이 논문은 19세기 최고의 작곡가이자 피아니스트였던 프란츠 리스트(Franz Liszt, 1811-1886)가 자주 사용한 오페라 패러프레이즈(paraphrase) 작곡기법을 연구하는 데에 중점을 두고 있다.
19세기에는 오페라가 많은 인기를 끌었는데 그에 따라 오페라 곡을 피아노곡으로 편곡하는 오페라 패러프레이즈 기법이 발전되었다. 패러프레이즈는 원곡을 그대로 피아노 악보로 옮긴 트랜스크립션(transcription)과 달리 피아노로 표현할 수 있는 기교적인 화려함을 더한 편곡기법이다.
리스트가 처음 패러프레이즈...
이 논문은 19세기 최고의 작곡가이자 피아니스트였던 프란츠 리스트(Franz Liszt, 1811-1886)가 자주 사용한 오페라 패러프레이즈(paraphrase) 작곡기법을 연구하는 데에 중점을 두고 있다.
19세기에는 오페라가 많은 인기를 끌었는데 그에 따라 오페라 곡을 피아노곡으로 편곡하는 오페라 패러프레이즈 기법이 발전되었다. 패러프레이즈는 원곡을 그대로 피아노 악보로 옮긴 트랜스크립션(transcription)과 달리 피아노로 표현할 수 있는 기교적인 화려함을 더한 편곡기법이다.
리스트가 처음 패러프레이즈를 시도했을 때에는 단지 오페라 곡에서 사용된 멜로디를 가져오는 것뿐이었지만 점차 비르투오소적인 화려함을 갖춘 오페라 패러프레이즈로 발전한다. 19세기의 작곡가 베르디의 오페라 《리골레토》 중 4중창을 패러프레이즈한 리스트의 《리골레토 패러프레이즈》(Paraphrase de concert sur Rigoletto, S. 434)는 이러한 비르투오소적인 화려함도 갖추면서 특정 장면에서 원곡의 멜로디를 잘 살려 패러프레이즈한 곡이다. 그리고 그보다 전시대에 작곡된 벨리니의 오페라 《노르마》(Norma)를 패러프레이즈한 《노르마의 회상》(R?miniscences de Norma, S. 394)와 그 이후에 작곡된 베르디의 오페라 《시몬 보카네그라》(Simon Boccanegra)를 패러프레이즈한 《시몬 보카네그라의 회상》(R?miniscences de Boccanegra, S. 438)를 비교하여 작곡 시기별의 차이점을 살펴보았다.
그에 따라 전시대에 작곡된 《노르마의 회상》은 오페라 곡 전체에서 멜로디를 가져와 패러프레이즈 하였고 원곡과 다른 조성을 쓰는 등의 새로운 시도를 하였음을 알 수 있었고, 이후의 시기에 작곡된 《시몬 보카네그라의 회상》은 화려함에만 치중되어있던 것에서 좀 더 단순성이 돋보이는 패러프레이즈로 변화했음을 알 수 있었다.
이 논문은 19세기 최고의 작곡가이자 피아니스트였던 프란츠 리스트(Franz Liszt, 1811-1886)가 자주 사용한 오페라 패러프레이즈(paraphrase) 작곡기법을 연구하는 데에 중점을 두고 있다.
19세기에는 오페라가 많은 인기를 끌었는데 그에 따라 오페라 곡을 피아노곡으로 편곡하는 오페라 패러프레이즈 기법이 발전되었다. 패러프레이즈는 원곡을 그대로 피아노 악보로 옮긴 트랜스크립션(transcription)과 달리 피아노로 표현할 수 있는 기교적인 화려함을 더한 편곡기법이다.
