최근 20년 간 한국에서 리메이크 드라마의 열풍이 일본 원작 드라마로 시작하며 2014년부터는 중국(중국대만) 원작 드라마와 미국 시리즈 드라마까지 리메이크를 하였다. 일본 드라마의 리메이크 작은 대부분 좋은 시청률과 높은 화제성을 얻었는데 중국(중국대만) 드라마의 리메이크 작은 원작에 비해 늦은 인지도와 시청률을 기록하였다. 본 연구에서는 중국(중국대만) 원작 드라마의 한국 리메이크 작 <마녀의 연애>, <운명처럼 널 사랑해>, <너를 사랑한 시간>, <달의 연인: 보보경심 려>의 시청동기, 시청태도, 품질평가는 시청자 조사를 통해 향후 중국 리메이크 드라마의 지속적 시청의도를 파악하고자 한다. 그리고 중국과 한국 양국 시청자의 관점을 초점으로 향후 리메이크 드라마 제작 시 고려해야 할 요소들을 알아내고자 하며 기존 연구와 차이가 있다. 기존 대부분 연구는 한국 원작이나 일본 원작의 리메이크 드라마를 연구하였는데 본 연구는 중국 원작의 리메이크 드라마에 대한 연구이었다. 선행연구를 통해 변수를 도출하며 그 중에 ...
최근 20년 간 한국에서 리메이크 드라마의 열풍이 일본 원작 드라마로 시작하며 2014년부터는 중국(중국대만) 원작 드라마와 미국 시리즈 드라마까지 리메이크를 하였다. 일본 드라마의 리메이크 작은 대부분 좋은 시청률과 높은 화제성을 얻었는데 중국(중국대만) 드라마의 리메이크 작은 원작에 비해 늦은 인지도와 시청률을 기록하였다. 본 연구에서는 중국(중국대만) 원작 드라마의 한국 리메이크 작 <마녀의 연애>, <운명처럼 널 사랑해>, <너를 사랑한 시간>, <달의 연인: 보보경심 려>의 시청동기, 시청태도, 품질평가는 시청자 조사를 통해 향후 중국 리메이크 드라마의 지속적 시청의도를 파악하고자 한다. 그리고 중국과 한국 양국 시청자의 관점을 초점으로 향후 리메이크 드라마 제작 시 고려해야 할 요소들을 알아내고자 하며 기존 연구와 차이가 있다. 기존 대부분 연구는 한국 원작이나 일본 원작의 리메이크 드라마를 연구하였는데 본 연구는 중국 원작의 리메이크 드라마에 대한 연구이었다. 선행연구를 통해 변수를 도출하며 그 중에 독립변수 시청 동기는 내용관심, 오락추구, 스타매력, 정보획득, 시간소비, 사회교류로 구성하였고, 매개변수 품질평가는 작품성, 연기성, 연출성, 재미성, 공감성으로 구성하였다. 원작 인식여부와 국적에 따라 분석을 진행하며 결과를 정리하였다. 먼저, 중국(중국대만) 원작을 인식한 중국 시청자는 리메이크 드라마를 통해 시간소비, 타인과 대화를 나눌 수 있고 자신이 좋아하는 배우가 출연하면 리메이크 드라마의 지속적 시청의도에 직접효과를 주며 품질평가를 통해 간접효과를 주는 시청동기의 하위요인은 스타매력이다. 그리고 원작을 인식한 한국 시청자는 리메이크 드라마의 내용을 좋아해서 시청하기 시작하며 즐겁게 해줄 수 있고 타인과 대화를 나눌 수 있으며 지속적 시청의도에 직접효과를 주며 품질평가를 통해 간접효과를 주는 시청동기의 하위요인은 스타매력, 정보획득과 사회교류이다. 원작을 인식한 경우와 비교하는 의미로 원작을 인식하지 못한 경우도 분석하였다. 원작을 인식하지 못한 중국 시청자는 리메이크 드라마의 매용을 좋아해서 시청하기 시작하며 시간해소, 타인과 대화를 나눌 수 있으므로 지속적 시청의도에 직접효과를 주며, 품질평가를 통해 간접효과를 주는 시청동기의 하위요인은 시간소비이다. 다음은 원작을 인식하지 못한 한국 시청자는 리메이크 드라마의 내용을 좋아하면 지속적 시청의도에 직접효과와 간접효과를 주는 것이다. 추가 검정으로 원작 인식여부와 국적에 따라 품질평가가 리메이크 드라마의 지속적 시청의도에 미치는 요인을 도출하였다. 전체적인 결과를 보며 원작을 인식한 시청자들은 향후 리메이크 드라마의 지속적 시청의도에 영향을 미치는 품질평가 요인은 연기성, 연출성, 재미성과 공감성이고 원작을 인식하지 못한 시청자들은 재미성과 공감성을 중시하며 원작을 인식한 시청자들은 리메이크 드라마 품질과 제작부분에 대해 더 많은 것을 요구한다고 볼 수 있다. 본 연구는 중국 원작을 리메이크한 드라마를 선정하며 원작 인식여부에 따라 향후 지속적 시청의도에 대해 연구를 하였는데 의미가 있다. 중국과 한국 양국 시청자가 연구대상으로 설정하며 국적 차이비교를 실시하며 전의 연구와 차이가 있다. 국적별 시청동기와 시청중점이 다르며 국가별 시청자의 시청중점을 파악할 수 있다면 드라마의 유형이나 특성을 맞게 해외시장으로 진출 시 더 성공적인 드라마 해외수출 사례가 될 수 있다. 본 연구에서 원작 인식여부로 기초적인 연구를 하였는데 앞으로 연구에서는 원작 시청여부를 집단으로 나누며 원작의 시청 만족도와 리메이크 드라마의 시청 만족도를 분석하며 원작이 리메이크 작에 대한 어떤 영향을 주는지를 더 구체적인 연구결과를 도출할 수 있다.
최근 20년 간 한국에서 리메이크 드라마의 열풍이 일본 원작 드라마로 시작하며 2014년부터는 중국(중국대만) 원작 드라마와 미국 시리즈 드라마까지 리메이크를 하였다. 일본 드라마의 리메이크 작은 대부분 좋은 시청률과 높은 화제성을 얻었는데 중국(중국대만) 드라마의 리메이크 작은 원작에 비해 늦은 인지도와 시청률을 기록하였다. 본 연구에서는 중국(중국대만) 원작 드라마의 한국 리메이크 작 <마녀의 연애>, <운명처럼 널 사랑해>, <너를 사랑한 시간>, <달의 연인: 보보경심 려>의 시청동기, 시청태도, 품질평가는 시청자 조사를 통해 향후 중국 리메이크 드라마의 지속적 시청의도를 파악하고자 한다. 그리고 중국과 한국 양국 시청자의 관점을 초점으로 향후 리메이크 드라마 제작 시 고려해야 할 요소들을 알아내고자 하며 기존 연구와 차이가 있다. 기존 대부분 연구는 한국 원작이나 일본 원작의 리메이크 드라마를 연구하였는데 본 연구는 중국 원작의 리메이크 드라마에 대한 연구이었다. 선행연구를 통해 변수를 도출하며 그 중에 독립변수 시청 동기는 내용관심, 오락추구, 스타매력, 정보획득, 시간소비, 사회교류로 구성하였고, 매개변수 품질평가는 작품성, 연기성, 연출성, 재미성, 공감성으로 구성하였다. 