语态的研究相对来说是一个比较复杂的语言学论题。不管是研究使动还是被动,研究过程中都要考虑很多其他的因素。在表达语态这个语法范畴时,不仅要考虑到语音素,还有形态学要素,统辞学要素,甚至牵扯到语义学要素。研究语法的过程中也至少要考虑统辞层面的格构造与语义层面的论旨角色。故此,对语态的研究就变得相对复杂。与此同时,由于语态的范畴与几乎所有的语言学范畴相关联,所以通过语态的研究可以发现一个语言的类型学特征。也由于语态研究与语言类型学相关,通过类型学的研究也可以发现某种语言的语态受哪些制约。例如,作为黏着语的韩语跟身为孤立语的中文在语态的表现手法上就有类型学的差异。韩语在表达语态时较偏好形态学的手法,而...
语态的研究相对来说是一个比较复杂的语言学论题。不管是研究使动还是被动,研究过程中都要考虑很多其他的因素。在表达语态这个语法范畴时,不仅要考虑到语音素,还有形态学要素,统辞学要素,甚至牵扯到语义学要素。研究语法的过程中也至少要考虑统辞层面的格构造与语义层面的论旨角色。故此,对语态的研究就变得相对复杂。与此同时,由于语态的范畴与几乎所有的语言学范畴相关联,所以通过语态的研究可以发现一个语言的类型学特征。也由于语态研究与语言类型学相关,通过类型学的研究也可以发现某种语言的语态受哪些制约。例如,作为黏着语的韩语跟身为孤立语的中文在语态的表现手法上就有类型学的差异。韩语在表达语态时较偏好形态学的手法,而中文则较偏好统辞学手法。出现这样的差异主要是由于黏着语较喜好用助词跟一些语尾粘着在词干后来表达语法功能,而孤立语的所有语法单位都是独立的。
汉韩语态的表现手法因语言类型的不同必然存在一定的差异。但是在同一个语态范畴里,汉韩语态的本质应当是相同的。这个相同的本质可以看作是语态的普遍文法。通过这个普遍文法的特征,我们可以很容易的理解不同语言之间语态的差异,还有这些差异产生的原因。但问题是,这样的普遍语法是否存在。假如存在这样的普遍语法,它能解释多少语态问题? 还有,它是否能解释不同语言之间语态的差异? 本文将怀着这样的疑问来一窥汉韩使动与被动的本质。与现行研究不同的是,本文不是单纯的把句子的论元结构,或者谓词的特征,施事者与受事者的差异,副词的修饰等问题相互孤立起来单独研究,而是试图寻找一个共同的基准,以此基准来考察汉韩语态的本质。
为了寻找这样的共同基准,本文并不会提出前人未提到过的新理论,而是在前人的理论基础上展开讨论。例如Pylkkӓnen(2002)对使动的理论和 Huang,C.T.(1999)对被动的理论。这两个背景理论虽然论题不同,但是二者在对语态的认识上持有相同的见解。在Pylkkӓnen(2002)的理论中,按照使动形态素可内含的句子成分大小来分析,使动可以被分为选择词干,动词短语,还有局面等三种使动。此外,按照Huang,C.T.(1999)的理论,被动形态素的语法化程度与被动形态素可以内含的句子成分大小有紧密的联系。即,语法化程度高的被动形态素可以内含的句子成分相对比较小,而语法化程度比较低的被动形态素可以内含的句子成分相对比较大。本文分别以使动与被动形态素可以内含的句子成分的大小为依据,并在传统文法对使动被动研究的基础上对汉韩使动与被动做一番考察。这也是本文的主旨所在。本文的结构大致如下。
1章介绍了本文的研究目的与汉韩使·被动的先行研究的情况。
2章中首先介绍了语态, 并语态与使·被动的关系。并且详细介绍了有关Pylkkӓnen(2002)和Huang,C.T.(1999)的理论。
3章是以汉韩使动的对照为主。 首先介绍了汉韩使动的概貌, 并对汉韩使动各自的一部分特征做了概括。 并在此基础上, 以前面两个理论为基础对汉韩使动句做了生成语法分析。通过对两者使动句的分析,发现韩语形态使动的使动核(CAUSE)可以选择词根短句(rootP)或者动词短句(vP)为其内含成分, 韩语统辞使动的使动核则可以选择更大的语态短句(voiceP)为其内含成分。而与之对比的中文使动中, 形态使动的使动核一般选择较小的词根短句为其内涵成分, 而中文统辞使动则一般选择教大的成分, 即,动词短句或者局面为其内含成分。
4章是以汉韩被动的对照为主的。与使动类似,这部分也是先从传统文法的角度介绍了汉韩被动的概貌, 并对汉韩被动各自的一部分特征做了概括。在此基础上以2章中所提到的理论为依据对汉韩被动句做了生成语法式的分析。通过两者的对比分析, 发现韩语的形态被动可以选择词根短句与语态短句为其内含成分, 韩语统辞被动则选择动词短句为其内含成分。 与此相对的是, 中文形态被动一般选择词根短句为其内含成分, 而统辞被动则可以选择vP, voiceP, 甚至更大的CP为其内含成分。
5章是本文的结论。
通过对汉韩使被动的对照分析, 可以发现汉韩同时都可以用形态与统辞的方法来表达不同的语态。但是不同的是, 不管是使动该是被动, 韩语在实现语态时比较偏好于使用形态的手法, 而中文则偏好于使用统辞的手法。 这与之前语言类型学角度上对这两种语言的预测一致。
