Chinese researchers belived that China's Television has ushered in the era of ‘leftover women’. Tv dramas are floating texts that reflect the values of the age and chanageable ideologies. TV dramas are not noly the field of discourse that can catch the transitional aspects of a patriarchal ideology in a most effective way but also the field of possibility that can produce the power of resistance through attempts in the narrative structure. Therefore, this study progressed analysis of three texts, “Gig Daughter Need to Marry” (2010), “Zhangxiaowu’s Spring” (2011), “Let’s Get Marry” (2013), which are Chinese TV dramas about leftover women. As for the analysis methods for this study, narrative analysis and Greimas’s semiotic analysis were used. With these methods, this thesis analyzed the narrative structure of these three dramas, including story structure, the women’s images and the gender raltionship. And then it discoursed about the implied meaning of texts, what is the relationship of darmas and patriarchal ideology. As a result of the text analysis, the three TV dramas showed different gender play roles and gender relationships from before. In the surface structure, the feministic power is embraced into the patriarchal narrative structure which has been transformed contemporarily. In the surface structure, however, those represention of leftover women is still going back to the patriarchal ideology. Guided by this ideology, the Chinese government has targeted in a scare-mongering media campaign intent on pushing these “leftover women” to give up their career or education in order to marry and produce children for the betterment of the society.
The Chinese urban society in recent years has shown rising age at first marriage and declining marriage rates. In recent years, single, educated women who are not yet married by their late 20s in China have been increasingly castegated as ‘leftover woman’, which means women that have not marrieged are invaluable in the marriage market. On the contrary, unmarriged men could be called ‘eligible bachelor’ even though they are over 40 years old. China’s leftover women are a group of highly-educated, single, urban women that the Chinese government has targeted in a scare-mongering media campaign intent on pushing these women to give up their career or education in order to marry and produce children for the “betterment” of the state. Since 2007, this group of women has faced highly negative articles and images published both by the All China’s Women’s Federation and other news outlets encouraging leftover women to “fix” their problems and marry. These highly-educated, unmarried women are seen as violators of traditional gender norms and roles, and the leftover women phenomenon campaign is an attempt to reinfore these gender norms. The issue of leftover women warrants headlines and feature stories in Chinese newspapaers, popular magazines, and TV reality shows, TV dramas, however, these unmarried women are always represented as selfish, picky, and only interested in men with financial resources. Chinese women are prescribed certain (often contradictory) roles-as workers, housewives, and consumers-according to the political economic needs of the Chinese state in the market era, and such roles are frequently articulated in media discourses. The discours about leftover women are constantly constructed by the mass media. Some Chinese researchers belived that China's Television has ushered in the era of ‘leftover women’. Tv dramas are floating texts that reflect the values of the age and chanageable ideologies. TV dramas are not noly the field of discourse that can catch the transitional aspects of a patriarchal ideology in a most effective way but also the field of possibility that can produce the power of resistance through attempts in the narrative structure. Therefore, this study progressed analysis of three texts, “Gig Daughter Need to Marry” (2010), “Zhangxiaowu’s Spring” (2011), “Let’s Get Marry” (2013), which are Chinese TV dramas about leftover women. As for the analysis methods for this study, narrative analysis and Greimas’s semiotic analysis were used. With these methods, this thesis analyzed the narrative structure of these three dramas, including story structure, the women’s images and the gender raltionship. And then it discoursed about the implied meaning of texts, what is the relationship of darmas and patriarchal ideology. As a result of the text analysis, the three TV dramas showed different gender play roles and gender relationships from before. In the surface structure, the feministic power is embraced into the patriarchal narrative structure which has been transformed contemporarily. In the surface structure, however, those represention of leftover women is still going back to the patriarchal ideology. Guided by this ideology, the Chinese government has targeted in a scare-mongering media campaign intent on pushing these “leftover women” to give up their career or education in order to marry and produce children for the betterment of the society.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.