원작 인식여부와 국적에 따라 분석을 진행하며 결과를 정리하였다. 먼저, 중국(중국대만) 원작을 인식한 중국 시청자는 리메이크 드라마를 통해 시간소비, 타인과 대화를 나눌 수 있고 자신이 좋아하는 배우가 출연하면 리메이크 드라마의 지속적 시청의도에 직접효과를 주며 품질평가를 통해 간접효과를 주는 시청동기의 하위요인은 스타매력이다. 그리고 원작을 인식한 한국 시청자는 리메이크 드라마의 내용을 좋아해서 시청하기 시작하며 즐겁게 해줄 수 있고 타인과 대화를 나눌 수 있으며 지속적 시청의도에 직접효과를 주며 품질평가를 통해 간접효과를 주는 시청동기의 하위요인은 스타매력, 정보획득과 사회교류이다. 원작을 인식한 경우와 비교하는 의미로 원작을 인식하지 못한 경우도 분석하였다. 원작을 인식하지 못한 중국 시청자는 리메이크 드라마의 매용을 좋아해서 시청하기 시작하며 시간해소, 타인과 대화를 나눌 수 있으므로 지속적 시청의도에 직접효과를 주며, 품질평가를 통해 간접효과를 주는 시청동기의 하위요인은 시간소비이다. 다음은 원작을 인식하지 못한 한국 시청자는 리메이크 드라마의 내용을 좋아하면 지속적 시청의도에 직접효과와 간접효과를 주는 것이다. 추가 검정으로 원작 인식여부와 국적에 따라 품질평가가 리메이크 드라마의 지속적 시청의도에 미치는 요인을 도출하였다. 전체적인 결과를 보며 원작을 인식한 시청자들은 향후 리메이크 드라마의 지속적 시청의도에 영향을 미치는 품질평가 요인은 연기성, 연출성, 재미성과 공감성이고 원작을 인식하지 못한 시청자들은 재미성과 공감성을 중시하며 원작을 인식한 시청자들은 리메이크 드라마 품질과 제작부분에 대해 더 많은 것을 요구한다고 볼 수 있다. 본 연구는 중국 원작을 리메이크한 드라마를 선정하며 원작 인식여부에 따라 향후 지속적 시청의도에 대해 연구를 하였는데 의미가 있다. 중국과 한국 양국 시청자가 연구대상으로 설정하며 국적 차이비교를 실시하며 전의 연구와 차이가 있다. 국적별 시청동기와 시청중점이 다르며 국가별 시청자의 시청중점을 파악할 수 있다면 드라마의 유형이나 특성을 맞게 해외시장으로 진출 시 더 성공적인 드라마 해외수출 사례가 될 수 있다. 본 연구에서 원작 인식여부로 기초적인 연구를 하였는데 앞으로 연구에서는 원작 시청여부를 집단으로 나누며 원작의 시청 만족도와 리메이크 드라마의 시청 만족도를 분석하며 원작이 리메이크 작에 대한 어떤 영향을 주는지를 더 구체적인 연구결과를 도출할 수 있다.
In the last 20 years, the remake boom started with the Japanese drama then turned to the Chinese(Taiwan China) drama and American TV series since 2014. Unlike the remake of Chinese drama most remakes of the Japanese dramas were got an high audience rating and topicality. Since the remakes of Chinese...
In the last 20 years, the remake boom started with the Japanese drama then turned to the Chinese(Taiwan China) drama and American TV series since 2014. Unlike the remake of Chinese drama most remakes of the Japanese dramas were got an high audience rating and topicality. Since the remakes of Chinese dramas did not get a good results while compared to other remakes, this study base on this four dramas , , , which were all remake from the Chinese dramas, conducted an audience survey about the watching motive, watching attitude, and the quality evaluation of these four remakes to know about their continuous watching intention of the remakes of the Chinese dramas. Also to know the emphasis on choosing dramas between the Chinese and Korean. Different from the previous studies which have been studied on the remakes of the Korean or the Japanese dramas, this study is about the remakes of the Chinese dramas. What variables were uses in this study were deducted from the previous studies and the independent variables-watching motive is composed of six sub-factors which are interest in content, recreational pursuit, star attraction, acquisition of information, time consuming and social intercourse. Quality evaluation as the parameter is composed of five sub-factors, which are cinematic quality, acting, production, interest and sympathy. According to the recognition of original dramas and nationality, the results are as follow. First of all, the Chinese viewers