本文从生成语言的角度上对汉韩使被动的研究, 希望不仅可以对汉韩语言的理论性对比研究产生影响, 也希望能从一定程度上对汉韩两种语言各自的理解有一定的启发性, 更希望能在两种语言的外语教学上做出贡献。
语态的研究相对来说是一个比较复杂的语言学论题。不管是研究使动还是被动,研究过程中都要考虑很多其他的因素。在表达语态这个语法范畴时,不仅要考虑到语音素,还有形态学要素,统辞学要素,甚至牵扯到语义学要素。研究语法的过程中也至少要考虑统辞层面的格构造与语义层面的论旨角色。故此,对语态的研究就变得相对复杂。与此同时,由于语态的范畴与几乎所有的语言学范畴相关联,所以通过语态的研究可以发现一个语言的类型学特征。也由于语态研究与语言类型学相关,通过类型学的研究也可以发现某种语言的语态受哪些制约。例如,作为黏着语的韩语跟身为孤立语的中文在语态的表现手法上就有类型学的差异。韩语在表达语态时较偏好形态学的手法,而中文则较偏好统辞学手法。出现这样的差异主要是由于黏着语较喜好用助词跟一些语尾粘着在词干后来表达语法功能,而孤立语的所有语法单位都是独立的。
汉韩语态的表现手法因语言类型的不同必然存在一定的差异。但是在同一个语态范畴里,汉韩语态的本质应当是相同的。这个相同的本质可以看作是语态的普遍文法。通过这个普遍文法的特征,我们可以很容易的理解不同语言之间语态的差异,还有这些差异产生的原因。但问题是,这样的普遍语法是否存在。假如存在这样的普遍语法,它能解释多少语态问题? 还有,它是否能解释不同语言之间语态的差异? 本文将怀着这样的疑问来一窥汉韩使动与被动的本质。与现行研究不同的是,本文不是单纯的把句子的论元结构,或者谓词的特征,施事者与受事者的差异,副词的修饰等问题相互孤立起来单独研究,而是试图寻找一个共同的基准,以此基准来考察汉韩语态的本质。
为了寻找这样的共同基准,本文并不会提出前人未提到过的新理论,而是在前人的理论基础上展开讨论。例如Pylkkӓnen(2002)对使动的理论和 Huang,C.T.(1999)对被动的理论。这两个背景理论虽然论题不同,但是二者在对语态的认识上持有相同的见解。在Pylkkӓnen(2002)的理论中,按照使动形态素可内含的句子成分大小来分析,使动可以被分为选择词干,动词短语,还有局面等三种使动。此外,按照Huang,C.T.(1999)的理论,被动形态素的语法化程度与被动形态素可以内含的句子成分大小有紧密的联系。即,语法化程度高的被动形态素可以内含的句子成分相对比较小,而语法化程度比较低的被动形态素可以内含的句子成分相对比较大。本文分别以使动与被动形态素可以内含的句子成分的大小为依据,并在传统文法对使动被动研究的基础上对汉韩使动与被动做一番考察。这也是本文的主旨所在。本文的结构大致如下。
1章介绍了本文的研究目的与汉韩使·被动的先行研究的情况。
2章中首先介绍了语态, 并语态与使·被动的关系。并且详细介绍了有关Pylkkӓnen(2002)和Huang,C.T.(1999)的理论。
3章是以汉韩使动的对照为主。 首先介绍了汉韩使动的概貌, 并对汉韩使动各自的一部分特征做了概括。 并在此基础上, 以前面两个理论为基础对汉韩使动句做了生成语法分析。通过对两者使动句的分析,发现韩语形态使动的使动核(CAUSE)可以选择词根短句(rootP)或者动词短句(vP)为其内含成分, 韩语统辞使动的使动核则可以选择更大的语态短句(voiceP)为其内含成分。而与之对比的中文使动中, 形态使动的使动核一般选择较小的词根短句为其内涵成分, 而中文统辞使动则一般选择教大的成分, 即,动词短句或者局面为其内含成分。
4章是以汉韩被动的对照为主的。与使动类似,这部分也是先从传统文法的角度介绍了汉韩被动的概貌, 并对汉韩被动各自的一部分特征做了概括。在此基础上以2章中所提到的理论为依据对汉韩被动句做了生成语法式的分析。通过两者的对比分析, 发现韩语的形态被动可以选择词根短句与语态短句为其内含成分, 韩语统辞被动则选择动词短句为其内含成分。 与此相对的是, 中文形态被动一般选择词根短句为其内含成分, 而统辞被动则可以选择vP, voiceP, 甚至更大的CP为其内含成分。
5章是本文的结论。
通过对汉韩使被动的对照分析, 可以发现汉韩同时都可以用形态与统辞的方法来表达不同的语态。但是不同的是, 不管是使动该是被动, 韩语在实现语态时比较偏好于使用形态的手法, 而中文则偏好于使用统辞的手法。 这与之前语言类型学角度上对这两种语言的预测一致。
本文从生成语言的角度上对汉韩使被动的研究, 希望不仅可以对汉韩语言的理论性对比研究产生影响, 也希望能从一定程度上对汉韩两种语言各自的理解有一定的启发性, 更希望能在两种语言的外语教学上做出贡献。
주제어
#중국어 대조 사동 피동 한국어
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.