본 연구는 한국어와 미얀마어의 착탈동사를 중심으로 대조하여 양언어의 착탈동사 간에 발견되는 의미와 활용의 공통점과 차이점을 밝히고자 한다. 또한 이를 바탕으로 한국어 착탈동사 교육 방안을 모색하는 데에 목적이 있다. 한국어에서 하나의 착탈동사로 쓰는 것이 미얀마어에서 두 갈래로 갈라지거나 미얀마어에서 하나의 착탈동사를 사용하는데 한국어에서 하나 이상의 착탈동사를 사용하는 경우도 있다. 특히 한국어 착탈동사는 착용 위치, 즉 신체 부위에 따라 달라지는 반면에 미얀마어는 착용동작에 따르거나 착용대상에 따라 달라진다는 점에서 큰 차이를 보인다. 이로 인하여 한국어를 학습하는 미얀마인 학습자들이 착탈동사 사용에 오류가 자주 나타나고 있으며 한국어의 착탈동사를 이해하는 데에 있어서 어려움을 느끼고 있다. 그렇기 때문에 착탈동사에 대한 별도의 어휘 교육이 필요할 것이다. 따라서 이 논문을 통하여 얻은 결과로 착탈동사 학습에서 조금이라도 도움이 되리라 기대한다. 제 1장에서 먼저 연구의 필요성 및 목적, 연구 내용 및 방법, 선행연구 검토를 살펴보았다. 제 2장에서는 본 연구의 대상인 착탈동사의 개념을 언급하고 착탈동사의 교육 현황을 살펴보기 위해서 국내 출판 교재를 분석하여 검토하였다. 제 3장에서는 본 연구의 목적을 달성하기 위해 한국어와 미얀마어의 착탈동사의 종류 및 특징을 간략히 언급하여 한국어와 미얀마어의 각 ‘착’계열 동사와 ‘탈’계열 동사를 대조 분석할 것이다. ...
본 연구는 한국어와 미얀마어의 착탈동사를 중심으로 대조하여 양언어의 착탈동사 간에 발견되는 의미와 활용의 공통점과 차이점을 밝히고자 한다. 또한 이를 바탕으로 한국어 착탈동사 교육 방안을 모색하는 데에 목적이 있다. 한국어에서 하나의 착탈동사로 쓰는 것이 미얀마어에서 두 갈래로 갈라지거나 미얀마어에서 하나의 착탈동사를 사용하는데 한국어에서 하나 이상의 착탈동사를 사용하는 경우도 있다. 특히 한국어 착탈동사는 착용 위치, 즉 신체 부위에 따라 달라지는 반면에 미얀마어는 착용동작에 따르거나 착용대상에 따라 달라진다는 점에서 큰 차이를 보인다. 이로 인하여 한국어를 학습하는 미얀마인 학습자들이 착탈동사 사용에 오류가 자주 나타나고 있으며 한국어의 착탈동사를 이해하는 데에 있어서 어려움을 느끼고 있다. 그렇기 때문에 착탈동사에 대한 별도의 어휘 교육이 필요할 것이다. 따라서 이 논문을 통하여 얻은 결과로 착탈동사 학습에서 조금이라도 도움이 되리라 기대한다. 제 1장에서 먼저 연구의 필요성 및 목적, 연구 내용 및 방법, 선행연구 검토를 살펴보았다. 제 2장에서는 본 연구의 대상인 착탈동사의 개념을 언급하고 착탈동사의 교육 현황을 살펴보기 위해서 국내 출판 교재를 분석하여 검토하였다. 제 3장에서는 본 연구의 목적을 달성하기 위해 한국어와 미얀마어의 착탈동사의 종류 및 특징을 간략히 언급하여 한국어와 미얀마어의 각 ‘착’계열 동사와 ‘탈’계열 동사를 대조 분석할 것이다. 분석 대상으로 한국어의 ‘착’계열 동사로 ‘감다, 걸다, 끼다, 두르다, 매다, 메다, 신다, 쓰다, 입다, 차다’ 등 10개와 ‘벗다, 빼다, 풀다’ 등 3개의 ‘탈’ 계열 동사를 선정하였다. 제 4장에서는 미얀마인 학습자들의 착탈동사에 대한 인지도 조사를 실시하였으며 그 결과를 분석한 후 이를 반영된 미얀마인 학습자를 대상으로 한 한국어 착탈교육 방안을 제시하였다. 마지막 제 5장에서는 본 연구를 정리하여 결론을 내렸다. 본 연구는 미얀마인 한국어 학습자를 위한 최초의 착탈동사 대조 연구이므로 한국어 착탈동사 학습에서 조금이라고 도움이 되리라 기대한다.