who are recognized the original dramas are through the remakes to spend their time, in order to communicate with others and when their favorite actor is act in the drama they have shown a direct affect to the continuous watching intention, when go through the quality evaluation, they have shown an indirect affect by the star attraction to the continuous watching intention of the remakes. Secondly, the Korean viewers who are recognized the original dramas are because they are interested on the content, hope the remakes can bring them happiness and can communicate with others so that they have shown a direct affect to the continuous watching intention, when go through the quality evaluation, they have shown an indirect affect by the star attraction, acquisition of information and social intercourse to the continuous watching intention of the remakes. In a meaning to make a comparison about whether the Chinese and Korean viewers recognized the original dramas or not, here is the results about the viewers who are unrecognized the original dramas. The unrecognized Chinese viewers since they are interested on the content, through the remakes to spend their time and can communicate with others these will make a direct affect to the continuous watching intention, when go through the quality evaluation, they have shown an indirect affect by the time consuming to the continuous watching intention of the remakes. The unrecognized Korean viewers through the interest in content to show both direct and indirect affect to the continuous watching intention of the remakes. The results in the addition test for the parameter-quality evaluation’s five sub-factors which would affect the continuous watching intention by the recognition of original dramas and nationality. The overall result showed that the recognized viewers are through the acting, production, interest and sympathy to affect their continuous watching intention. And the unrecognized viewers put importance on the interest and sympathy and less requests compares to the former. This study is meaningful that base on the remake of Chinese drama and the recognition of original dramas to study about the continuous watching intention of the remakes. Different from the previous studies, the research object in this study is Chinese and Korean viewers so that can do a comparison of different nationalities. From this study we can know the viewers from different countries their watching motive and the emphasis on choosing drama would be different, when we choose export the drama to overseas we can base on their popular taste so that can make a more successful case on overseas expansion. This is a basic study on the recognition of original dramas, future studies can base on whether the viewers watched the original drama or not to analysis their watching satisfaction about the original and the remake, so that we can get an more specific result between the original and the remake.
