$\require{mediawiki-texvc}$

연합인증

연합인증 가입 기관의 연구자들은 소속기관의 인증정보(ID와 암호)를 이용해 다른 대학, 연구기관, 서비스 공급자의 다양한 온라인 자원과 연구 데이터를 이용할 수 있습니다.

이는 여행자가 자국에서 발행 받은 여권으로 세계 각국을 자유롭게 여행할 수 있는 것과 같습니다.

연합인증으로 이용이 가능한 서비스는 NTIS, DataON, Edison, Kafe, Webinar 등이 있습니다.

한번의 인증절차만으로 연합인증 가입 서비스에 추가 로그인 없이 이용이 가능합니다.

다만, 연합인증을 위해서는 최초 1회만 인증 절차가 필요합니다. (회원이 아닐 경우 회원 가입이 필요합니다.)

연합인증 절차는 다음과 같습니다.

최초이용시에는
ScienceON에 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 로그인 (본인 확인 또는 회원가입) → 서비스 이용

그 이후에는
ScienceON 로그인 → 연합인증 서비스 접속 → 서비스 이용

연합인증을 활용하시면 KISTI가 제공하는 다양한 서비스를 편리하게 이용하실 수 있습니다.

한국어 교재 속에 나타난 연결어미 '-고'와 '-아서/-어서'의 제시 양상에 관한 연구 원문보기


왕신 (호남대학교 한국어교육학과 한국어교육전공 국내석사)

초록
AI-Helper 아이콘AI-Helper

외국어로서의 한국어 교육은 모국어로서의 국어 교육과는 교육 목적과 방법 등에 있어서 많은 차이가 있다. 특히 외국인 학습자들은 각자의 모국어의 특징과 문법이 한국어와 달라서 체계적인 한국어 문법 교육을 받을 필요가 있다. 외국인 학습자들은 한국어 학습할 때에 연결어미를 가장 어려워한다. 연결어미는 의미와 중류가 다양하기 때문이다. 특히 연결어미 중에서도 ‘-고’와 ‘-아서/-어서’는 여러 의미 기능을 가진다. 또한 대치 사용도 가능하기 때문에 학습자들은 ‘-고’와 ‘-아서/-어서’를 사용할 때에 오류를 많이 범한다. ‘-고’와 ‘-아서/-어서’와 관련한 오류를 줄이는 데에는 한국어 교재의 역할도 중요하다고 할 수 있다. 그런데 교육 현장에서 사용되고 있는 한국어 교재들을 살펴보면 연결어미 항목들에 대한 제시 순서나 설명 방법, 용어 번역, 연습 영역 등에 있어 차이를 보이거나 체계적이지 못한 문제점을 안고 있다. 이는 결국 한국어 교육에 있어 저해 요인이 될 수밖에 없다. 그러므로 이 연구의 목적은 국내 대학의 한국어 통합교재 속에 제시된 연결어미 ‘-고’와 ‘-아서/어서’의 제시 양상과 문제점을 분석하고 개선 방안을 마련함으로써 외국어로서의 한국어 연결어미 교육에 도움이 되고자 한다.
따라서 분석을 이루기 앞선 분석 대상인 교재를 선정하여 교재마다 제시한 ‘-고’와 ‘-아서/-어서’의 교육 방법을 살펴보며 한국어 교재의 구조 및 문법 설명 방식이 대하여 알아보도록 하였다. 이러한 과정을 거쳐 교재에서 나타난 연결어미 ‘-고’와 ‘-아서/-어서’의 제시 순서나 설명 방식, 용어 번역, 연습 영역 등 부분별로 검토하여 6개의 평가 분석 기준에 따라 문제에 대한 자세한 분석 작업이 이루어졌다. 여섯 개 교재를 분석하는 결과는 주로 시각 자료가 있을 여부 또는 학습자의 연령에 부합하게 마련하느냐 하는 문제, 예시문이나 대화문 등이 담화 실제성이 떨어지는 문제, 문법 설명하는 데에 보조로 하는 자료들은 학습자에 관여할 수 없다는 문제, 용어 번역에는 영어나 중국어로만 번역하는 경우와 번역하지 않거나 설명문에서 한국어로 되어 있는 않는 등 문법 이해하는 측면에서 적절성이 없다는 문제 등을 밝혔다. 이리하여 4장에서 3장의 분석 결과를 바탕으로 한국어 교재에 나타난 연결어미 ‘-고’와 ‘-아서/-어서’의 제시 순서나 설명 방식, 용어 번역, 연습 영역 등에 대한 개선 방안을 제안하였다. 이에 따라 교재 속에 제시된 연결어미 ‘-고’와 ‘-아서/-어서’에 대한 제시 순서, 설명 방식, 용어 번역, 연습 영역 등에서 나타난 문제점을 밝혀 ...

Abstract AI-Helper 아이콘AI-Helper

There are a lot of difference in Korean language education as a foreign language or native language, such as education purpose, education and so on. Actually, it’s necessary to have systematic Korean grammar education for foreign learners. Because there are many differences between their native lang...

학위논문 정보

저자 왕신
학위수여기관 호남대학교
학위구분 국내석사
학과 한국어교육학과 한국어교육전공
지도교수 손경애
발행연도 2018
총페이지 v, 59장
언어 kor
원문 URL http://www.riss.kr/link?id=T14730968&outLink=K
정보원 한국교육학술정보원
섹션별 컨텐츠 바로가기

AI-Helper ※ AI-Helper는 오픈소스 모델을 사용합니다.

AI-Helper 아이콘
AI-Helper
안녕하세요, AI-Helper입니다. 좌측 "선택된 텍스트"에서 텍스트를 선택하여 요약, 번역, 용어설명을 실행하세요.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.

선택된 텍스트

맨위로