리스트가 처음 패러프레이즈를 시도했을 때에는 단지 오페라 곡에서 사용된 멜로디를 가져오는 것뿐이었지만 점차 비르투오소적인 화려함을 갖춘 오페라 패러프레이즈로 발전한다. 19세기의 작곡가 베르디의 오페라 《리골레토》 중 4중창을 패러프레이즈한 리스트의 《리골레토 패러프레이즈》(Paraphrase de concert sur Rigoletto, S. 434)는 이러한 비르투오소적인 화려함도 갖추면서 특정 장면에서 원곡의 멜로디를 잘 살려 패러프레이즈한 곡이다. 그리고 그보다 전시대에 작곡된 벨리니의 오페라 《노르마》(Norma)를 패러프레이즈한 《노르마의 회상》(R?miniscences de Norma, S. 394)와 그 이후에 작곡된 베르디의 오페라 《시몬 보카네그라》(Simon Boccanegra)를 패러프레이즈한 《시몬 보카네그라의 회상》(R?miniscences de Boccanegra, S. 438)를 비교하여 작곡 시기별의 차이점을 살펴보았다.
그에 따라 전시대에 작곡된 《노르마의 회상》은 오페라 곡 전체에서 멜로디를 가져와 패러프레이즈 하였고 원곡과 다른 조성을 쓰는 등의 새로운 시도를 하였음을 알 수 있었고, 이후의 시기에 작곡된 《시몬 보카네그라의 회상》은 화려함에만 치중되어있던 것에서 좀 더 단순성이 돋보이는 패러프레이즈로 변화했음을 알 수 있었다.
This study examines Franz Liszt’s paraphrase techniques, with a special emphasis on Paraphrase de concert sur Rigoletto, S. 434. As opera became a popular genre in nineteenth century, the technique of arranging opera pieces into piano music was widely developed. Unlike “transcription,” which transla...
This study examines Franz Liszt’s paraphrase techniques, with a special emphasis on Paraphrase de concert sur Rigoletto, S. 434. As opera became a popular genre in nineteenth century, the technique of arranging opera pieces into piano music was widely developed. Unlike “transcription,” which translates the original song into piano music, “paraphrase” refers to an arrangement technique that adds a splendid glamor that can best be expressed on the instrument.
When Liszt first attempted paraphrase, he merely presented a collection of melodies taken out of opera. His paraphrase technique gradually developed over time, with brilliant gorgeousness. In particular, Paraphrase de concert sur Rigoletto, S. 434, based on the quartet “Bella figlia dell'amore” from the opera Rigoletto by the nineteenth-century composer Verdi, captures the essence of Liszt’s paraphrase techniques. A detailed analysis of Liszt’s paraphrase with Verdi’s opera will be followed by brief commentaries on two pieces, each written before and after Paraphrase de concert sur Rigoletto: Reminiscences of Norma, S. 394 and Reminiscences de Simon Boccanegra, S. 438, respectively.
It will be shown that in Reminiscences of Norma, Liszt made novel attempts, such as paraphrasing the melody from the entire opera and transposing to a key that is different from the original. The paraphrase technique of Reminiscences de Simon Boccanegra, on the other hand, seems to suggest a simplicity rather than brilliance and virtuosity.
This study examines Franz Liszt’s paraphrase techniques, with a special emphasis on Paraphrase de concert sur Rigoletto, S. 434. As opera became a popular genre in nineteenth century, the technique of arranging opera pieces into piano music was widely developed. Unlike “transcription,” which translates the original song into piano music, “paraphrase” refers to an arrangement technique that adds a splendid glamor that can best be expressed on the instrument.
When Liszt first attempted paraphrase, he merely presented a collection of melodies taken out of opera. His paraphrase technique gradually developed over time, with brilliant gorgeousness. In particular, Paraphrase de concert sur Rigoletto, S. 434, based on the quartet “Bella figlia dell'amore” from the opera Rigoletto by the nineteenth-century composer Verdi, captures the essence of Liszt’s paraphrase techniques. A detailed analysis of Liszt’s paraphrase with Verdi’s opera will be followed by brief commentaries on two pieces, each written before and after Paraphrase de concert sur Rigoletto: Reminiscences of Norma, S. 394 and Reminiscences de Simon Boccanegra, S. 438, respectively.
It will be shown that in Reminiscences of Norma, Liszt made novel attempts, such as paraphrasing the melody from the entire opera and transposing to a key that is different from the original. The paraphrase technique of Reminiscences de Simon Boccanegra, on the other hand, seems to suggest a simplicity rather than brilliance and virtuosity.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.