최소 단어 이상 선택하여야 합니다.
최대 10 단어까지만 선택 가능합니다.
다음과 같은 기능을 한번의 로그인으로 사용 할 수 있습니다.
NTIS 바로가기본 논문은 한국의 유명한 소설가 김동인의 <감자>를 중국어로 번역하는 것에 대한 연구이다. 한중 양국은 정치적 교류뿐만 아니라, 문화적으로도 서로의 영향을 주고 받는다. 양국의 외교 관계가 나날이 긴밀해 지는 것에 따라 중국 사람에게 한국 문학을 소개하는 것은 중요한 문화 교류 방식이 된다. <감자>는 한국 봉건 사회의 대표적인 작품이라서 이 소설을 통해서 당시의 사회를 잘 알 수 있다....
저자 | 설가남 |
---|---|
학위수여기관 | 한양대학교 대학원 |
학위구분 | 국내석사 |
학과 | 국어국문학과 |
지도교수 | 조성문 |
발행연도 | 2017 |
총페이지 | 30 p. |
키워드 | 한국어해석 |
언어 | kor |
원문 URL | http://www.riss.kr/link?id=T14541889&outLink=K |
정보원 | 한국교육학술정보원 |
*원문 PDF 파일 및 링크정보가 존재하지 않을 경우 KISTI DDS 시스템에서 제공하는 원문복사서비스를 사용할 수 있습니다.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.