본 연구는 한국어와 미얀마어의 착탈동사를 중심으로 대조하여 양언어의 착탈동사 간에 발견되는 의미와 활용의 공통점과 차이점을 밝히고자 한다. 또한 이를 바탕으로 한국어 착탈동사 교육 방안을 모색하는 데에 목적이 있다. 한국어에서 하나의 착탈동사로 쓰는 것이 미얀마어에서 두 갈래로 갈라지거나 미얀마어에서 하나의 착탈동사를 사용하는데 한국어에서 하나 이상의 착탈동사를 사용하는 경우도 있다. 특히 한국어 착탈동사는 착용 위치, 즉 신체 부위에 따라 달라지는 반면에 미얀마어는 착용동작에 따르거나 착용대상에 따라 달라진다는 점에서 큰 차이를 보인다. 이로 인하여 한국어를 학습하는 미얀마인 학습자들이 착탈동사 사용에 오류가 자주 나타나고 있으며 한국어의 착탈동사를 이해하는 데에 있어서 어려움을 느끼고 있다. 그렇기 때문에 착탈동사에 대한 별도의 어휘 교육이 필요할 것이다. 따라서 이 논문을 통하여 얻은 결과로 착탈동사 학습에서 조금이라도 도움이 되리라 기대한다. 제 1장에서 먼저 연구의 필요성 및 목적, 연구 내용 및 방법, 선행연구 검토를 살펴보았다. 제 2장에서는 본 연구의 대상인 착탈동사의 개념을 언급하고 착탈동사의 교육 현황을 살펴보기 위해서 국내 출판 교재를 분석하여 검토하였다. 제 3장에서는 본 연구의 목적을 달성하기 위해 한국어와 미얀마어의 착탈동사의 종류 및 특징을 간략히 언급하여 한국어와 미얀마어의 각 ‘착’계열 동사와 ‘탈’계열 동사를 대조 분석할 것이다. 분석 대상으로 한국어의 ‘착’계열 동사로 ‘감다, 걸다, 끼다, 두르다, 매다, 메다, 신다, 쓰다, 입다, 차다’ 등 10개와 ‘벗다, 빼다, 풀다’ 등 3개의 ‘탈’ 계열 동사를 선정하였다. 제 4장에서는 미얀마인 학습자들의 착탈동사에 대한 인지도 조사를 실시하였으며 그 결과를 분석한 후 이를 반영된 미얀마인 학습자를 대상으로 한 한국어 착탈교육 방안을 제시하였다. 마지막 제 5장에서는 본 연구를 정리하여 결론을 내렸다. 본 연구는 미얀마인 한국어 학습자를 위한 최초의 착탈동사 대조 연구이므로 한국어 착탈동사 학습에서 조금이라고 도움이 되리라 기대한다.
The propose of this study is to contrast the difference between Korean and Myanmar focus on ‘Put on’ and ‘Take off’ Verbs for Myanmar learners majoring in Korean. And also, this paper aimed effective teaching plans for Korean verbs for Myanmar Learners in order to improve the education program of th...