In the last 20 years, the remake boom started with the Japanese drama then turned to the Chinese(Taiwan China) drama and American TV series since 2014. Unlike the remake of Chinese drama most remakes of the Japanese dramas were got an high audience rating and topicality. Since the remakes of Chinese dramas did not get a good results while compared to other remakes, this study base on this four dramas , , , which were all remake from the Chinese dramas, conducted an audience survey about the watching motive, watching attitude, and the quality evaluation of these four remakes to know about their continuous watching intention of the remakes of the Chinese dramas. Also to know the emphasis on choosing dramas between the Chinese and Korean. Different from the previous studies which have been studied on the remakes of the Korean or the Japanese dramas, this study is about the remakes of the Chinese dramas. What variables were uses in this study were deducted from the previous studies and the independent variables-watching motive is composed of six sub-factors which are interest in content, recreational pursuit, star attraction, acquisition of information, time consuming and social intercourse. Quality evaluation as the parameter is composed of five sub-factors, which are cinematic quality, acting, production, interest and sympathy. According to the recognition of original dramas and nationality, the results are as follow. First of all, the Chinese viewers who are recognized the original dramas are through the remakes to spend their time, in order to communicate with others and when their favorite actor is act in the drama they have shown a direct affect to the continuous watching intention, when go through the quality evaluation, they have shown an indirect affect by the star attraction to the continuous watching intention of the remakes. Secondly, the Korean viewers who are recognized the original dramas are because they are interested on the content, hope the remakes can bring them happiness and can communicate with others so that they have shown a direct affect to the continuous watching intention, when go through the quality evaluation, they have shown an indirect affect by the star attraction, acquisition of information and social intercourse to the continuous watching intention of the remakes. In a meaning to make a comparison about whether the Chinese and Korean viewers recognized the original dramas or not, here is the results about the viewers who are unrecognized the original dramas. The unrecognized Chinese viewers since they are interested on the content, through the remakes to spend their time and can communicate with others these will make a direct affect to the continuous watching intention, when go through the quality evaluation, they have shown an indirect affect by the time consuming to the continuous watching intention of the remakes. The unrecognized Korean viewers through the interest in content to show both direct and indirect affect to the continuous watching intention of the remakes. The results in the addition test for the parameter-quality evaluation’s five sub-factors which would affect the continuous watching intention by the recognition of original dramas and nationality. The overall result showed that the recognized viewers are through the acting, production, interest and sympathy to affect their continuous watching intention. And the unrecognized viewers put importance on the interest and sympathy and less requests compares to the former. This study is meaningful that base on the remake of Chinese drama and the recognition of original dramas to study about the continuous watching intention of the remakes. Different from the previous studies, the research object in this study is Chinese and Korean viewers so that can do a comparison of different nationalities. From this study we can know the viewers from different countries their watching motive and the emphasis on choosing drama would be different, when we choose export the drama to overseas we can base on their popular taste so that can make a more successful case on overseas expansion. This is a basic study on the recognition of original dramas, future studies can base on whether the viewers watched the original drama or not to analysis their watching satisfaction about the original and the remake, so that we can get an more specific result between the original and the remake.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.