The propose of this study is to contrast the difference between Korean and Myanmar focus on ‘Put on’ and ‘Take off’ Verbs for Myanmar learners majoring in Korean. And also, this paper aimed effective teaching plans for Korean verbs for Myanmar Learners in order to improve the education program of them. ‘Put on’ and ‘Take off’ verbs are useful for daily life and this paper could help learning Korean verbs of ‘Put on’ and ‘Take off’ based on the contrastive study. The using of Korean verbs are differently depend on the parts of the body and Myanmar verbs are depend on targets subjected to ‘Put on’ and ‘Take off’. Based on the contrastive study, this paper elucidates the differences between two languages and the usual mistakes of Myanmar Learners in using these verbs as well as analyzing the textbook using in Myanmar. Through this analyzing, the paper will subscribe teaching method of Korean verbs of ‘Put on’ and ‘Take off’ in order to be used these verbs properly. In investigating the meanings of them, ‘objects of wearing’, ‘position of wearing’, ‘scope of wearing’ or ‘intention of wearing’ were placed as important criteria for examining meanings. In Chapter 1, the study looked into the purpose and need for this study as well as previous researches relate with Korean ‘Put on’ and ‘Take off’ Verbs. In Chapter 2, the study conducted the textbooks analysis. Analyzed and reviewed the current education about Korean verbs in the textbooks that are using in Myanmar (Korean textbooks published by Ewha Womans University, Korea University, Kyung Hee University, Yonsei University). In Chapter 3, the study contrast the semantic analysis and point out the results. In Chapter 4, analyze the usual mistakes of Myanmar Learners in using the Korean verbs of ‘Put on’ and ‘Take off’. Next, based on the results, this paper subscribe teaching plans for Korean verbs for Myanmar Learners in order to improve the education program of them. In Chapter 5, concludes and summarizes the thesis. This paper hopes to help Myanmar learners to use the Korean verbs in real life appropriately.
The propose of this study is to contrast the difference between Korean and Myanmar focus on ‘Put on’ and ‘Take off’ Verbs for Myanmar learners majoring in Korean. And also, this paper aimed effective teaching plans for Korean verbs for Myanmar Learners in order to improve the education program of them. ‘Put on’ and ‘Take off’ verbs are useful for daily life and this paper could help learning Korean verbs of ‘Put on’ and ‘Take off’ based on the contrastive study. The using of Korean verbs are differently depend on the parts of the body and Myanmar verbs are depend on targets subjected to ‘Put on’ and ‘Take off’. Based on the contrastive study, this paper elucidates the differences between two languages and the usual mistakes of Myanmar Learners in using these verbs as well as analyzing the textbook using in Myanmar. Through this analyzing, the paper will subscribe teaching method of Korean verbs of ‘Put on’ and ‘Take off’ in order to be used these verbs properly. In investigating the meanings of them, ‘objects of wearing’, ‘position of wearing’, ‘scope of wearing’ or ‘intention of wearing’ were placed as important criteria for examining meanings. In Chapter 1, the study looked into the purpose and need for this study as well as previous researches relate with Korean ‘Put on’ and ‘Take off’ Verbs. In Chapter 2, the study conducted the textbooks analysis. Analyzed and reviewed the current education about Korean verbs in the textbooks that are using in Myanmar (Korean textbooks published by Ewha Womans University, Korea University, Kyung Hee University, Yonsei University). In Chapter 3, the study contrast the semantic analysis and point out the results. In Chapter 4, analyze the usual mistakes of Myanmar Learners in using the Korean verbs of ‘Put on’ and ‘Take off’. Next, based on the results, this paper subscribe teaching plans for Korean verbs for Myanmar Learners in order to improve the education program of them. In Chapter 5, concludes and summarizes the thesis. This paper hopes to help Myanmar learners to use the Korean verbs in real life appropriately.
※ AI-Helper는 부적절한 답변을 할 수 있습니다.